DeWalt DW703 Service Manual

Browse online or download Service Manual for Circular saws DeWalt DW703. DeWalt DW703 Technical data User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 108
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews

Summary of Contents

Page 1

®DW702DW703

Page 2 - Copyright DEWALT

DANSKda - 2 2SikkerhedsanvisningerNår man anvender faststående elværktøj skal de lokalesikkerhedsbestemmelser altid overholdes for at nedsætte riskoen

Page 3

∂§§∏¡π∫∞el -4 92∞ÔÛ˘Û΢·Û›· (ÂÈÎ. µ)• ∞Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο ÙÔ ÚÈfiÓÈ ·fi ÙË Û˘Û΢·Û›·¯ÚËÛÈÌÔÔÈÒÓÙ·˜ ÙË Ï·‚‹ ÌÂÙ·ÊÔÚ¿˜ (9).• ¶È¤ÛÙ ÙË Ï·‚‹ ÏÂÈÙÔ˘Ú

Page 4

∂§§∏¡π∫∞93 el - 5• ∆Ú·‚‹ÍÙ ÚÔ˜ Ù· οو ÙË ÎÂÊ·Ï‹ ̤¯ÚÈ Ë ÏÂ›‰· Ó· ÂÈÛ¤ÏıÂÈ Ï›ÁÔÛÙË Ͽη ÚÈÔÓ›ÛÌ·ÙÔ˜ ÙÔ˘ ÚÈÔÓÈÔ‡ (43).• ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ¤Ó· ÚfiÙ˘Ô Ù

Page 5

el - 6 94∂§§∏¡π∫∞º·ÏÙÛÔÁˆÓÈ¿ (ÂÈÎ. A1, A2 & M)∏ Ú‡ıÌÈÛË Ù˘ Ê·ÏÙÛÔÁˆÓ›·˜ ÌÔÚ› Ó· ·fi 3Æ ‰ÂÍÈ¿ ̤¯ÚÈ 48Æ·ÚÈÛÙÂÚ¿ Î·È Ë ÎÔ‹ ÌÔÚ› Ó· Á›ÓÂÈ Ì ÙÔ

Page 6

95 el - 7∂§§∏¡π∫∞• ƒ˘ıÌ›ÛÙ ÙÔ ÚÈfiÓÈ Û·˜ ÛÙȘ ηıÔÚÈṲ̂Ó˜ ÁˆÓ›Â˜ Î·È Î¿ÓÂÙÂÌÂÚÈΤ˜ ‰ÔÎÈÌ·ÛÙÈΤ˜ ÙÔ̤˜.• EÍ·ÛÎËı›Ù ÙÔÔıÂÙÒÓÙ·˜ Ù· ÎÔÌÌ¿ÙÈ· ÎÔ‹˜ Ì

Page 7

el - 8 96∂§§∏¡π∫∞- ¢ÂÍÈ¿ ÏÂ˘Ú¿• ∆Ô Î¿Ùˆ ¿ÎÚÔ Ù˘ ‰È·ÌfiÚʈÛ˘ ÎfiÓÙÚ· Ì ÙÔÓ Ô‰ËÁfi.• °ˆÓȷ΋ ÎÔ‹ ·ÚÈÛÙÂÚ¿.• º˘Ï¿ÍÙ ÙËÓ ·ÚÈÛÙÂÚ‹ ÏÂ˘Ú¿ Ù˘ ÎÔ‹˜.E͈Ù

Page 11 - 3 da - 3

Belgique et Luxembourg DEWALT Tel: 02 719 07 11België en Luxemburg Weihoek 1, Nossegem Fax: 02 721 40 451930 Zaventem-Zuid www.dewaltbenelux.comDanmar

Page 12 - Brugervejledning

3 da - 3DANSKRumtemperaturBrug kun maskinen når omgivelserne har en temperatur på mellem 5 °Cog 40 °C.El-sikkerhedElmotoren er kun beregnet til én spæ

Page 13 - 5 da - 5

DANSKda - 4 4• Med den nedre skærm løftet oppe af skruen til skærmens beslag (33)trykkes på spindellåsen (15) med den ene hånd, og derefter løsnes den

Page 14

DANSK5 da - 5• Fastspænd arbejdsemnet.• Selv om denne sav kan save træ og mange andre materialer, som ikkeer af metal, vedrører disse brugsanvisninger

Page 15 - Vedligeholdelse

DANSKda - 6 6Dobbeltgering (fig. O1 & O2)Et kombineret geringssnit er et snit med en geringsvinkel (fig. N2) og ensmigvinkel (fig. N1) samtidig. D

Page 16 - EG-Konformitätserklärung

DANSK7 da - 7- Højre side• Listens top mod anlægget.• Gering til højre.• Gem højre side af snittet.Støvudsugning (fig. A2 & A6)• Sæt støvposen (32

Page 17 - EWALT-Kundendienstwerkstatt

DEUTSCHde - 1 8KAPP- UND GEHRUNGSSÄGE DW702/DW703Herzlichen Glückwunsch!Sie haben sich für ein Elektrowerkzeug von DEWALT entschieden, das dielange DE

Page 18

DEUTSCH9 de - 2SicherheitshinweiseBeim Gebrauch von stationären Elektrowerkzeugen sind zum Schutzgegen elektrischen Schlag, Verletzungs- und Feuergefa

Page 19 - Einstellen

DEUTSCHde - 3 10Verwenden Sie keine Blätter mit einem kleineren oder größeren Durch-messer als empfohlen. Verwenden Sie nur Sägeblätter, die den in de

Page 20 - Gebrauchsanweisung

DEUTSCH11 de - 4An der Werkbank befestigen (Abb. C)• Alle vier Füße sind mit Löchern (8) versehen, die eine leichte Befesti-gung an der Werkbank ermög

Page 21 - 13 de - 6

Copyright DEWALTDansk 1Deutsch 8English 16Español 23Français 31Italiano 38Nederlands 46Norsk 53Português 60Suomi 67Svenska 74Türkçe81EÏÏËÓÈη 89

Page 22

DEUTSCHde - 5 12• Zum Justieren gehen Sie folgendermaßen vor:• Lösen Sie die Sicherungsmutter (49) einige Umdrehungen, und wäh-rend Sie sicherstellen,

Page 23 - • 1 JAHR GARANTIE •

Sorgen Sie dafür, daß das Material während des Schneidensnicht kriecht; sichern Sie es sorgfältig. Lassen Sie dasSägeblatt immer zum Stillstand kommen

Page 24 - MITRE SAW DW702/DW703

DEUTSCHde - 7 14Vernier-Skala (Abb. P1 - P3)Ihre Säge ist mit einer sehr genauen Vernier-Skala versehen. Für Einstel-lungen mit Grad-Bruchteilen (1/4°

Page 25 - EWALT repair agent. Repairs

DEUTSCH15 de - 8SägeblätterUm die angegebenen Schnittiefen zu erhalten, sollten Sie immer Sägeblät-ter mit einem Durchmesser von 250 mm und einer Bohr

Page 26

ENGLISHen - 1 16MITRE SAW DW702/DW703Congratulations!You have chosen a DEWALT power tool. Years of experience, thoroughproduct development and innovat

Page 27 - Adjustment

ENGLISH17 en - 2Safety instructionsWhen using stationary power tools, always observe the safetyregulations applicable in your country to reduce the ri

Page 28 - Instructions for use

Voltage dropsInrush currents cause short-time voltage drops. Under unfavourable powersupply conditions, other equipment may be affected.If the system

Page 29 - 21 en - 6

ENGLISH19 en - 4AssemblyPrior to assembly always unplug the tool.Unpacking (fig. B)• Remove the saw from the packing material carefully using the carr

Page 30 - Maintenance

ENGLISHen - 5 20Adjusting the fence (fig. H)The upper part of the left side of the fence (7) can be adjusted to the left toprovide clearance, allowing

Page 31 - INGLETADORA DW702/DW703

ENGLISH21 en - 6• For best results use the clamp (31) made for use with your saw.Clamp the workpiece to the fence whenever possible. You can clampto e

Page 32 - Instrucciones de seguridad

A1A22720212826232224 2516191411171812315 102781345 6

Page 33 - 25 es - 3

ENGLISHen - 7 22- Right side• Position the moulding with the bottom of the moulding against the fence.• Save the left side of the cut.Outside corner-

Page 34

ESPAÑOL23 es - 1INGLETADORA DW702/DW703¡Enhorabuena!Usted ha optado por una herramienta eléctrica DEWALT. Muchos años deexperiencia y una gran asiduid

Page 35 - Instrucciones para el uso

ESPAÑOLes - 2 24Instrucciones de seguridadAl utilizar herramientas eléctricas, observe las reglas de seguridad envigor en su país, a fin de reducir el

Page 36

ESPAÑOL25 es - 325 Tenga cuidado con las manosMantenga las manos alejadas del recorrido de la hoja de la sierra.No las coloque nunca cerca de la hoja

Page 37 - EWALT, donde será

es - 4 26ESPAÑOLAl montar la sierra en cualquier superficie de trabajo,sujétela únicamente en los salientes donde están situados los orificiospara los

Page 38 - • UN AÑO DE GARANTÍA •

ESPAÑOL27 es - 5Comprobación y ajuste del ángulo del bisel /fig. A1, A2, I1 & I2)• Afloje el pomo de sujeción de la guía izquierda (23) y deslice

Page 39 - SCIE A ONGLET DW702/DW703

A partir de ahí, siga la tabla hacia abajo para hallar el ángulo oblicuocorrecto y de forma horizontal para encontrar el ángulo de ingletecorrecto.• C

Page 40 - EWALT agréé

ESPAÑOL29 es - 7Al ingletear hacia la izquierda:- aumente el ángulo de inglete desplazando el brazo para alinear lamarca vernier adecuada con la marca

Page 41 - 33 fr - 3

ESPAÑOLes - 8 30GARANTÍA• 30 DÍAS DE SATISFACCIÓN COMPLETA •Si no queda totalmente satisfecho con su herramienta DEWALT,contacte con su Centro de Serv

Page 42 - FRANÇAIS

FRANÇAIS31 fr - 1SCIE A ONGLET DW702/DW703Félicitations!Vous avez choisi un outil électrique DEWALT. Depuis de nombreusesannées, DEWALT produit des o

Page 43 - Mode d’emploi

210A3A4BD2A5A6D1C303288883435236 331822192931

Page 44

fr - 2 32FRANÇAISConsignes de sécuritéAfin de réduire le risque d’électrocution, de blessure et d’incendielors de l’utilisation d’outils électriques s

Page 45 - Entretien

3 Guide arrière droit4 Bouton de serrage d’onglet5 Verrou d’onglet6 Echelle d’onglet7 Guide arrière gauche8 Trous pour fixation sur établi9 Poignée de

Page 46 - TRONCATRICE DW702/DW703

fr - 4 34FRANÇAISPour fixer la scie sur une surface de travail quelconque, serreruniquement au niveau des pieds. La fixation en une autre positioninfl

Page 47 - Norme generali di sicurezza

FRANÇAIS35 fr - 5• Si un réglage s’impose, procéder comme suit:• Dévissez l’écrou de blocage (53) de quelques tours et faites tourner lavis de butée d

Page 48

fr - 6 36FRANÇAISSupport pour pièces longues (fig. A3)• Toujours veiller au bon support des pièces longues.• Pour obtenir de meilleurs résultats, uti

Page 49 - Regolazione

37 fr - 7FRANÇAISCoin intérieur- Côté gauche• Positionnez la pièce moulurée, la face supérieure en appui contrele guide arrière.• Conservez le côté ga

Page 50 - Istruzioni per l’uso

it - 1 38ITALIANOTRONCATRICE DW702/DW703Congratulazioni!Siete entrati in possesso di un elettroutensile DEWALT. Anni di esperienza,continui migliorame

Page 51

39 it - 2ITALIANONorme generali di sicurezzaDurante l’utilizzo di utensili elettrici adottate sempre le elementarinorme di sicurezza atte a ridurre i

Page 52 - Manutenzione

it - 3 40ITALIANONon cercare mai di arrestare la troncatrice attivata premendo un utensileo un oggetto similare contro la lama. Non inserire alcun ogg

Page 53

41 it - 4ITALIANOPer renderla più facilmente trasportabile, la si può montare su un pezzodi compensato di 12,5 mm o più di spessore, che può a sua vol

Page 54 - links - 48°

D3E2E3D5E4D434235362153637 36383940E1454238434474545

Page 55 - EWALT servicecenter

it - 5 42ITALIANO• Eseguire una rotazione della lama in assenza di alimentazione(troncatrice disattivata) e controllare la presenza del gioco.Regolar

Page 56 - 27 Sleufplaat

43 it - 6ITALIANO• Non incrociare le mani.• Tenere entrambi i piedi ben poggiati sul pavimento e non sbilanciare ilcorpo lateralmente.• Mentre si spos

Page 57 - Instellen

it - 7 44ITALIANO• Impostare l’angolo di taglio obliquo sul grado intero più prossimodesiderato allineando il contrassegno centrale della scala del no

Page 58 - Aanwijzingen voor gebruik

45 it - 8ITALIANOGARANZIA• GARANZIA DI 30 GIORNI DI TOTALE SODDISFAZIONE •Se non siete completamente soddisfatti delle prestazioni del vostroprodotto

Page 59

nl - 1 46NEDERLANDSVERSTEKZAAGMACHINE DW702/DW703Gefeliciteerd!U heeft gekozen voor een elektrische machine van DEWALT.Jarenlange ervaring, voortduren

Page 60 - Onderhoud

47 nl - 2NEDERLANDSVeiligheidsinstructiesNeem bij het gebruik van stationaire elektrische machines altijd deplaatselijk geldende veiligheidsvoorschri

Page 61 - GJÆRSAG DW702/DW703

nl - 3 48NEDERLANDS26 Stoppen van de motorLicht het zaagblad uit de zaagsnede in de werkstukopening,voordat de bedieningsschakelaar wordt losgelaten.

Page 62 - EWALT-serviceverksted

49 nl - 4NEDERLANDSMonteren van het zaagblad (fig. D1 - D5)• Druk de zaagkop-ontgrendeling (10) om de onderste beschermkap (2)vrij te geven. Trek de o

Page 63 - 55 no - 3

nl - 5 50NEDERLANDS• Om een afschuinhoek van 3° naar rechts of 48° naar links in te stellen,moeten de twee aanslag-instelschroeven zo worden ingesteld

Page 64 - Bruksanvisning

51 nl - 6NEDERLANDSZagen van lijsten, dozen en andere rechthoekige objecten (fig. N1 & N2)Versteklijsten en andere lijstenOefen met een paar eenvo

Page 65 - 57 no - 5

G2G1G4G5G6HG3F4847 46172128384344749282128214951 125072352

Page 66

nl - 7 52NEDERLANDSBinnenhoek- Links• Leg de lijst met de bovenkant van de lijst tegen de parallelgeleiding.• Bewaar het deel links van de zaagsnede.-

Page 67 - Vedlikehold

53 no - 1NORSKGJÆRSAG DW702/DW703Gratulerer!Du har valgt et DEWALT elektroverktøy. Årelang erfaring,konstant produktutvikling og fornyelse gjør DEWALT

Page 68 - Declaração CE de conformidade

NORSKno - 2 54SikkherhetsveiledningVed bruk av fastmontert elektroverktøy må du alltid følge degjeldende sikkerhetsreglene i landet, for å redusere fa

Page 69 - EWALT conserte sua

NORSK55 no - 3Ditt verktøy er dobbeltisolert i samsvar med EN 61029.Jordet ledning er derfor ikke nødvendig.Skifting av kabel eller støpselTenk på sik

Page 70 - EWALT tem duplo isolamento em

NORSKno - 4 56• Før skjermbraketten (35) nedover til det vinklete hjørnestykket (34) stårlavere enn hodet på festeskruen (33) for skjermbraketten.• Tr

Page 71 - Afinação

NORSK57 no - 5Kapping (fig. A1, A2 & K)• Løsne innstillingsrattet (4) for gjæring, og skyv låsehaken (5) oppover.• Lås sperren i stilling 0, og tr

Page 72 - Modo de emprego

no - 6 58NORSKNår du skal bruke diagrammet, velger du den aktuelle vinkelen “A” (fig. O2)for den gjenstanden du skal lage, og finner vinkelen i riktig

Page 73

NORSK59 no - 7GARANTI• 30 DAGERS FORNØYD-KUNDEGARANTI •Hvis du ikke er tilfreds med din DEWALT maskine, kan den returneresinnen 30 dager til din DEWAL

Page 74 - Manutenção

PORTUGUÊSpt - 1 60SERRA DE ESQUADRIA DW702/DW703Parabéns!Escolheu uma ferramenta eléctrica DEWALT. Muitos anos de experiência,um desenvolvimento contí

Page 75 - Tekniset tiedot

PORTUGUÊS61 pt - 2Instruções de segurançaQuando usar ferramentas eléctricas fixas observe as regras desegurança aplicáveis no seu país para reduzir o

Page 76 - EWALTin huoltoliikkeessä

I1MLN1JN2KI221261721265354161317

Page 77 - 69 fi - 3

PORTUGUÊSpt - 3 6226 Parar o motorLevante a lâmina da serra do corte na peça a trabalhar antes de soltaro interruptor. Nunca tente parar a máquina enc

Page 78 - Käyttöohjeet

PORTUGUÊS63 pt - 4• Para evitar imprecisão, certifique-se de que a superfície de montagemnão está empenada ou de outra maneira irregular. Se a serra b

Page 79 - 71 fi - 5

pt - 5 64PORTUGUÊS• Solte o manípulo do grampo do ângulo em bisel (17) e mova o braçoda serra para a esquerda, até que o bloqueio de posição do ângulo

Page 80 - 4° astemerkki

Por exemplo: Para fazer uma caixa de 4 lados com 25° ângulos exteriores(ângulo “A”) (fig. O2), use o arco de cima à direita. Procure 25° na escalado a

Page 81 - Huolto-ohjeita

PORTUGUÊSpt - 7 66• Efectuam-se todos os cortes com a parte posterior da molduracolocada sobre a superfície da serra.Ângulo interior- Lado esquerdo• P

Page 82 - GERINGSÅG DW702/DW703

67 fi - 1SUOMIKATKAISU- JA JIIRISAHA DW702/DW703Onneksi olkoon!Olet valinnut DEWALT-sähkötyökalun. Monivuotisen kokemuksen, ahkerantuotekehittelyn ja

Page 83 - EWALT serviceverkstad

SUOMIfi - 2 68TurvaohjeetKäytettäessä kiinteitä koneita on aina noudatettava kyseisessämaassa voimassa olevia turvamääräyksiä, jotta tulipalon,sähköis

Page 84

69 fi - 3SUOMISähköturvallisuusSähkömoottori on suunniteltu käytettäväksi vain yhdellä jännitteellä.Tarkista aina, että virtalähde vastaa arvokilvessä

Page 85 - Inställning

SUOMIfi - 4 70• Siirrä suojuksen pidikettä (35) alaspäin kunnes kulmakappaleen (34)alareuna menee kiinnitysruuvin (33) alle.• Kiristä suojuksen kiinni

Page 86

SUOMI71 fi - 5• Tartu kädensijasta (1) ja paina sahauspään vapautinnuppia (10).Käynnistä saha liipaisinkytkimestä (17).• Paina sahauspäätä alas ja lei

Page 87

P1O2P3P2O1A

Page 88 - Transport (fig.B)

SUOMIfi - 6 72Esimerkki: Kun haluat nikkaroida 4-tahoisen laatikon, jonka ulkokulmatovat 25° (kulma “A”) (kuva O2). Etsi luku 25° kaarelta. Seuraa vaa

Page 89 - GÖNYE TESTERESİ DW702/DW703

SUOMI73 fi - 7Kuljetus (kuva B)Sahausvarren päässä on kantokahvan (9), josta sahaa on helppo kuljettaapaikasta toiseen.• Kun kuljetat sahaa, laske var

Page 90 - Güvenlik talimatlarÝ

sv - 1 74SVENSKAGERINGSÅG DW702/DW703Vi gratulerar!Du har valt ett DEWALT elverktyg. Mångårig erfarenhet, ihärdigproduktutveckling och förnyelse gör D

Page 91 - 83 tr - 3

SVENSKA75 sv - 2SäkerhetsanvisningarIakttag, när du använder stationära elverktyg, alltid desäkerhetsbestämmelser som gäller i ditt land för att minsk

Page 92

SVENSKAsv - 3 76Elektrisk säkerhetDen elektriska motorn är endast avsedd för en spänning. Kontrollera alltidatt spänningen på nätet motsvarar den spän

Page 93 - KullanÝm talimatlarÝ

SVENSKA77 sv - 4• Avlägsna klingans spännskruv (36) och den yttre klingbrickan (37).• Installera sågklingan (38) över nocken (39) på den inre klingbri

Page 94

SVENSKAsv - 5 78• Placera trästycket som ska sågas mot anslaget (3 & 7).• Tag manöverhandtaget (1) och tryck in spärrspaken (10) så att huvudetfri

Page 95 - İstenmeyen aletler ve çevre

SVENSKA79 sv - 6Exempel: För att göra en fyrsidig låda med 30° yttervinkel (vinkel “A”),(fig. O2), använd bågen uppe till höger. Sök upp 25° på bågska

Page 96 - • BİR YILLIK TAM GARANTİ •

GARANTI• 30 DAGARS NÖJD-KUND-GARANTI •Om du inte är fullständigt nöjd med din DEWALT-maskinens prestandabehöver du endast returnera den inom 30 dagar,

Page 97 - °ø¡π∞∫√ ¶ƒπ√¡π DW702/DW703

TÜRKÇE81 tr - 1GÖNYE TESTERESİ DW702/DW703Tebrikler!Bir DEWALT elektrikli aletini seçmiş bulunuyorsunuz.Ürün geliştirme ve yenilemede yÝllarÝn deneyim

Page 98 - √‰ËÁ›Â˜ ·ÛÊ·Ï›·˜

DANSK1 da - 1GERINGSSAV DW702/DW703Tillykke!Du har valgt et DEWALT elværktøj. Mange års erfaring, ihærdigproduktudvikling og innovation gør DEWALT til

Page 99 - 91 el - 3

TÜRKÇEtr - 2 82Güvenlik talimatlarÝElektrikli aletleri kullanÝrken daima, yangin,elektrik çarpmasÝ ve yaralanma riskini azaltmak için,ülkenizde uygula

Page 100 - ∂§§∏¡π∫∞

TÜRKÇE83 tr - 324 BÝçak siperleriTestereyi, siperler yerinde olmadan çalÝştÝrmayÝn.25 Ellerinize dikkat edin.Ellerinizi, testere bÝçağÝnÝn hareket yön

Page 101 - √‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Ûˆ˜

TÜRKÇEtr - 4 84• Testereyi yukarÝda anlatÝldÝğÝ şekilde kontrplak levhasÝnatespit ederken, tespit cÝvatalarÝnÝn plakanÝn altÝndançÝkmamasÝna dikkat ed

Page 102

TÜRKÇE85 tr - 5AynayÝ, kesilecek parçayÝ en iyi şekilde desteklerken kolunyukarÝ-aşağÝ hareketini engellemeyecek şekilde bÝçağa enyakÝn konuma ayarlay

Page 103

TÜRKÇEtr - 6 86• Ellerinizi çapraz tutmayÝn.• Yere dengeli bir şekilde basÝn ve dengenizi muhafaza edin.• Testere kolunu sağa ya da sola hareket ettir

Page 104 - ™˘ÓÙ‹ÚËÛË

TÜRKÇE87 tr - 7• Ek bir 1/4° ayarÝ için, gönye kolu kilidini sÝkÝştÝrÝp, kolu, 1/4°verniyer çizgisi gönye ölçeği üzerindeki en yakÝn derece ilebirleşe

Page 105

TÜRKÇEtr - 8 88GARANTİ• 30 GÜNLÜK RİSKSİZ MÜŞTERİ MEMNUNİYETİ GARANTİSİ •DEWALT ağÝr hizmet tipi endüstriyel aletinizin performansÝsizi tam olarak tat

Page 106

∂§§∏¡π∫∞89 el - 1°ø¡π∞∫√ ¶ƒπ√¡π DW702/DW703£ÂÚÌ¿ Û˘Á¯·ÚËÙ‹ÚÈ·!¢È·Ï¤Í·Ù ¤Ó· ·fi Ù· Ì˯·Ó‹Ì·Ù· Ù˘ DEWALT. ∏ Ôχ¯ÚÔÓËÂÌÂÈÚ›· Ù˘ DEWALT, Ë Û˘Ó¯‹˜ ÂÍ

Page 107

∂§§∏¡π∫∞el - 2 90√‰ËÁ›Â˜ ·ÛÊ·Ï›·˜√Ù·Ó ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ËÏÂÎÙÚÈο ÂÚÁ·Ï›· Ú¤ÂÈ Ó· Ï·Ì‚¿ÓÂÙÂ¿ÓÙÔÙ ˘fi„Ë ÙÔ˘˜ ηÓfiÓ˜ ·ÛÊ·Ï›·˜ Ô˘ ÈÛ¯‡Ô˘Ó ÛÙË ¯ÒÚ·

Page 108

∂§§∏¡π∫∞91 el - 3¶ÔÙ¤ ÌËÓ ·Ó˘„ÒÓÂÙ ÙÔÓ ÚÔÊ˘Ï·ÎÙ‹Ú· ÏÂ›‰·˜ Ì ÙÔ ¯¤ÚÈ Â¿Ó‰ÂÓ ¤¯ÂÈ ‰È·ÎÔ› Ë ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙÔ˘ ÚÈÔÓÈÔ‡.22 EÎÛÊÂÓ‰ÔÓÈ˙fiÌÂÓ· ÙÂÌ·¯›‰È· Î

Comments to this Manuals

No comments