®DW708
da - 3 3DANSK11A Smigstopafbryder12 Smigstopskrue13 Klingenøgle14 Skinner15 Støvudsugningsadapter16 LåsetapA217 Aktiveringshåndtag18 Bærehåndtag19 Jus
tr - 5 93TÜRKÇEMeyil engelinin 45° sol ya da sağa ayarlanmas (şekil H2 - H4)İlk önce 0° meyil açsn ayarlayn.- sol 45° meyil açs• Meyil kolunu (
94 tr - 6TÜRKÇE• Bçağn hareket yolunu kontrol etmek için asl kesimdenönce daima (makine kapalyken) deneme yapn.• Ellerinizi çapraz tutmayn.• Yer
tr - 7 95TÜRKÇEDoğru gönye açsn hesaplamak için, 180°’yi kutu ya daçerçeve yüzlerinin saysna bölün. Örnekler için yukardakitabloya bakn. 90° öl
96 tr - 8TÜRKÇEFI ayrac aşağdaki özelliklere haiz olmaldr.voltaj rejimi 230 Vakm rejimi 16 Atepki süresi < 15 msbileşim amperi 30 mADI ayrac
∂§§∏¡π∫∞el - 1 97√§π™£∞π¡√¡ ™À¡£E∆√ º∞§∆™√¶ƒπ√¡√ DW708£ÂÚÌ¿ Û˘Á¯·ÚËÙ‹ÚÈ·!¢È·Ï¤Í·Ù ¤Ó· ·fi Ù· Ì˯·Ó‹Ì·Ù· Ù˘ DEWALT.∏ Ôχ¯ÚÔÓË ÂÌÂÈÚ›· Ù˘ DEWALT, Ë
98 el - 2∂§§∏¡π∫∞√‰ËÁ›Â˜ ·ÛÊ·Ï›·˜√Ù·Ó ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ËÏÂÎÙÚÈο ÂÚÁ·Ï›· Ú¤ÂÈ Ó· Ï·Ì‚¿ÓÂÙ¿ÓÙÔÙ ˘fi„Ë ÙÔ˘˜ ηÓfiÓ˜ ·ÛÊ·Ï›·˜ Ô˘ ÈÛ¯‡Ô˘Ó ÛÙË ¯ÒÚ·
el - 3 99∂§§∏¡π∫∞• ¶ÔÙ¤ ÌË ‚¿˙ÂÙ ٷ ¯¤ÚÈ· Û·˜ ÛÙÔ ¯ÒÚÔ ÙÔ˘ ‰›ÛÎÔ˘ fiÙ·Ó ÙÔ ÚÈfiÓÈÂ›Ó·È Û˘Ó‰Â‰Â̤ÓÔ Û ËÁ‹ ËÏÂÎÙÚÈÎÔ‡ Ú‡̷ÙÔ˜.• ªËÓ ÚÔÛ·ı›Ù ӷ Îfi
100 el - 4∂§§∏¡π∫∞™ÙÂÚ¤ˆÛË Û ¿ÁÎÔ (ÂÈÎ. A2)• À¿Ú¯Ô˘Ó Ô¤˜ (8) Î·È ÛÙ· Ù¤ÛÛÂÚ· fi‰È· ÁÈ· ÙË ‰È¢ÎfiÏ˘ÓÛË Ù˘ÛÙÂÚ¤ˆÛ˘ Û ¿ÁÎÔ. ¶ÚԂϤÔÓÙ·È ‰‡Ô Ô¤˜
el - 5 101∂§§∏¡π∫∞ªËÓ ·ÁÁ›˙ÂÙ ÙȘ ¿ÎÚ˜ ÙˆÓ ‰ÔÓÙÈÒÓ Ù˘ Ï›‰·˜ Ì ÙÔÔÚıÔÁˆÓÈfiÌÂÙÚÔ.°È· Ó· Ú˘ıÌ›ÛÂÙÂ, οÓÙ ٷ ·ÎfiÏÔ˘ı·:• ÷ϷÚÒÛÙ ÙÔ ÌÔ¯Ïfi ÏÔÍ‹˜ ÎÔ
102 el - 6∂§§∏¡π∫∞¶ÔÈfiÙËÙ· ÎÔ‹˜∏ ÔÌ·ÏfiÙËÙ· ÔÔÈ·Û‰‹ÔÙ ÎÔ‹˜ ÂÍ·ÚÙ¿Ù·È ·fi ÔÚÈṲ̂Ó˜·Ú·Ì¤ÙÚÔ˘˜. .¯. ÙÔ ˘ÏÈÎfi Ô˘ Îfi‚ÂÙ·È. √Ù·Ó ¯ÚÂÈ¿˙ÔÓÙ·È Ô̷Ϥ˜Î
4 da - 4DANSK• Løsn dækskruen på den øvre beskyttelsesskærm (29) og drej den øvrebeskyttelsesskærm (30) opad.Erstat aldrig skruen (29) med en anden sl
el - 7 103∂§§∏¡π∫∞√Ù·Ó Î¿ÓÂÙ ÁˆÓȷ΋ ÎÔ‹ ÚÔ˜ Ù· ‰ÂÍÈ¿:- ·˘Í‹ÛÙ ÙË ÁˆÓ›· ÁˆÓȷ΋˜ ÎÔ‹˜ ÌÂÙ·ÎÈÓÒÓÙ·˜ ÙÔÓ ‚Ú·¯›ÔÓ·ÁÈ· Ó· ¢ı˘ÁÚ·ÌÌ›ÛÂÙ ÙËÓ Î·Ù¿ÏÏËÏ
™˘Ì‚Ô˘Ï¢ı›Ù ÙÔÓ ÚÔÌËıÂ˘Ù‹ Û·˜ ÁÈ· ÂÚÈÛÛfiÙÂÚ˜ ÏËÚÔÊÔڛ˜ۯÂÙÈο Ì ٷ ηٿÏÏËÏ· ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù·. ∞˘Ù¿ ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÔ˘Ó‰È¿ÊÔÚÔ˘˜ ‰›ÛÎÔ˘˜ ÚÈÔÓÈÔ‡, Û˘ÁÎÚÔ
E°°À∏™∏• 30 ∏ªEƒø¡ E°°À∏™∏ π∫∞¡√¶√π∏∆π∫∏™ ∞¶√¢√™∏™ •E¿Ó ‰ÂÓ Â›ÛÙ ϋڈ˜ ÈηÓÔÔÈË̤ÓÔÈ ·fi ÙËÓ ·fi‰ÔÛË ÙÔ˘ÂÚÁ·Ï›Ԣ Û·˜ DEWALT, ·ÏÒ˜ ÂÈÛÙÚ¤„Ù ÙÔ Â
Belgique et Luxembourg DEWALT Tel: 02 719 07 12België en Luxemburg Weihoek 1, Nossegem Fax: 02 721 40 451930 Zaventem-Zuid Service fax: 02 719 08 10Da
da - 5 5DANSKFør værktøjet tages i brug:• Sørg for at beskyttelsesskærmene er korrekt monteret. Savklingensbeskyttelsesskærm skal være i lukket positi
6 da - 6DANSKAntal sider Gerings- eller smigvinkel4 45°5 36°6 30°7 25,7°8 22,5°9 20°10 18°Dobbeltgering (fig. N3 & N4)En sammensat gering er en sa
da - 7 7DANSKVandret placering ved brug af smigskæring (fig. M3)En anden måde at lave snittet på er at lave et snit med 0° gering og 45°smig. Saven ka
GARANTI• 30 DAGE TILFREDS-KUNDE GARANTI •Fuld tilfredshed eller pengene tilbage.Hvis du ikke er helt tilfreds med dit DEWALT-værktøj, kan du returnere
de - 1 9DEUTSCHKAPP- UND GEHRUNGSSÄGE MIT SCHIEBEARM DW708Herzlichen Glückwunsch!Sie haben sich für ein Elektrowerkzeug von DEWALT entschieden, das di
10 de - 2DEUTSCHSicherheitshinweiseBeim Gebrauch von Elektrowerkzeugen sind zum Schutz gegenelektrischen Schlag, Verletzungs- und Feuergefahr die nati
de - 3 11DEUTSCH• Schneiden Sie keine Eisenmetalle, Nichteisen-Metalle oder gemauerteWerkstücke.• Verwenden Sie Ihre Säge nie ohne die Schlitzplatte.•
DEUTSCHEinstellenZiehen Sie vor dem Einstellen immer den Netzstecker.Ihre Kapp- und Gehrungssäge wurde werksseitig genau eingestellt.Sollte wegen des
Dansk 1Deutsch 9English 17Español 25Français 33Italiano 41Nederlands 49Norsk 57Português65Suomi 73Svenska 81Türkçe89EÏÏËÓÈη 97Copyright DEWALT
DEUTSCHBerühren Sie die Spitzen der Sägeblattzähne nicht mit demWinkelmaß.Zum Justieren gehen Sie folgendermaßen vor:• Lockern Sie den Neigungshebel (
14 de - 6DEUTSCHSchnittqualitätSaubere Schnittkanten hängen von einer Reihe von Variablen ab,wie z.B. vom Werkstoff. Wenn für Form- und ähnliche Präzi
de - 7 15DEUTSCHDoppelbereich-Gehrungsskala (Abb. O)Die Gehrungsskala bietet zwei Zahlenbereiche, wie Abb. O zeigt. Die eineSkala zeigt 0° an, wenn da
SchmierenIhr Elektrowerkzeug erfordert keine zusätzliche Schmierung.ReinigungSorgen Sie dafür, daß die Lüftungsschlitze offen bleiben, und reinigen Si
en - 1 17ENGLISHSLIDING COMPOUND MITRE SAW DW708Congratulations!You have chosen a DEWALT product. Years of experience, thoroughproduct development and
ENGLISHSafety instructionsWhen using Power Tools, always observe the safety regulationsapplicable in your country to reduce the risk of fire, electric
en - 3 19ENGLISHResidual risksThe following risks are inherent to the use of mitre saws:- injuries caused by touching the rotating partsIn spite of th
ENGLISH20 en - 4A217 Operating handle18 Carrying handle19 Rail adjustment screws20 Rail lock knob21 Thumbscrew22 Grooving stop23 Fence adjustment knob
en - 5 21ENGLISHBevel stop adjustment (fig. H1 - H4)Adjusting the bevel stop and pointer to 0° (fig. H1 & H2)• Place the saw in the 0° bevel posit
Compound mitre (fig. N3 & N4)A compound mitre is a cut made using a mitre angle and a bevel angle atthe same time. This is the type of cut used to
A1A2456712310111311A129814 15 1621222324181920251726
en - 7 23ENGLISH• Set the mitre angle to the nearest whole degree desired by aligning thecentre mark in the vernier scale, shown in (fig. P1), with th
ENGLISH24 en - 8MaintenanceYour DEWALT Power Tool has been designed to operate over a longperiod of time with a minimum of maintenance. Continuous sat
es - 1 25ESPAÑOLINGLETADORA DESLIZABLE COMPUESTA DW708¡Enhorabuena!Usted ha optado por una herramienta eléctrica DEWALT. Muchos años deexperiencia y u
ESPAÑOL26 es - 2Instrucciones de seguridadAl utilizar Herramientas Eléctricas, observe las reglas de seguridaden vigor en su país, a fin de reducir el
• La sección delantera del protector está apersianada para permitir lavisibilidad mientras se está cortando. Aunque las persianas reducenconsiderablem
ESPAÑOL28 es - 4• Al montar la sierra sobre una pieza de madera contrachapada,asegúrese de que los tornillos de montaje no sobresalgan de la parteinfe
es - 5 29ESPAÑOL- Ángulo de bisel izquierdo de 45°• Afloje la palanca de biseles (11) e incline el cabezal a la izquierda(fig. H3).• Si el indicador (
ESPAÑOL30 es - 6• No cruce las manos.• Coloque los dos pies firmemente sobre el suelo y mantenga elequilibrio adecuado.• Al desplazar el brazo de la s
ESPAÑOLEscala vernier (fig. P1 - P3)Su ingletadora está equipada con una escala vernier con el fin de lograruna mayor precisión. Para valores que prec
Consulte a su proveedor si desea información más detallada sobre losaccesorios apropiados. Incluyen varias hojas de sierra, kits de ampliación(DE7080)
BCD2FED11628102729 31 30 232 33337 37 36 38 34 35 5 4266 40 3934
fr - 1 33FRANÇAISSCIE COULISSANTE A ONGLET DW708Félicitations!Vous avez choisi un outil électrique DEWALT. Depuis de nombreusesannées, DEWALT produit
FRANÇAIS34 fr - 2Instructions de sécuritéAfin de réduire le risque de décharge électrique, de blessure etd’incendie lors de l’utilisation d’outils éle
fr - 3 35FRANÇAISLes copeaux risquant de traverser le protecteur,il convient de porter des lunettes de protection pour regarder à traversle protecteur
FRANÇAIS36 fr - 4• Lors de la pose de scie sur contre-plaqué, s’assurer que les vis demontage ne dépassent pas de la surface du bois, car le contre-pl
fr - 5 37FRANÇAIS• Si l’indicateur n’indique pas 45° très exactement, manipuler la vis(43A) en bas, jusqu’à ce que l’indicateur soit à 45° (fig. H3).R
FRANÇAIS38 fr - 6Serrage de la pièce à travailler (fig. M3)Toujours utiliser un dispositif de blocage du matériel pour couper desmétaux non ferreux.•
fr - 7 39FRANÇAISde l’échelle d’onglet. Examiner la figure de près; le réglage illustré estun onglet de 24° droite. Pour régler 1/2° complémentaire, p
FRANÇAIS40 fr - 8• Régler un onglet de 60° à droite, bloquer le levier d’onglet (4), bloquerle bouton de blocage des rails (20) avec la tête en positi
ITALIANOit - 1 41TRONCATRICE SCORREVOLE COMBINATA DW708Congratulazioni!Siete entrati in possesso di un Elettroutensile DEWALT. Anni di esperienza,cont
ITALIANONorme generali di sicurezzaDurante l’utilizzo di utensili elettrici adottate sempre le elementarinorme di sicurezza atte a ridurre i rischi d’
GH1H2H3KJLH4414 4237364312201144451143A1111A4672319201 47
ITALIANOit - 3 43• Premere l’impugnatura di azionamento (17) ed estrarre tirando il pernodi bloccaggio (16), come illustrato nella fig. B.• Rilasciare
ITALIANOPer renderla più facilmente trasportabile, la si può montare su un pezzodi compensato di 12,5 mm o più di spessore, che può a sua voltaessere
ITALIANO• Serrare bene la leva (11).• Accertarsi che l’indicatore per tagli obliqui (44) indichi esattamente ilriferimento 0° sulla scala.• In caso co
N. di lati Angolo taglio obliquo o inclinato4 45°5 36°6 30°7 25,7°8 22,5°9 20°10 18°Taglio composto (fig. N3 & N4)Per taglio composto a squadra si
ITALIANOit - 7 47La scala 0° (con i numeri più alti più prossimi al margine anteriore) si utilizzaper il calcolo degli angoli. Per la determinazione d
GARANZIA• GARANZIA DI 30 GIORNI DI TOTALE SODDISFAZIONE •Se non siete completamente soddisfatti delle prestazioni del vostroutensile DEWALT, potrete r
NEDERLANDSnl - 1 49VERSTEKZAAGMACHINE MET BEWEGENDE KOP DW708Gefeliciteerd!U heeft gekozen voor een elektrische machine van DEWALT. Jarenlangeervaring
50 nl - 2NEDERLANDSVeiligheidsinstructiesNeem bij het gebruik van elektrische machines altijd de plaatselijkgeldende veiligheidsvoorschriften in acht
NEDERLANDSnl - 3 51Hoewel louvre-openingen zorgen voor een drastische vermindering vanrondvliegende spanen, moet tijdens het zagen en het kijken in de
52 nl - 4NEDERLANDS• Om aanlopen en onnauwkeurigheid te voorkomen, mag hetbevestigingsblad niet krom of oneffen zijn. Als de zaagmachine op hetwerkbla
M1M2M3N1N2N3N420451123 49 37A
NEDERLANDSnl - 5 53Instellen van de parallelgeleiding (fig. A1 & J)De parallelgeleidingen (3) en (7) kunnen worden ingesteld om zoveelspeling te g
54 nl - 6NEDERLANDSVastzetten van het werkstuk (fig. M3)Gebruik altijd een materiaalklem bij het zagen van niet-ijzerhoudende metalen.• Klem het werks
nl - 7 55- Rechts• Leg de lijst met de onderkant van de lijst tegen de parallelgeleiding.• Bewaar het deel links van de zaagsnede.Buitenhoek- Links• L
56 nl - 8NEDERLANDS• Gebruik altijd de draaggreep (18) en/of de handgrepen (24) (fig. A2) omde zaagmachine te vervoeren.OnderhoudUw DEWALT-machine is
no - 1 57NORSKSKYVBAR KOMBINERT GJÆRSAG DW708Gratulerer!Du har valgt et DEWALT elektroverktøy. Årelang erfaring, konstantproduktutvikling og fornyelse
58 no - 2NORSKSikkerhetsforskrifterTa deg tid til å lese nøye gjennom bruksanvisningen før du begynnerå bruke maskinen. Oppbevar bruksanvisningen på e
NORSK- Fare for ulykker forårsaket av de ikke tildekte delene av det roterendesagbladet.- Fare for skader ved skifting av blad.- Fare for klemming av
60 no - 4NORSKBetjen spindellåsen ved å trykke ned knappen som vist,og roter spindelen for hånd til du kjenner at låsen griper.Hold låseknappen inne f
no - 5 61NORSK• Det finnes ingen anordning for å låse bryteren i stilling PÅ, men detfinnes et hull (47) for låsing av sagen i stilling AV med en heng
62 no - 6NORSKAntall sider Gjærings- eller skråsnittvinkel4 45°5 36°6 30°7 25,7°8 22,5°9 20°10 18°Kombinert gjæring (fig. N3 & N4)En kombinert gjæ
OP1P2RQ1Q262122
no - 7 63NORSKUtvendig hjørne- Venstre side• Høyregjæring 45°.• Bruk den delen av arbeidsstykket som er til venstre for snittet.- Høyre side• Venstreg
GARANTI• 30 DAGERS FORNØYD-KUNDEGARANTI •Hvis du ikke er tilfreds med ditt DEWALT verktøy, kan det returneresinnen 30 dager til din DEWALT forhandler
pt - 1 65PORTUGUÊSSERRA DE ESQUADRIA COMPOSTA DESLIZANTE DW708Parabéns!Escolheu uma Ferramenta Eléctrica DEWALT. Muitos anos de experiência,um desenvo
66 pt - 2PORTUGUÊSInstruções de segurançaQuando usar Ferramentas Eléctricas, cumpra sempre os regulamentosde segurança aplicáveis no seu país para red
pt - 3 67PORTUGUÊS• A parte frontal do resguardo tem venezianas para permitir a visibilidadeenquanto se efectuam cortes. Embora as venezianas reduzam
68 pt - 4PORTUGUÊS• Para evitar imprecisão, certifique-se de que a superfície de montagemnão está empenada ou de outra maneira irregular. Se a serra b
pt - 5 69PORTUGUÊS- Ângulo de 45° para a esquerda para o corte em bisel• Desaperte o manípulo do engate para o corte em bisel (11) e inclinea cabeça p
70 pt - 6PORTUGUÊS• Mantenha a peça a trabalhar seguramente encostada na mesa e noapoio. Mantenha as mãos em posição, até o gatilho estar soltoe a lâm
pt - 7 61PORTUGUÊSPosição horizontal com inclinação (fig. M3)Um outro método de fazer o corte, é fazer um corte com bisel de 45°.A sua serra pode real
GARANTIA• 30 DIAS DE SATISFAÇÃO COMPLETA •Se não estiver completamente satisfeito com a sua ferramentaDEWALT, contacte um Centro de Assistência Técnic
da - 1 1DANSKEF-OverensstemmelseserklaringDW708DEWALT erklærer at disse værktøjer er konstruereti henhold til EU-direktiverne: 89/392/EØF,89/336/EØF,
fi - 1 73SUOMILIUKUVA KATKAISU- JA JIIRISAHA DW708Onneksi olkoon!Olet valinnut DEWALT-sähkötyökalun. Monivuotisen kokemuksen, ahkerantuotekehittelyn j
74 fi - 2SUOMITurvallisuusohjeetLue käyttöohje huolellisesti ennen koneen käyttöönottoa.Säilytä käyttöohje kaikkien koneen käyttäjien ulottuvilla. Näi
fi - 3 75SUOMIMuut mahdolliset vaaratSeuraavat vaarat ovat mahdollisia, kun käytät jiirisahaa:- tapaturmat, jotka aiheutuvat liikkuvien osien kosketta
76 fi - 4SUOMIVinosahauksen rajoittimen säätäminen (kuva H1 - H4)Vinosahauksen rajoittimen ja osoittimen asettaminen 0°:seen(kuva H1 & H2)• Aseta
fi - 5 77SUOMIEnnen käyttämistä:• Varmista että suojukset ovat asianmukaisesti paikoillaan.Sahanteränsuojuksen on oltava suljettu-asennossa.• Varmista
78 fi - 6SUOMIPiirrokset (kuva N1 & N2) ovat vain nelitahoisia kohteita varten. Kun sivujenmäärät muuttuvat, muuttuvat myös jiiri- ja vinosahausku
fi - 7 79SUOMIDI-katkaisijan tulee täyttää seuraavat vaatimukset:DIN VDE 0661nimellisjännite 230 Vnimellisvirta 16 Asulamisvirta 30 mAkaikkinapainen s
TAKUU• 30 PÄIVÄN TYYTYVÄISYYSTAKUU •Jos et ole täysin tyytyväinen DEWALT-työkaluusi, palauta se myyjälle taivaltuutettuun DEWALT-huoltopisteeseen 30 p
sv - 1 81SVENSKASLÄDSÅG FÖR KOMBINERAD GERING DW708Vi gratulerar!Du har valt ett DEWALT elverktyg. Mångårig erfarenhet, ihärdigproduktutveckling och f
82 sv - 2SVENSKASäkerhetsinstruktionerInnan Du börjar använda maskinen, tag några minuter i anspråk föratt läsa igenom bruksanvisningen. Spara bruksan
DANSKSikkerhedsinstruktionerLæs brugsanvisningen igennem, inden maskinen tages i brug.Opbevar brugsanvisningen let tilgængeligt, så alle, der brugerma
SVENSKA10 Fotstabilisator11 Fasspak11A Löskopplingsknapp12 Fasstoppskruv13 Sågbladsnyckel14 Räls15 Dammutsugningsadapter16 SpärrstiftA217 Sågningshand
84 sv - 4SVENSKA• Lossa den övre skyddskåpans skruv (29) och fäll upp det övreskyddet (30).Byt aldrig ut skruven (29) mot en annan skruv!• Håll upp sk
sv - 5 85SVENSKABruksanvisningFölj alltid säkerhetsföreskrifterna och tillhörande bestämmelser.Innan Du börjar:• Se till att alla skyddsanordningar är
86 sv - 6SVENSKAAntal sidor Vinkel gering eller lutning4 45°5 36°6 30°7 25,7°8 22,5°9 20°10 18°Sammansatt geringssnitt (fig. N3 & N4)En kombinerad
sv - 7 87SVENSKAVågrätt läge med lutning (fig. M3)Ett annat sätt att göra samma snitt är att såga med 0° gering och 45°lutning. Din såg kan göra en lu
GARANTI• 30 DAGARS NÖJD-KUND-GARANTI •Om du inte är fullständigt nöjd med din DEWALT-produkts prestandabehöver du endast returnera den inom 30 dagar,
TÜRKÇEtr - 1 89KIZAKLI BİLEŞİK GÖNYE TESTERESİ DW708Tebrikler!Bir DEWALT aletini seçmiş bulunuyorsunuz.Ürün geliştirme ve yenilemede yllarn deneyimi
90 tr - 2TÜRKÇEGüvenlik talimatlarElektrikli aletleri kullanrken daima, yangin, elektrik çarpmasve yaralanma riskini azaltmak için, ülkenizde uygul
tr - 3 91TÜRKÇE• Siperin ön ksmnda, kesimin görülebilmesi sağlayan biraçklk bulunmaktadr. Sipar açklğnn, kymklarnfrlamasn büyük ölçüde
92 tr - 4TÜRKÇE• Gönye kolunu, mandal, 0° gönye konumunda kavrayanakadar çevirin. Kolu (4) skştrmayn.• Başlğ, testere bçağ testere kesiğine (3
Comments to this Manuals