DeWalt DW400 Instruction Manual

Browse online or download Instruction Manual for Power sanders DeWalt DW400. DeWalt DW400 Instruction Manual User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 45
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
DW400
4-1/2" Angle Grinder
Rectifieuse coudée de 115 mm (4-1/2 po)
Esmeriladora angular DW400 de 115 mm (4-1/2")
INSTRUCTION MANUAL
GUIDE D'UTILISATION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA
DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO
ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
Questions? See us on the World Wide Web at www.dewalt.com
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 44 45

Summary of Contents

Page 1 - 4-1/2" Angle Grinder

DW4004-1/2" Angle GrinderRectifieuse coudée de 115 mm (4-1/2 po)Esmeriladora angular DW400 de 115 mm (4-1/2")INSTRUCTION MANUALGUIDE D'

Page 2

1. Be sure the guard assembly is securely attached to the gearcase.2. Put the backing flange (F) onto thetool spindle as shown.3. Check rated speed on

Page 3 - SAVE THESE INSTRUCTIONS

EDGE GRINDING WITH GRINDING WHEELSWARNING: Edge grinding and cutting can be performed only withType 27 wheels that are designed and specified for this

Page 4 - TOOL USE AND CARE

4. Move the tool constantly in a straight line to prevent burning andswirling of work surface. Allowing the tool to rest on the worksurface without mo

Page 5 -

ENVIRONMENTAL SAFETY1. Paint should be removed in such a manner as to minimize theamount of dust generated.2. Areas where paint removal is occurring s

Page 6 - OPERATION

Purchasing AccessoriesRecommended accessories for use with your tool are available atextra cost from your local dealer or authorized service center. I

Page 7 - Sanding Discs

POUR TOUTE QUESTION OU REMARQUE AU SUJET DE CETOUTIL OU DE TOUT AUTRE OUTIL DEWALT, COMPOSER LENUMÉRO SANS FRAIS :1 800 4-DEWALT (1 800 433-9258) Dire

Page 8 - Wire Wheels

Calibre minimal des rallongesVolts Longueur totale de la rallonge en pieds120V 0-25 26-50 51-100 101-150240V 0-50 51-100 101-200 201-300Intensité nomi

Page 9 - Spindle Lock

• Vérifier la présence de pièces mobiles mal alignées oucoincées, de pièces brisées ou de toute autre conditionpouvant altérer le fonctionnement de l&

Page 10

• Nettoyer l'outil fréquemment, plus particulièrement s'il estsoumis à une utilisation intensive. De la poussière contenantdes particules mé

Page 11

ASSEMBLAGE ET RÉGLAGESMISE EN GARDE : Mettre l'outil hors tension et le débranch-er avant de procéder au réglage, à la dépose ou à l'install

Page 13

Français18Protecteur de type 27Meule à moyeu déporté de type 27Meules de 4 1/2 poBride de support métallique non filetéeÉcrou de bride filetéePlateau

Page 14

Français19Brosses métalliques circulairesBrosse forme coupellede 3 poDisques de ponçage de 4 1/2 poProtecteur de type 27Disque de ponçage à moyeuProte

Page 15 - Français

3. Pour un fonctionnement en continu, glisser l'interrupteur versl'avant de l'outil et enfoncer la partie avant de l'interrupteur

Page 16

meuleuse, faire tourner le protecteur dans la position de travailvoulue. Le protecteur doit être placé entre la broche et l'utilisateurafin d&apo

Page 17

2. Exercer peu de pression sur la surface de travail de sorte quel'outil puisse fonctionner à régime élevé. La vitesse de meulageest supérieure q

Page 18 - COMPOSANTES

INSTALLATION DES PLATEAUX PORTE-DISQUEMISE EN GARDE : Mettre l'outil hors tension et ledébrancher avant de procéder au réglage, à la dépose ou àl

Page 19 - FONCTIONNEMENT

sur la surface de travail ou que l'on déplace en effectuant desmouvements circulaires peut brûler la surface ou laisser desmarques d'ondulat

Page 20 - Disques de ponçage

fileté de 5/8 po - 11. Un protecteur de type 27 est nécessairelorsqu'on utilise des brosses métalliques et des meules.MISE EN GARDE : Porter des

Page 21

MISE EN GARDE : Ne jamais utiliser des solvants ou autresproduits chimiques forts pour nettoyer les parties non métalliquesde l'outil. Ces produi

Page 22 - Verrouillage de la broche

Español27SI TIENE ALGUNA PREGUNTA O DESEA HACER ALGÚNCOMENTARIO SOBRE ESTA O CUALQUIER OTRAHERRAMIENTA DEWALT, MARQUE EL NÚMERO DE LLAMADAGRATUITA:1-8

Page 23

IF YOU HAVE ANY QUESTIONS OR COMMENTS ABOUT THISOR ANY DEWALT TOOL, CALL US TOLL FREE AT:1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258) General Safety InstructionsWA

Page 24

Español28Calibre mínimo para los cordones de extensiónVolts Largo total de la extensión en pies120V 0-25 26-50 51-100 101-150240V 0-50 51-100 101-200

Page 25

Español29• Compruebe si las piezas móviles se desalinean o deforman,si hay alguna pieza rota o cualquier otra circunstancia quepueda afectar la operac

Page 26

Español30• Siempre use la agarradera lateral. Apriete firmemente laagarradera. Siempre debe usarse la agarradera lateral paraconservar el control de l

Page 27 - Nettoyage

Español31RDCAFGBELIMPIEZA Y AJUSTESPRECAUCIÓN: Apague y desenchufe la herramienta antesde proceder a cualquier ajuste o desmontar o montaracoplamiento

Page 28

Español32guarda de tipo 27disco de centro hundido de tipo 27discos de esmeril de 4 1/2"collarín de respaldo sin rosca de metaltuerca de amarre ro

Page 29 - CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

Español33discos de alambrecepillo de copa dealambre de 3"discos lijadores de aletas de 4 1/2"guarda de tipo 27disco lijador de aletas con cu

Page 30

Español343. Para una operación continua, deslice el interruptor hacia laparte frontal de la herramienta y pulse la parte delantera delinterruptor haci

Page 31 - SERVICIO

Español352. Con la camisa de la guarda en el lado opuesto de laesmeriladora, gire la guarda hasta la posición de trabajodeseada. La guarda debe coloca

Page 32 - COMPONENTES

Español362. Aplique la presión mínima contra la superficie de trabajo,dejando que la herramienta funcione a alta velocidad. La tasade esmerilado es ma

Page 33 - FUNCIONAMIENTO

Español375. Separe la herramienta de la superficie de trabajo antes deapagarla. Permita que la herramienta deje de girar antes desoltarla. MONTAJE DE

Page 34

away from moving parts. Loose clothes, jewelry, or long haircan be caught in moving parts. Air vents often cover movingparts and should also be avoide

Page 35

Español385. Separe la herramienta de la superficie de trabajo antes deapagarla. Permita que la herramienta deje de girar antes desoltarla. Precaucione

Page 36 - Seguro del eje

Español39PRECAUCIÓN: Lleve guantes cuando manipule cepillos dealambre. Los cepillos de alambre pueden provocar cortes.MONTAJE DE CEPILLOS DE ALAMBRE Y

Page 37

Español40regularmente en periodos que pueden variar entre cada sesentadías y cada seis meses, dependiendo de su uso. (Las herramientasutilizadas const

Page 38

Español41Mexicana, donde podrá hacer efectiva su garantía y adquirirpartes, refacciones y accesorios originales.Garantía limitada por tres añosDEWALT

Page 39

Español42Información Técnica DW400Tensión de alimentación: 120 V ACConsumo de corriente: 5,0 AFrecuencia de alimentación: 50/60 HzPotencia nominal: 55

Page 40

DEWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286 (OCT04-CD-1) Form No. 624539-00 DW400Copyright © 2002, 2003, 2004 DEW

Page 41 - Lubricación

• Do not use Type 11 (flaring cup) wheels on this tool. Usinginappropriate accessories can result in injury.• Before using, inspect recommended access

Page 42 - Póliza de Garantía

WARNING: Use of this tool can generate and/or disburse dust,which may cause serious and permanent respiratory or other injury.Always use NIOSH/OSHA ap

Page 43

Type 27 guardType 27 depressed center wheel4 1/2" Grinding Wheelsmetal unthreaded backing flangethreaded clamp nutrubber backing padsanding disct

Page 44 - Información Técnica

Wire Wheels3" wire cup brush4 1/2" Sanding Flap DiscsType 27 guardhubbed sanding flap discType 27 guardmetal unthreaded backing flangenon-hu

Page 45

1. To start the tool, slide the ON/OFFswitch (A) toward the front of the tool.2. To stop the tool, release the ON/OFFswitch. 3. For continuous operati

Comments to this Manuals

No comments