DCD734DCD771DCD776
DANSK8 • Brug ikke opladeren, hvis ledningen eller stikket er beskadiget — få dem omgående udskiftet. • Brug ikke opladeren, hvis den har fået et hå
NEDERLANDS98stilstand komen voordat u de versnelling wisselt. Als het wisselen van versnelling niet gemakkelijk verloopt, is het belangrijk dat u cont
NEDERLANDS99 4. Voer enkele testruns op een proefstukje uit of in gebieden die niet zichtbaar zijn om de juiste positie van de koppelingskraag vast t
NEDERLANDS100ONDERHOUDUw elektrisch gereedschap van DEWALT is ontworpen om gedurende een lange periode te werken met een minimum aan onderhoud. Een bl
NEDERLANDS101Om van deze dienst gebruik te maken, kunt u uw product terugbrengen naar elke erkende reparateur die hem voor ons zal inzamelen. U kunt d
NEDERLANDS102GARANTIEDEWALT vertrouwt op de kwaliteit van zijn producten en biedt professionele gebruikers van het product een uitstekende garantie. D
NORSK103TRÅDLØS KOMPACT 13 mm (1/2") BOREMASKIN/TREKKER/SLAGBOREMASKINDCD734, DCD771, DCD776Gratulerer!Du har valgt et DEWALT-verktøy. Mange års
NORSK104Batteripakke DCB140 DCB141 DCB142 DCB143 DCB145Batteritype Li-Ion Li-Ion Li-Ion Li-Ion Li-IonSpenning VDC 14,4 14,4 14,4 14,4 14,4Kapas
NORSK105 ADVARSEL: For å redusere skaderisikoen, les brukerhåndboken.Generelle sikkerhetsadvarsler for elektriske verktøy ADVARSEL! Les alle sik
NORSK106b) Ikke bruk verktøyet hvis bryteren ikke kan slå verktøyet av eller på. Ethvert elektrisk verktøy som ikke kan kontrolleres med bryteren er
NORSK107Til tross for at man følger relevante sikkerhetsbestemmelser og bruker sikkerhetsutstyr, er det bestemte farer som ikke kan unngås. Disse er:
DANSK9gasser eller støv. Isætning eller udtagning af batteripakken fra opladeren kan antænde støv eller dampe. • Tving aldrig batteripakken ind i op
NORSK108reduserer faren for elektrisk støt. Fjerning av batteripakken reduserer ikke denne faren. • ALDRI forsøk på kople 2 ladere sammen. • Lade
NORSK109sprukket eller skadet. Ikke knus, slipp i gulvet eller skad batteripakken. Ikke bruk en batteripakke eller lader som har fått et slag, er mist
NORSK110batteripakker enn de angitte DEWALT batteriene med en DEWALT lader kan føre til at de sprekker eller til andre farlige situasjoner. Ikke bren
NORSK111FOR Å INSTALLER BATTERIPAKKEN I VERKTØYETS HÅND-TAK 1. Rett inn batteripakken (g) mot skinnene i håndtaket (fig.2). 2. Skyv den inn i håndt
NORSK112For å sette inn en drill-bit eller annet tilbehør, følg disse trinnene. 1. Slå av verktøyet og koble verktøyet fra strømmen. 2. Grip bakre h
NORSK113 6. HVIS BOREMASKINEN KVELES er det vanligvis fordi den er overbelastet eller blir feilaktig brukt. FRIGJØR AVTREKKEREN ØYEBLIKKELIG og fjern
NORSK114Miljøvern Separat innsamling. Dette produktet skal ikke kastes sammen med vanlig husholdningsavfall.Hvis du en dag finner ut at DEWALT-produk
NORSK115GARANTIDEWALT er overbevist om kvaliteten på produktene sine og tilbyr en enestående garanti for profesjonelle brukere av produktet. Denne gar
PORTUGUÊS116BERBEQUIM/MARTELO PERFURADOR SEM FIO COMPACTO DE 13mm (1/2")DCD734, DCD771, DCD776Parabéns!Optou por uma ferramenta da DEWALT. Longo
PORTUGUÊS117Bateria DCB140 DCB141 DCB142 DCB143 DCB145Tipo de bateria Li-Ion Li-Ion Li-Ion Li-Ion Li-IonVoltagem VDC 14,4 14,4 14,4 14,4 14,4Ca
DANSK10 Forsinkelse ved varmt/koldt batteri. Berør aldrig kontaktflader med strømførende genstande. Beskadigede batteripakker må ikke oplades. Må i
PORTUGUÊS118 ATENÇÃO: para reduzir o risco de ferimentos, leia o manual de instruções.Avisos de segurança gerais relativos a ferramentas eléctricas
PORTUGUÊS119peças móveis. As roupas largas, as jóias ou o cabelo comprido podem ficar presos nestas peças. g) Se forem fornecidos acessórios para a l
PORTUGUÊS120 • Segure a ferramenta eléctrica apenas pelas superfícies isoladas específicas para o efeito ao efectuar uma operação em que o acessório
PORTUGUÊS121aparas de metal, lã de aço, alumínio em folha ou qualquer acumulação de partículas metálicas devem ser mantidos afastados do compartimento
PORTUGUÊS122Processo de carregamentoConsulte a tabela abaixo para ficar a saber o estado do carregamento da bateria. Estado do carregamento–DCB106
PORTUGUÊS123suave e água. Se o líquido da bateria entrar em contacto com os seus olhos, passe-os (abertos) por água durante 15 minutos ou até a irrita
PORTUGUÊS124NOTA: as baterias, carregadores e caixas de transporte não são incluídas com os modelos N. • Verifique se a ferramenta, as peças ou os a
PORTUGUÊS125RETIRAR A BATERIA DA FERRAMENTA 1. Prima a patilha de libertação da bateria (h) e puxe a bateria com firmeza para fora da pega da ferrame
PORTUGUÊS126indicador luminoso permanece aceso durante um máximo de 20 segundos.NOTA: o indicador luminoso permite iluminar a superfície de trabalho i
PORTUGUÊS127Funcionamento do berbequim (fig. 5) ATENÇÃO: para reduzir o risco de lesões graves, desligue a ferramenta e retire a ficha da alimenta
DANSK11data). Den minimale lederstørrelse er 1 mm2; den maksimale længde er 30 m.Ved brug af en kabeltromle skal kablet altid rulles helt ud.SAMLING O
PORTUGUÊS128 ATENÇÃO: de forma a reduzir o risco de lesões pessoais graves, desligue a ferramenta e desconecte a bateria antes de realizar quaisque
PORTUGUÊS129Bateria recarregávelEsta bateria de longa duração tem de ser recarregada quando deixar de produzir energia suficiente nas tarefas que ante
PORTUGUÊS130GARANTIAA DEWALT confia na qualidade dos seus produtos e, como tal, oferece uma garantia excepcional aos utilizadores profissionais deste
SUOMI131LANGATON KOMPAKTI 13 mm (1/2") PORA/RUUVINVÄÄNNIN/ISKUPORA DCD734, DCD771, DCD776Onnittelut!Olet valinnut DEWALT-työkalun. Monien vuosien
SUOMI132Akku DCB140 DCB141 DCB142 DCB143 DCB145Akun tyyppi Li-Ion Li-Ion Li-Ion Li-Ion Li-IonJännite VDC 14,4 14,4 14,4 14,4 14,4Kapasitee
SUOMI133 VAROITUS: Loukkaantumisriskin vähentämiseksi lue tämä käyttöohje.Sähkötyökalun yleiset turvallisuusvaroitukset VAROITUS! Lue kaikki tur
SUOMI134vaihtamista tai sähkötyökalun asettamista säilytykseen. Näin voit vähentää vahingossa käynnistymisen aiheuttaman henkilövahingon vaaraa.d) Va
SUOMI135 – pölyn hengittämisen aiheuttamat terveysvaarat työstettäessä betonia ja/tai tiiltä. – lentävien kappaleiden aiheuttamat henkilövahingot.
SUOMI136 • Laturi on suunniteltu toimimaan tavallisella 230 V:n kotitalouden sähkövirralla. Älä yritä käyttää mitään muuta kuin määritettyä jännitet
SUOMI137 VAROITUS: Älä koskaan yritä avata akkuyksikköä mistään syystä. Jos akkuyksikön kotelo on murtunut tai vahingoittunut, älä laita sitä latur
DANSK12Dobbelt områdegearing (fig. 1)Den dobbelte områdefunktion på dit bor/drivværk gør det muligt for dig at skifte gear til større alsidighed. 1.
SUOMI138 Älä hävitä akkuyksikköä polttamalla.Pakkauksen sisältöPakkauksen sisältö: 1 pora/ruuvinväännin tai 1 pora/ruuvinväännin/vasarapora 1 latur
SUOMI139AKUN ASENTAMINEN TYÖKALUN KAHVAAN 1. Kohdista akku (g) kahvan sisällä oleviin kiskoihin (kuva 2). 2. Liu’uta se kahvaan, kunnes akku on hyvi
SUOMI140käynnistämistä. Löysä terä voi irrota työkalusta ja aiheuttaa henkilövammoja.Työkalussa on pikaistukka (f), joka mahdollistaa istukan käytön y
SUOMI141VAPAUTA LIIPAISIN VÄLITTÖMÄSTI, vie poran kärki työkohteesta ja selvitä jumiutumisen syy. ÄLÄ YRITÄ KÄYNNISTÄÄ JUMIUTUNUTTA PORAA PAINELEMALLA
SUOMI142Kysy jälleenmyyjältäsi lisätietoja työkaluusi soveltuvista lisävarusteista.Ympäristön suojeleminen Lajittele osat. Tätä tuotetta ei saa hävit
SVENSKA143SLADDLÖS KOMPAKT 13 mm (1/2") BORR/SKRIVDRAGARE/SLAGBORRDCD734, DCD771, DCD776Gratulerar!Du har valt ett DEWALT-verktyg. År av erfarenh
SVENSKA144Batteripaket DCB140 DCB141 DCB142 DCB143 DCB145Batterityp Li-Ion Li-Ion Li-Ion Li-Ion Li-IonSpänning VDC 14,4 14,4 14,4 14,4 14,4Kapa
SVENSKA145 VARNING: För att minska risken för personskada, läs instruktionshandboken.Säkerhetsvarningar, Allmänt Elverktyg VARNING! Läs alla sä
SVENSKA146och säkrare vid den hastighet för vilket det konstruerades.b) Använd inte elverktyget om strömbrytaren inte sätter på och stänger av det. E
SVENSKA147Inneboende riskerFöljande risker är naturligt förekommande vid användningen av borrar: – Personskador orsakade av att vidröra verktygets r
DANSK13 3. Indsæt det ønskede skruesikringstilbehør i borepatronen på samme måde som med alle bits. 4. Foretag nogle træningsboringer på skrotmateri
SVENSKA148 • Använd inte laddaren om den utsatts för skarpa stötar, tappats eller skadats på annat sätt. Ta den till ett auktoriserat servicecenter.
SVENSKA149 • Tvinga aldrig in batteripaketet in i laddaren. Modifiera inte batteripaketet på något sätt så att det passar i en icke-kompatibel ladda
SVENSKA150 Stick inte in ledande föremål. Ladda inte skadade batteripaket. Utsätt inte för vatten. Se till att undermåliga sladdar omedelbart by
SVENSKA151laddares strömmatning (se Tekniska data). Minsta ledningsstorlek är 1 mm2; maximala längden är 30m.Vid användning av en sladdvinda, dra all
SVENSKA152 1. För att välja hastighet 1 (högt vridmoment) stäng av verktyget och vänta tills det har stannat. Skjut hastighetsväljaren (d) framåt (mo
SVENSKA153inställningar eller avlägsning/montering av tillsatser och tillbehör sker. VARNING: För att minska risken för personskada, skall du ALLT
SVENSKA154Rengöring VARNING! Blås ut smuts och damm ur verktygshuset med torr luft när man kan se smuts samlas i och runt luftventilerna. Bär godkä
SVENSKA155GARANTIDEWALT har förtroende för kvaliteten på sina produkter, och erbjuder en enastående garanti för professionella användare av produkten.
TÜRKÇE156KABLOSUZ KOMPAKT 13 mm (1/2") MATKAP/TORNAVIDA/DARBELI MATKAPDCD734, DCD771, DCD776Tebrikler!Bir DEWALT aleti seçtiniz. Uzun süreli dene
TÜRKÇE157Akü DCB140 DCB141 DCB142 DCB143 DCB145Akü tipi Li-İyon Li-İyon Li-İyon Li-İyon Li-İyonVoltaj VDC 14,4 14,4 14,4 14,4 14,4Kapasite Ah
DANSK14 ADVARSEL: For at reducere risikoen for alvorlig personskade skal værktøjet slukkes og batteripakken fjernes, før der foretages nogen former
TÜRKÇE158 UYARI: Yaralanma riskini azaltmak için, kullanım kılavuzunu okuyun.Elektrikli El Aletleri İçin Genel Güvenlik Talimatları UYARI! Bütün
TÜRKÇE159Bu ataşmanların kullanılması tozla ilgili tehlikeleri azaltabilir.4) ELEKTRİKLİ ALETLERİN KULLANIMI VE BAKIMIa) Elektrikli aleti zorlamayın
TÜRKÇE160 • Aksesuarlar ve alet çalışma sırasında ısınabilir. Darbeli delme işlemleri veya metal malzeme delme gibi ısınmaya yol açan uygulamaları g
TÜRKÇE161 • Kesinlikle gerekli olmadıkça uzatma kablosu kullanmayın. Yanlış uzatma kablosu kullanımı yangın veya elektrik çarpmasına neden olabilir. •
TÜRKÇE162Elektronik Koruma Sisteminin devreye girmesi durumunda alet otomatik olarak kapanır. Bu durumla karşılaşırsanız Li-Ion aküyü şarj cihazına ye
TÜRKÇE163NOT: Akü takımları şarjları tamamen tükenmiş halde saklanmamalıdırlar. Kullanılmadan önce akü takımının yeniden şarj edilmesi gerekir.Şarj ci
TÜRKÇE164Çocukların aleti ellemesine İZİN VERMEYİN. Bu alet deneyimsiz kullanıcılar tarafından kullanılırken nezaret edilmelidir. • Bu ürün, güvenlikl
TÜRKÇE165İleri/Geri Kontrol Düğmesi (şek. 1)Bir ileri/geri kontrol düğmesi (b) aletin yönünü belirler ve aynı zamanda kilit açık düğmesi olarak görev
TÜRKÇE166KULLANMAKullanma Talimatları UYARI: Güvenlik talimatlarına ve geçerli düzenlemelere her zaman uyun. UYARI: Ciddi yaralanma riskini azalt
TÜRKÇE167 9. Değişken hızlı matkaplarda, delgiyi delinecek olan noktanın merkezine getirmeye gerek yoktur. Delik açmaya başlarken yavaş hızda başlayın
DANSK15af dens tekniske levetid skal den bortskaffes under hensyntagen til miljøet. • Brug batteripakken til den er helt tom, og fjern den derefter
TÜRKÇE168Çevrenin korunması Ayrı toplama. Bu ürün normal evsel atıklarla birlikte imha edilmemelidir. Herhangi bir zamanda DEWALT ürününüzü değiştir
TÜRKÇE169GARANTİDEWALT ürünlerinin kalitesinden emindir ve bu yüzden profesyonel kullanıcılar için kanunlarda belirtilen taleplerin üstünde bir garant
ΕΛΛΗΝΙΚΑ170Συγχαρητήρια!Επιλέξατε ένα εργαλείο DEWALT. Τα έτη εμπειρίας, η σχολαστική ανάπτυξη προϊόντων και η καινοτομία έχουν καταστήσει την DEWALT
ΕΛΛΗΝΙΚΑ171να ελαττώσει σημαντικά το επίπεδο έκθεσης καθ’ όλη τη διάρκεια του χρόνου λειτουργίας. Προσδιορίστε επιπρόσθετα μέτρα ασφαλείας για να π
ΕΛΛΗΝΙΚΑ172Τα προϊόντα αυτά συμμορφώνονται επίσης με την οδηγία 2004/108/ΕΚ και 2011/65/EE. Για περισσότερες πληροφορίες, παρακαλούμε επικοινωνήστε με
ΕΛΛΗΝΙΚΑ1733) ΠΡΟΣΩΠΙΚΗ ΑΣΦΑΛΕΙΑα) Παραμείνετε σε εγρήγορση, προσέχετε τι κάνετε και χρησιμοποιείτε την κοινή λογική κατά τη χρήση ενός ηλεκτρικού ερ
ΕΛΛΗΝΙΚΑ174στ) Διατηρείτε τα εργαλεία κοπής αιχμηρά και καθαρά. Τα κατάλληλα συντηρημένα εργαλεία κοπής με αιχμηρά άκρα κοπής έχουν μικρότερες πιθανότ
ΕΛΛΗΝΙΚΑ175 • Τα ανοίγματα αερισμού συχνά καλύπτουν κινούμενα μέρη και θα πρέπει να αποφεύγονται. Τα χαλαρά ρούχα, τα κοσμήματα και τα μακριά μαλλιά μ
ΕΛΛΗΝΙΚΑ176Οποιεσδήποτε άλλες χρήσεις μπορεί να προκαλέσουν κίνδυνο πυρκαγιάς και ελαφράς ή θανατηφόρου ηλεκτροπληξίας. • Μην εκθέσετε το φορτιστή σε
ΕΛΛΗΝΙΚΑ177Κύκλος φόρτισηςΑνατρέξτε στον παρακάτω πίνακα σχετικά με την κατάσταση φόρτισης της μπαταρίας. Κατάσταση φόρτισης–DCB106 Γίνεται φόρτισ
DANSK16GARANTIDEWALT er sikker på produkternes kvalitet og tilbyder en enestående garanti til professionelle brugere af dette værktøj. Denne garantier
ΕΛΛΗΝΙΚΑ178 ΠΡΟΣΟΧΗ: Όταν δεν χρησιμοποιείτε το εργαλείο, τοποθετήστε το πλάγια σε μια σταθερή επιφάνεια για την αποφυγή του κινδύνου ανατροπής ή π
ΕΛΛΗΝΙΚΑ179 Μόνο για χρήση σε εσωτερικό χώρο. Απορρίψτε την μπαταρία με φιλικό προς το περιβάλλον τρόπο. Φορτίζετε τα πακέτα μπαταριών DEWALT μόνο
ΕΛΛΗΝΙΚΑ180Χρήση προέκτασηςΔεν πρέπει να χρησιμοποιούνται προεκτάσεις εκτός και αν είναι απολύτως απαραίτητο. Χρησιμοποιήστε εγκεκριμένη προέκταση, κα
ΕΛΛΗΝΙΚΑ181Για να επιλέξετε περιστροφή προς τα εμπρός, απελευθερώστε το διακόπτη σκανδάλης και πιέστε το κουμπί ελέγχου κίνησης εμπρός/όπισθεν στη δεξ
ΕΛΛΗΝΙΚΑ182χιτώνιο αριστερόστροφα αρκετά για να μπορεί να εισαχθεί το αξεσουάρ που επιθυμείτε. 3. Εισάγετε το αξεσουάρ περίπου 19 mm (3/4") μέσα
ΕΛΛΗΝΙΚΑ183κοχλιωτά τρυπάνια ή πριόνια διάνοιξης οπών. Για ΜΕΤΑΛΛΟ, χρησιμοποιήστε υψηλής ταχύτητας χαλύβδινα τρυπάνια με σπείρωμα ή πριόνια διάνοιξης
ΕΛΛΗΝΙΚΑ184παρελκόμενα ή εξαρτήματα. Τυχόν απροσδόκητη εκκίνηση ενδέχεται να προκαλέσει τραυματισμό.Ο φορτιστής και το πακέτο μπαταριών δεν επιδέχοντα
ΕΛΛΗΝΙΚΑ185Μπορείτε να βρείτε τη διεύθυνση του πλησιέστερου εξουσιοδοτημένου αντιπροσώπου συντήρησης μέσω επικοινωνίας με το τοπικό σας γραφείο της DE
ΕΛΛΗΝΙΚΑ186ΕΓΓΥΗΣΗDEWALT έχει εμπιστοσύνη στην ποιότητα των προϊόντων της και προσφέρει μια εξαιρετική εγγύηση για επαγγελματίες χρήστες του προϊόντος
187
DEUTSCH17KOMPAKTER 13 mm (1/2") AKKU-BOHRER/-SCHRAUBERHAMMERBOHRERDCD734, DCD771, DCD776Herzlichen Glückwunsch!Sie haben sich für ein Gerät von D
Belgique et Black & Decker - DEWALT Dutch Tel: 32 70 220 063 Fax: 32 70 225 585Luxembourg Nieuwlandlaan 7, IZ Aarschot B156 French Tel: 32
2 Dansk (oversat fra original brugsvejledning) 3 Deutsch (übersetzt von den Originalanweisungen) 17 English (original instructions) 32 Español (traduc
DEUTSCH18Akku DCB140 DCB141 DCB142 DCB143 DCB145Akkutyp Li-Ion Li-Ion Li-Ion Li-Ion Li-IonSpannung VDC 14,4 14,4 14,4 14,4 14,4Leistung Ah 3,0
DEUTSCH19 WARNUNG: Zur Reduzierung der Verletzungsgefahr bitte die Betriebsanleitung lesen.Allgemeine Sicherheitswarnhinweise für Elektrowerkzeuge
DEUTSCH20das Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen besser kontrollieren.f) Tragen Sie geeignete Kleidung.
DEUTSCH21könnte. Der Kontakt des Schneidewerkzeugs mit einer spannungsführenden Leitung kann auch metallene Geräteteile unter Spannung setzen und zu e
DEUTSCH22des Ladegerätes immer aus der Steckdose, wenn kein Akku in der Vertiefung steckt. Ziehen Sie den Netzstecker des Ladegerätes vor dem Reinigen
DEUTSCH23HINWEIS: Um die maximale Lebensdauer der Li-Ion-Akkus zu gewähren, laden Sie den Akkusatz vor der ersten Verwendung vollständig auf.Ladevorga
DEUTSCH24BESONDERE SICHERHEITSANWEISUNGEN FÜR LITHIUMIONEN (Li-Ion) - AKKUS • Den Akku nicht verbrennen, auch wenn er stark beschädigt oder vollkomm
DEUTSCH25PackungsinhaltDie Packung enthält: 1 Bohrschrauber oder 1 Bohrschrauber/Bohrhammer 1 Ladegerät 1 Li-Ion-Akku (C1-Modell) 2 Li-Ion-Akkus (C2
DEUTSCH26ZUSAMMENBAU UND EINSTELLUNGEN WARNUNG: Um die Gefahr ernsthafter Verletzungen zu reduzieren, muss vor jeder Einstellung und jedem Abnehmen
DEUTSCH27Zweiganggetriebe (Abb. 1)Das Zweiganggetriebe an Ihrem Bohrschrauber ermöglicht den Gangwechsel für eine größere Anpassungsfähigkeit. 1. Zur
1Figure 1abcdfeghFigure 2hgkDCD771ij
DEUTSCH28Schraubbetrieb (Abb. 4) 1. Wählen Sie den gewünschten Geschwindigkeits-/Drehmomentsbereich unter Einsatz der Zweigangschaltung, um die Gesch
DEUTSCH29Bohrhammerbetrieb (Abb. 6)NUR DCD776 1. Drehen Sie den Ring (c) auf das Bohrhammersymbol. 2. Wählen Sie eine schnellere Geschwindigkeit, in
DEUTSCH30Umweltschutz Abfalltrennung. Dieses Produkt darf nicht mit normalem Haushaltsabfall entsorgt werden.Wenn Sie eines Tages feststellen, dass I
DEUTSCH31GARANTIEDEWALT vertraut auf die Qualität seiner Produkte und bietet daher den professionellen Anwendern des Produktes eine herausragende Gara
ENGLISH32CORDLESS COMPACT 13 mm (1/2") DRILL/DRIVER/HAMMERDRILLDCD734, DCD771, DCD776Congratulations!You have chosen a DEWALT tool. Years of expe
ENGLISH33Battery pack DCB140 DCB141 DCB142 DCB143 DCB145Battery type Li-Ion Li-Ion Li-Ion Li-Ion Li-IonVoltage VDC 14.4 14.4 14.4 14.4 14.4Capa
ENGLISH34 WARNING: To reduce the risk of injury, read the instruction manual.General Power Tool Safety Warnings WARNING! Read all safety warnin
ENGLISH35adjustments, changing accessories, or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool acciden
ENGLISH36 – Risk of personal injury due to flying particles. – Risk of personal injury due to prolonged use.Markings on ToolThe following pictogra
ENGLISH37SAVE THESE INSTRUCTIONSChargersThe DCB106 charger accepts 18 V Li-Ion (DCB180, DCB181, DCB182, DCB183, DCB184 and DCB185) battery packs.The D
2Figure 3Figure 7cFigure 4 Figure 5Figure 8 Figure 9fiFigure 6cDCD776
ENGLISH38on). Electric shock or electrocution may result. Damaged battery packs should be returned to the service centre for recycling. CAUTION: Wh
ENGLISH39Package Contents The package contains: 1 Drill/driver or 1 drill/driver/hammerdrill 1 Charger 1 Li-Ion battery pack (C1 model) 2 Li-Io
ENGLISH40Inserting and Removing the Battery Pack from the Tool (fig. 2) WARNING: Prior to assembly and adjustment, always remove the battery pack.
ENGLISH41released, the worklight will stay illuminated for up to 20 seconds.NOTE: The worklight is for lighting the immediate work surface and is not
ENGLISH42exceptions are cast iron and brass which should be drilled dry. 4. Always apply pressure in a straight line with the bit. Use enough pressu
ENGLISH43Optional Accessories WARNING: Since accessories, other than those offered by DEWALT, have not been tested with this product, use of such a
ENGLISH44GUARANTEEDEWALT is confident of the quality of its products and offers an outstanding guarantee for professional users of the product. This g
ESPAÑOL45TALADRO/DESTORNILLADOR/MARTILLO COMPACTO INALÁMBRICO DE 13 mmDCD734, DCD771, DCD776¡Enhorabuena!Ha elegido una herramienta DEWALT. Años de ex
ESPAÑOL46Batería DCB140 DCB141 DCB142 DCB143 DCB145Tipo de batería Li-Ion Li-Ion Li-Ion Li-Ion Li-IonVoltaje VDC 14,4 14,4 14,4 14,4 14,4Capaci
ESPAÑOL47 ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, lea el manual de instrucciones.Advertencias de seguridad generales para herramientas elé
DANSK3Tillykke!Du har valgt et DEWALT-værktøj. Mange års erfaring, ihærdig produktudvikling og innovation gør DEWALT én af de mest pålidelige partnere
ESPAÑOL48sobre el suelo y conserve el equilibrio en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas
ESPAÑOL49 • Utilice las asas auxiliares, si han sido suministradas con la herramienta. La pérdida de control podría provocar daños personales. • S
ESPAÑOL50conectado a la red, el cargador podrá registrar un cortacircuitos con un material ajeno. Los materiales ajenos que sean conductores como por
ESPAÑOL51NOTA: Para garantizar el máximo rendimiento y la máxima duración de sus pilas de litio-ión, cargue el paquete de pilas al completo antes de u
ESPAÑOL52INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS PARA BATERÍAS DE IONES DE LITIO (Li-Ion) • No incinere la batería aunque tenga daños importantes o e
ESPAÑOL53 No queme el paquete de baterías.Contenido del embalajeEl embalaje contiene: 1 Broca/direccionadora o 1 Broca/direccionadora/martillo 1 Ca
ESPAÑOL54NOTA: Para obtener mejores resultados, compruebe que el paquete de pilas está completamente cargado. PARA INSTALAR EL PAQUETE DE BATERÍAS EN
ESPAÑOL55cambiar las velocidades, compruebe que la palanca de engranajes de doble serie está completamente colocada hacia delante o completamente haci
ESPAÑOL56Funcionamiento del taladro (fig. 5) ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la herramienta y desconecte
ESPAÑOL57satisfactoriamente depende del buen cuidado de la herramienta y de su limpieza periódica. ADVERTENCIA: Para disminuir el riesgo de lesione
DANSK4Batteripakke DCB140 DCB141 DCB142 DCB143 DCB145Batteritype Li-Ion Li-Ion Li-Ion Li-Ion Li-IonSpænding VDC 14,4 14,4 14,4 14,4 14,4Ydeevne
ESPAÑOL58Batería recargableEsta batería de larga duración debe recargarse cuando deje de producir la suficiente potencia en trabajos que se realizaban
ESPAÑOL59GARANTÍADEWALT tiene plena confianza en la calidad de sus productos y ofrece una excepcional garantía para los usuarios profesionales del pro
FRANÇAIS60PERCEUSE/VISSEUSE À PERCUSSION COMPACTE SANS FIL 13mm (1/2")DCD734, DCD771, DCD776Félicitations!Vous avez choisi un outil DEWALT. Des
FRANÇAIS61Batterie DCB140 DCB141 DCB142 DCB143 DCB145Type de batterie Li-Ion Li-Ion Li-Ion Li-Ion Li-IonTension VDC 14,4 14,4 14,4 14,4 14,4Capa
FRANÇAIS62DEWALT, Richard-Klinger-Straße 11,D-65510, Idstein, Allemagne15.01.2014 AVERTISSEMENT: pour réduire tout risque de dommages corporels, l
FRANÇAIS63Maintenir cheveux, vêtements et gants à l’écart des pièces mobiles, car ils pourraient s’y faire prendre. g) Lorsqu’un dispositif de connex
FRANÇAIS64 • Portez des lunettes de sécurité ou d’autres protection pour les yeux. Les opérations de perçage et de perçage à percussion peuvent proj
FRANÇAIS65batteries rechargeables DEWALT. Toute autre utilisation peut causer un risque d’incendie, de choc électrique ou d’électrocution. • Ne pas
FRANÇAIS66RETARD POUR BLOC CHAUD/FROID (DCB107)Le chargeur DCB107 possède une fonction de retard pour bloc chaud/froid. Lorsque le chargeur détecte qu
FRANÇAIS67 AVERTISSEMENT: risques de brûlures. Le liquide de la batterie pourrait s’enflammer s’il est exposé à des étincelles ou à une flamme. Ba
DANSK5e) Når elektrisk værktøj benyttes udendørs, skal der anvendes en forlængerledning, som er egnet til udendørs brug. Brug af en ledning, der er e
FRANÇAIS68Description (fig. 1) AVERTISSEMENT: ne jamais modifier l’outil électrique ni aucun de ses composants. Il y a risques de dommages corpor
FRANÇAIS69 2. Insérer le bloc batterie dans le chargeur comme décrit dans la section du chargeur de ce manuel.TÉMOIN DE CHARGE DES BLOCS BATTERIE (FI
FRANÇAIS70dommages pour le mandrin. Toujours débloquer la gâchette et débrancher l’outil de la source d’alimentation lors du changement des accessoire
FRANÇAIS71 2. Sélectionnez la vitesse/le couple désiré à l’aide du changeur de vitesse pour assortir la vitesse et le couple à l’opération désirée.
FRANÇAIS72LubrificationVotre outil électrique ne requiert aucune lubrification additionnelle.Entretien AVERTISSEMENT: éliminer poussière et saleté
FRANÇAIS73GARANTIEDEWALT est si sûr de la qualité de ses produits qu’il propose à tous les professionnels qui les utilisent, une garantie exceptionnel
ITALIANO74TRAPANO/AVVITATORE/TRAPANO A PERCUSSIONE COMPATTO A BATTERIA DA 13 mm (1/2")DCD734, DCD771, DCD776Congratulazioni!Per aver scelto un ap
ITALIANO75Pacco batteria DCB140 DCB141 DCB142 DCB143 DCB145Tipo batterie Li-Ion Li-Ion Li-Ion Li-Ion Li-IonTensione VDC 14,4 14,4 14,4 14,4 14,
ITALIANO76 AVVERTENZA: per ridurre il rischio di lesioni, leggere il manuale di istruzioni.Avvertenze generali di sicurezza per apparati elettrici
ITALIANO77lunghi possono impigliarsi nelle parti in movimento. g) Se i dispositivi sono forniti di collegamento con l’attrezzatura di aspirazione e r
DANSK6er bedst egnet til det arbejde, der skal udføres. Værktøjet vil klare opgaven bedre og mere sikkert med den ydelse, som det er beregnet til.b)
ITALIANO78una piattaforma stabile. Tenere il lavoro con le mani o contro il corpo non è stabile e potrebbe portare alla perdita di controllo. • Indo
ITALIANO79batterie ricaricabili DEWALT. Ogni utilizzo diverso comporta rischio di incendio, scossa elettrica o folgorazione. • Non esporre il carica
ITALIANO80RITARDO PACCO CALDO/FREDDO (DCB107)Il caricabatteria DCB107 è provvisto di una funzione di ritardo a caldo/freddo. Quando il caricabatteria
ITALIANO81 AVVERTENZA: rischio di incendio. Il liquido della batteria si può incendiare se esposto a scintilla o a fiamma. Pacco batteriaTIPO DI BA
ITALIANO82Descrizione (fig. 1) AVVERTENZA: non modificare l’apparato o alcuna parte di esso. Si possono causare danni o lesioni personali. a. Inte
ITALIANO83PER RIMUOVERE IL PACCO BATTERIA DALL’APPARATO 1. Premere il pulsante di rilascio della batteria (h) ed estrarre il pacco batteria dall’impu
ITALIANO84NOTA: la torcia è intesa per la superficie immediata di lavoro e non deve essere usata come torcia per illuminazione. Mandrino autoserrante
ITALIANO85ancorato o fissato perfettamente. Durante la foratura di materiali di piccolo spessore utilizzare un blocco di legno come supporto per evita
ITALIANO86Il caricabatteria e il pacco batteria non sono parti riparabili. Non vi sono parti riparabili all’interno.LubrificazioneL’apparato non richi
ITALIANO87GARANZIADEWALT realizza prodotti di qualità e offre una garanzia eccezionale per i professionisti che utilizzano i suoi apparati. Questa dic
DANSK7 • Udluftningshuller dækker ofte bevægelige dele og bør undgås. Løst tøj, smykker eller langt hår kan blive fanget af de bevægelige dele.Restr
NEDERLANDS88SNOERLOZE COMPACTE 13 mm (1/2") BOOR/SCHROEVENDRAAIER/HAMERBOOR DCD734, DCD771, DCD776Hartelijk gefeliciteerd!U hebt gekozen voor een
NEDERLANDS89Accu DCB140 DCB141 DCB142 DCB143 DCB145Accutype Li-Ion Li-Ion Li-Ion Li-Ion Li-IonSpanning VDC 14,4 14,4 14,4 14,4 14,4Capaciteit A
NEDERLANDS90 WAARSCHUWING: Lees de instructiehandleiding om het risico op letsel te verminderen.Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elektrisch
NEDERLANDS91voor betere controle van het elektrische gereedschap in onverwachte situaties.f) Draag geschikte kleding. Draag geen loszittende kleding
NEDERLANDS92gehoorverlies veroorzaken. • Gebruik de hulphandgre(e)p(en) als die bij het gereedschap worden geleverd. Verlies van controle kan leiden
NEDERLANDS93 VOORZICHTIG: Houd toezicht op kinderen zodat zij niet met het apparaat kunnen spelen. OPMERKING: Onder bepaalde omstandigheden kan
NEDERLANDS94AAN blijft. De accu is volledig opgeladen en kan nu worden gebruikt of in de acculader worden gelaten.OPMERKING: U kunt maximale prestatie
NEDERLANDS95SPECIEKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES VOOR LITHIUM ION (Li-Ion) • Verbrand de accu niet, zelfs niet als deze ernstig beschadigd is of volledig
NEDERLANDS96Inhoud van de verpakkingDe verpakking bevat: 1 Boor/schroefmachine of 1 boor/schroefmachine/hamerboor 1 Lader 1 Li-Ion-accu (model C1)
NEDERLANDS97altijd uit voordat u de accu plaatst of verwijdert.OPMERKING: Voor het beste resultaat is het belangrijk dat u de accu volledig oplaadt.DE
Comments to this Manuals