1®DC727DC728DC729DC756DC757DC759
10DANSKUdskiftning af kabel eller stikVed udskiftning af kablet eller af stikket skal denbortskaffes på sikker måde. Et stik med blottedekobberledere
100∂§§∏¡π∫∞‚ ¡· ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÂÍÔÏÈÛÌfi ·ÛÊ·Ï›·˜.¡· ÊÔÚ¿Ù ¿ÓÙ· ÚÔÛٷ٢ÙÈο Á˘·ÏÈ¿.√ ΛӉ˘ÓÔ˜ ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌÒÓ ÌÂÈÒÓÂÙ·È fiÙ·Ó¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÂÍÔÏÈÛÌfi
101∂§§∏¡π∫∞5 ÃÚ‹ÛË Î·È Û˘ÓÙ‹ÚËÛË ÙÔ˘ ÂÚÁ·Ï›Ԣ Ì·Ù·Ú›·˜· ¶ÚÈÓ ÙÔÔıÂÙ‹ÛÂÙ ÙË Ì·Ù·Ú›· ‚‚·Èˆı›ÙÂfiÙÈ Ô ‰È·ÎfiÙ˘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ‚Ú›ÛÎÂÙ·È ÛÙËı¤ÛË “OFF”
102∂§§∏¡π∫∞ÃÚËÛÈÌÔÔÈËÙ ÌÔÓÔ Ì·Ù·ÚȘDEWALT. ∞ÏϘ ÌÔÚÂÈ Ó· ηԢÓÚÔηψÓÙ·˜ ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌÔ˘˜ Î·È ˙ËÌȘªËÓ ÂÎıÂÙÂÙ ÙÔÓ ÊÔÚÙÈÛÙË ÛÙË ‚Úԯˡ· ·ÏÏ·˙ÂÙÂ
103∂§§∏¡π∫∞• ¶¿ÓÙ· ı¤ÙÂÙ ÂÎÙfi˜ ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ÚÈÓ‚¿ÏÂÙ ‹ ·Ê·ÈÚ¤ÛÂÙ ÙÔ Û˘ÁÎÚfiÙËÌ·Ì·Ù·ÚÈÒÓ.• ÃÚËÛÈÌÔÔÈËÙ ÌÔÓÔ Ì·Ù·ÚȘ ηÈÊÔÚÙÈÛÙ‹ DEWALT.™˘ÁÎÚfiÙËÌ
104ªÂ ÙÔÓ ÙÚfiÔ ·˘Ùfi ‰È·ÛÊ·Ï›˙ÂÙ·È Ë Ì¤ÁÈÛÙˉ˘Ó·Ù‹ ˙ˆ‹ Ù˘ Ì·Ù·Ú›·˜. ∏ ÎfiÎÎÈÓË ¤Ó‰ÂÈÍËÊfiÚÙÈÛ˘ (12) ·Ó·‚ÔÛ‚‹ÓÂÈ ÁÈ· Ôχ, Î·È ÛÙËÛ˘Ó¤¯ÂÈ· ÁÈ· Ï›ÁÔ ÂÓ
105• EÈϤÍÙ ηÓÔÓÈ΋ ÊÔÚ¿ ÂÚÈÛÙÚÔÊ‹˜.¢È¿ÙÚËÛË Û ̤ٷÏÏÔ• ÃÚËÛÈÌÔÔț٠ÏÈ·ÓÙÈÎfi ÎÔ‹˜ fiÙ·Ó Î¿ÓÂÙ‰ȿÙÚËÛË Û ̤ٷÏÏ·. √È ÂÍ·ÈÚ¤ÛÂȘ Â›Ó·È Ô¯˘ÙÔÛ
106E°°À∏™∏• 30 ∏ªEƒø¡ E°°À∏™∏ π∫∞¡√¶√π∏∆π∫∏™∞¶√¢√™∏™ •E¿Ó ‰ÂÓ Â›ÛÙ ϋڈ˜ ÈηÓÔÔÈË̤ÓÔÈ ·fiÙËÓ ·fi‰ÔÛË ÙÔ˘ ÂÚÁ·Ï›Ԣ Û·˜ DEWALT,·ÏÒ˜ ÂÈÛÙÚ¤„Ù ÙÔ
108Belgique et Luxembourg DEWALT Tel: +32 (0)015 - 15 47 9211België en Luxemburg Mechelen Campus, Schaliënhoevedreef 20EFax: +32 (0)015 - 15 47 9210B-
11DANSKValg af funktion eller justering afdrejningsmoment (fig. D)Kransen på dette værktøj har 17 positioner tiljustering af drejningsmomentet for at
12DANSK• Tag ladeaggregatet ud af stikket før rengøring afkabinettet med en blød klud.• Fjern batteriet før rengøring af el-værktøjet.MiljøGenopladeli
13DEUTSCHAKKU-SCHLAGBOHRSCHRAUBERDC727/DC728/DC729/DC756/DC757/DC759Herzlichen Glückwunsch!Sie haben sich für ein Elektrowerkzeug von DEWALT entschied
14DEUTSCHDC727 DC728 DC729DC756 DC757 DC759LpA(Schalldruck) dB(A)* 79 79,6 80,1LWA(Schalleistung) dB(A) 92 92,6 93,1Gewichteter Effektivwertder Beschl
15DEUTSCHDurch das Tragen des Werkzeugs mit demFinger am Schalter oder durch das Verbindeneingeschalteter Werkzeuge werden Unfälleprovoziert.d Entfern
16DEUTSCHe Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit ausdem Akku austreten. Vermeiden Sie denKontakt damit. Bei unbeabsichtigtem Kontaktmit Wasser abspü
17DEUTSCHGerätebeschreibung (Abb. A)Ihr Akku-Werkzeug DC727/DC728/DC729/DC756/DC757/DC759 wurde für professionelle Bohr- undSchraubarbeiten entwickelt
18DEUTSCHSetzen Sie den Akku nochmals ein oderverwenden Sie zu Testzwecken einen anderenAkku. Falls auch der neue Akku nicht geladenwerden kann, lasse
19DEUTSCHWarten Sie immer, bis der Motor völligstillsteht und ändern Sie erst dann dieLaufrichtung.Getriebeumschalter 1./2. Gang (Abb. F)Dieses Werkze
2Copyright DEWALTDansk 6Deutsch 13English 21Español 29Français 37Italiano 45Nederlands 53Norsk 61Português68Suomi 76Svenska 83Türkçe90EÏÏËÓÈη 98
20Ziehen Sie vorher den Netzstecker des Ladegerätes.• Entnehmen Sie vor dem Reinigen Ihres Werkzeu-ges den Akku.• Sorgen Sie dafür, daß die Lüftungssc
21ENGLISHCORDLESS DRILL/DRIVERDC727/DC728/DC729/DC756/DC757/DC759Congratulations!You have chosen a DEWALT power tool. Years of experience, thorough pr
22ENGLISHDC727 DC728 DC729DC756 DC757 DC759LpA(sound pressure) dB(A)* 79 79.6 80.1LWA(acoustic power) dB(A) 92 92.6 93.1Weighted RMSacceleration value
23ENGLISHg If devices are provided for the connection ofdust extraction and collection facilities, ensurethese are connected and properly used. Useof
24ENGLISHLabels on charger and battery packIn addition to the pictographs used in this manual,the labels on the charger and the battery pack showthe f
25ENGLISHYour DEWALT charger is doubleinsulated in accordance with EN 60335.Mains plug replacement(U.K. & Ireland only)• Should your mains plug ne
26ENGLISH• Take off the protective cap (13) before placingthe battery pack (9) in the charger or tool.• Place the protective cap over the contactsimme
27ENGLISH• If the clutch ratchets too soon, adjust the collarto increase the torque as required.Drilling (fig. A)• Select the drilling mode using the
28GUARANTEE• 30 DAY NO RISK SATISFACTION GUARANTEE •If you are not completely satisfied with theperformance of your DEWALT tool, simply returnit withi
29ESPAÑOLTALADRO ATORNILLADOR/PERCUTOR SINCABLE DC727/DC728/DC729/DC756/DC757/DC759¡Enhorabuena!Usted ha optado por una herramienta eléctrica DEWALT.
3A64 39108791211215
30ESPAÑOLDC727 DC728 DC729DC756 DC757 DC759LpA(presión acústica) dB(A)* 79 79,6 80,1LWA(potencia acústica) dB(A) 92 92,6 93,1Valor cuadrático mediopon
31ESPAÑOLc Evite una puesta en marcha fortuita delaparato. Compruebe que el interruptor estáen la posición de apagado antes de enchufarla herramienta.
32ESPAÑOL6 Servicio técnicoa Haga reparar su herramienta eléctrica sólopor personal técnico autorizado que empleeexclusivamente piezas de repuesto ori
33ESPAÑOL6 Portabrocas sin llave7 Soporte de la broca8 Empuñadura9 BateríaCargadorSu cargador DE9107 acepta baterías NiCd DEWALTdesde 7,2 hasta 14,4 V
34ESPAÑOL• Para extraerla, apriete los dos pulsadores dearranque (10) a la vez y sáquela de laempuñadura (8).Tapa de batería (fig. B)Se suministra una
35ESPAÑOLInstrucciones para el uso• Respete siempre las instrucciones deseguridad y las normas de aplicación.• Infórmese sobre la ubicación de tubería
36GARANTÍA• 30 DÍAS DE SATISFACCIÓN COMPLETA •Si no queda totalmente satisfecho con suherramienta DEWALT, contacte con su Centrode Servicio DEWALT. Pr
37FRANÇAISVISSEUSE-PERCEUSE A PERCUSSION SANSFIL DC727/DC728/DC729/DC756/DC757/DC759Félicitations!Vous avez choisi un outil électrique DEWALT. Depuis
38FRANÇAISDC727 DC728 DC729DC756 DC757 DC759LpA(pression acoustique) dB(A)* 79 79,6 80,1LWA(puissance acoustique) dB(A) 92 92,6 93,1Valeur moyenne pon
39FRANÇAISc Evitez une mise en route accidentelle.Avant de brancher l’appareil, vérifiez quel’interrupteur est sur la position arrêt.Le transport ou l
4BCD139139144
40FRANÇAISd Quand vous ne l’utilisez pas, rangez le pack-batteries loin d’autres objets métalliques telsque trombones, pièces, clous, vis ou autrespou
41FRANÇAIS• Vérifier si l’outil, les pièces ou les accessoires neprésentent pas de dommages dus au transport.• Prendre le temps de lire et de comprend
42FRANÇAIS• Le voyant rouge clignote rapidement pourindiquer un problème de chargement.Réintroduire le pack-batteries ou en essayer unautre. Si le pro
43FRANÇAISSélecteur de vitesse de rotation (fig. F)Votre outil est équipé d’un sélecteur de vitesse derotation (3) permettant de varier le rapport vit
44Lorsque le pack-batteries ne se recharge pluscorrectement, il est à remplacer. Au moment de lejeter, penser à notre environnement:• Décharger votre
45ITALIANOAVVITATORE/TRAPANO A PERCUSSIONE ABATTERIA DC727/DC728/DC729/DC756/DC757/DC759Congratulazioni!Siete entrati in possesso di un elettroutensil
46ITALIANODC727 DC728 DC729DC756 DC757 DC759LpA(rumorosità) dB(A)* 79 79,6 80,1LWA(potenza sonora) dB(A) 92 92,6 93,1Valore medio quadraticoponderato
47ITALIANOe Non sporgersi. Restare ben saldi sui piedi emantenere sempre l’equilibrio. In questo modoè possibile controllare meglio l’utensile insitua
48ITALIANO• Il liquido delle batterie, una soluzione al 25-30%di idrossido di potassio, può essere pericoloso.In caso di contaminazione della pelle, l
49ITALIANOIl caricabatterie DE9116 carica gruppi batterie NiCde NiMH DEWALT variabili da 7,2 a 18 V.9 Gruppo batterie10 Pulsanti di rilascio11 Caricab
5EF2321
50ITALIANO• Per la rimozione del gruppo batterie, premerecontemporaneamente i due pulsanti di rilascio(10) ed estrarre il gruppo dall’impugnatura (8).
51ITALIANOIstruzioni per l’uso• Osservare sempre le istruzioni per lasicurezza e le normative vigenti.• Accertarsi di non forare in prossimità ditubi
52ITALIANOUtensili inutilizzabiliPer garantire l’eliminazione degli utensili non piùutilizzabili nel rispetto dell’ambiente, si consiglia diportare il
53NEDERLANDSSNOERLOZE SCHROEF-/KLOPBOOR-MACHINEDC727/DC728/DC729/DC756/DC757/DC759Gefeliciteerd!U heeft gekozen voor een elektrische machine van DeWAL
54NEDERLANDSDC727 DC728 DC729DC756 DC757 DC759LpA(geluidsdruk) dB(A)* 79 79,6 80,1LWA(geluidsvermogen) dB(A) 92 92,6 93,1Gewogen kwadratischegemiddeld
55NEDERLANDSc Voorkom per ongeluk inschakelen. Controleerof de schakelaar in de uit-stand staat voordatu de stekker in het stopcontact steekt.Wanneer
56NEDERLANDSd Houd accu’s die niet in gebruik zijn uit de buurtvan metalen voorwerpen zoals paperclips,munten, sleutels, spijkers, schroeven en andere
57NEDERLANDS• Controleer de machine, losse onderdelen enaccessoires op transportschade.• Lees deze handleiding rustig en zorgvuldig doorvoordat u met
58NEDERLANDSZodra het mogelijk is, schakelt de opladerautomatisch weer naar de laadstand.Laad de accu niet op bijomgevingstemperaturen < 4 °C of>
59NEDERLANDSDruk de toerenomschakelaar altijdgeheel naar voren of naar achteren.• Verdraai de schakelaar niet bij volle belasting oftijdens het gebrui
6DANSKOPLADELIG SLAGBOREMASKINE/SKRUETRÆKKER DC727/DC728/DC729/DC756/DC757/DC759Tillykke!Du har valgt et DEWALT elværktøj. Mange års erfaring, ihærdig
60Gebruikte machinesWanneer uw machine aan vervanging toe is, brengdeze dan naar een DeWALT Service-center waar demachine op milieuvriendelijke wijze
61NORSKOPPLADBAR SLAGBOREMASKIN/SKRUTREKKER DC727/DC728/DC729/DC756/DC757/DC759Gratulerer!Du har valgt et DEWALT elektroverktøy. Årelang erfaring, kon
62NORSKDC727 DC728 DC729DC756 DC757 DC759LpA(lydnivå) dB(A)* 79 79,6 80,1LWA(akustisk effekt) dB(A) 92 92,6 93,1Veit geometrisk middelverdiav akselera
63NORSKe Ikke strekk deg for langt. Pass på at du alltidhar sikkert fotfeste og god balanse. Da kan dukontrollere elektroverktøyet bedre i uventedesit
64NORSK• Batterivæsken, en 25-30 % løsning avkaliumhydroksid, kan være skadelig. Hvis detoppstår berøring med hud, må du straks skyllemed vann. Nøytra
65NORSKAutomatisk spindellåsDen automatiske spindellåsen tilkobles når maskinener skrudd av.Elektrisk sikkerhetLaderen er kun konstruert for én spenni
66NORSKDen røde indikatoren (12) blinker lenge,og deretter kort mens den er i varmt batteri ventetid[Hot Pack Delay]-modus.Innsetting og fjerning av b
67NORSKSmøringDitt elektoverktøy trenger ikke ekstra smøring.Rengjøring• Trekk støpselet til laderen ut av stikkontakten førhuset rengjøres med en myk
68PORTUGUÊSBERBEQUIM COM PERCUSSÃO/APARAFUSARA BATERIAS DC727/DC728/DC729/DC756/DC757/DC759Parabéns!Escolheu uma ferramenta eléctrica DEWALT. Muitos a
69PORTUGUÊSDC727 DC728 DC729DC756 DC757 DC759LpA(pressão sonora) dB(A)* 79 79,6 80,1LWA(potência sonora) dB(A) 92 92,6 93,1Valor médio quadrático pond
7DANSKKpA(lydtryk usikkerhed) dB(A) 2,8KWA(akustisk styrke usikkerhed) dB(A) 2,8ProduktudviklingsdirektørHorst GroßmannDEWALT, Richard-Klinger-Straße
70PORTUGUÊSc Evite um accionamento involuntário.Assegure-se de que o interruptor está naposição de desligado antes de o ligar.O transporte de ferramen
71PORTUGUÊSd Quando o conjunto de baterias não está a serutilizado, mantenha-oafastado de quaisqueroutros objectos metálicos, como clips depapel, moed
72PORTUGUÊS• Antes de utilizar a ferramenta, dedique o temponecessário à leitura e compreensão destemanual.Descrição (fig. A)O seu berbequim DC727/DC7
73PORTUGUÊS• Quando estiver ligado a fontes de alimentação,tais como, geradores ou conversores de CC emCA, o indicador de carga vermelho pode piscardu
74PORTUGUÊS2 velocidade elevada/torque baixo(orifícios mais pequenos)Para os valores reais de velocidade, consulte osdados técnicos.Puxe sempre comple
75PORTUGUÊSAmbienteBateria de substituçãoEste bateria de longa duração deve ser substiuída,quando deixar de ter a potência necessária ãotrabalho, que
76SUOMIAKKUISKUPORAKONE/RUUVINVÄÄNNINDC727/DC728/DC729/DC756/DC757/DC759Onneksi olkoon!Olet valinnut DEWALT-sähkötyökalun. Monivuotisen kokemuksen, ah
77SUOMIDC727 DC728 DC729DC756 DC757 DC759LpA(äänenpaine) dB(A)* 79 79,6 80,1LWA(ääniteho) dB(A) 92 92,6 93,1Kiihtyvyyden painotettuneliöllinen keskiar
78SUOMId Poista kaikki säätötyökalut ja ruuvitaltat,ennen kuin käynnistät sähkötyökalun. Työkalutai avain, joka sijaitsee laitteen pyörivässä osassa,s
79SUOMIAkkujen käyttöä koskevia turvallisuusohjeitaPalovaara! Vältä irrotetun akustonmetallikontaktien asettamistaoikosulkuun metallilla. Älä säilytä
8DANSKg Hvis støvudsugnings- og opsamlingsudstyrkan monteres, er det vigtigt, at dette tilsluttesog benyttes korrekt. Brug af dette udstyrnedsætter ri
80SUOMI11 Latauslaite12 Latausvalo (punainen)AutomaattikaralukkoAutomaattikaralukkoa käytetään, kun kone onseisontatilassa. Istukan holkkia on helppo
81SUOMIPunainen valo (12) vilkkuu pitkään, sitten lyhyeenylikuumentuneessa tilassa.Terän asentaminen ja irrottaminen (kuva A & C)• Avaa istukka ki
82VoiteluSähkötyökalusi ei tarvitse lisävoitelua.Puhdistus• Vedä laturin pistotulppa pistorasiasta, ennenkuinpuhdistat vaipan pehmeällä rievulla.• Irr
83SVENSKAUPPLADDNINGSBAR SLAGBORRMASKIN/SKRUVDRAGARE DC727/DC728/DC729/DC756/DC757/DC759Vi gratulerar!Du har valt ett DEWALT elverktyg. Mångårig erfar
84SVENSKADC727 DC728 DC729DC756 DC757 DC759LpA(ljudtryck) dB(A)* 79 79,6 80,1LWA(ljudeffekt) dB(A) 92 92,6 93,1Vägt geometrisk medelvärdeav accelerati
85SVENSKAf Bär lämpliga kläder. Bär inte löst hängandekläder eller smycken. Håll hår, kläder ochhandskar undan från rörliga delar. Lösthängande kläder
86SVENSKATillkalla läkarhjälp.• Försök aldrig någonsin öppna ett batteripaket.• Använd endast en laddare med påskrift «NiMH»eller «NiMH + NiCd» för la
87SVENSKAElektrisk säkerhetLaddaren är endast avsedd för en spänning.Kontrollera alltid att spänningen på nätet motsvararden spänning som finns angive
88SVENSKADen röda indikatorn (12) blinkar långt och sedan kortnär laddaren befinner sig i fördröjningsläge.Sätta in och ta ut bits (fig. A & C)• Ö
89SVENSKARengöring• Håll ventilationsöppningen ren och rengörregelbundet elverktyget med en mjuk trasa.• Koppla ur laddningsapparaten innan ni gör ren
9DANSKEtiketter på laderen og batterietEtiketterne på laderen og batteriet viser følgendepiktogrammer:100%Batteriet oplader100%Batteriet er opladetBat
90TÜRKÇENiCd akü DE9074 DE9094 DE9098Voltaj V 12 14,4 18Kapasitesi Ah 1,3 1,3 1,3Ağrlk kg 0,55 0,6 0,87NiCd akü DE9071 DE9091 DE9095Voltaj V 12 14,4
91TÜRKÇEDC727 DC728 DC729DC756 DC757 DC759LpA(ses şiddeti) dB(A)* 79 79,6 80,1LWA(akustik gücü) dB(A) 92 92,6 93,1İvme karesinin ortalamaağrlkl kök
92TÜRKÇEb Kişisel korunma donanmlar kullann.Her zaman koruyucu gözlük kullann.Elektrikli el aletinin türü ve kullanmnauygun olarak kullanacağn
93TÜRKÇEb Aküleri sadece üretici tarafndantavsiye edilen şarj cihazlarnda şarjedin. Belirli bir tür akü için geliştirilmişbir şarj cihaznn değişik
94TÜRKÇEAküyü yakmaynAmbalajn içindekilerAmbalajn içinde aşağdakiler vardr:1 Şarjl matkap/tornavida takm1 Şarj cihaz2 Aküler1 Tornavidi ucu1
95TÜRKÇEAkü paketi istenildiği zaman ayrlabilirveya bağl olduğu şarj cihaz üzerindebraklabilir.• Krmz gösterge şg hzl bir şekildeyanp sö
96Sağ/sol dönüş kontrol düğmesi(şekil E)• İleri/geri dönüş yönünü seçmek için,şekilde gösterilen ileri/geri seçmedüğmesini (2) kullann (alet üzerinde
97TÜRKÇE• Havalandrma kanallarnn temiz ve açkolmasna dikkat edin ve aletin gövdesinidüzenli olarak yumuşak bir bezletemizleyin.ÇevreŞarj edilebil
98∂§§∏¡π∫∞™˘ÁÎÚfiÙËÌ· Ì·Ù·ÚÈÒÓNiCd DE9074 DE9094 DE9098∆¿ÛË V 12 14,4 18ÈÚËÙÈÎfiÙËÙ· Ah 1,3 1,3 1,3µ¿ÚÔ˜ kg 0,55 0,6 0,87™˘ÁÎÚfiÙËÌ· Ì·Ù·ÚÈÒÓNiCd DE90
99∂§§∏¡π∫∞DC727 DC728 DC729DC756 DC757 DC759LpA(˯ËÙÈ΋ ›ÂÛË) dB(A)* 79 79,6 80,1LWA(·ÎÔ˘ÛÙÈ΋ ‰‡Ó·ÌË) dB(A) 92 92,6 93,1™Ù·ıÌÈṲ̂ÓÔ˜ ÙÂÙÚ·ÁˆÓÈÎfi˜Ì¤Û
Comments to this Manuals