DeWalt DWE7470 Instruction Manual

Browse online or download Instruction Manual for Circular saws DeWalt DWE7470. DeWalt DWE7470 Instruction manual User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 56
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
DWE7470
Sierra de mesa de 254 mm (10")
Serra de mesa de 254 mm (10")
10" (254 mm) Table Saw
¿Dudas? Visítenos en Internet: www.dewalt.com
Dúvidas? Visite-nos na Internet em www.dewalt.com.br
Questions? See us on the World Wide Web at www.dewalt.com
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUÇÕES
INSTRUCTION MANUAL
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE
GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR
EL PRODUCTO.
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO, CENTRO DE SERVIÇOS E CERTIFICADO DE
GARANTIA. ADVERTÊNCIA: LEIA ESTAS INSTRUÇÕES ANTES DE UTILIZAR
O PRODUTO.
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 55 56

Summary of Contents

Page 1 - 10" (254 mm) Table Saw

DWE7470 Sierra de mesa de 254 mm (10") Serra de mesa de 254 mm (10")10" (254 mm) Table Saw¿Dudas? Visítenos en Internet: www.dewalt.com

Page 2

8EspañolGFIG.14AAFCalibrador de inglete (Fig. 15)NOTA: se puede usar un calibrador de inglete frontal auxiliar grande.ACOPLAMIENTO DEL CALIBRADOR DE I

Page 3

9Español 1. Ponga el interruptor de encendido/apagado (ON/OFF) (K) en la posición de apagado (OFF). 2. Desenchufe la sierra y espere cinco minutos ha

Page 4

10EspañolQQPPFIG. 21OOCFIG. 22 3. Ponga una escuadra de combinación (OO) en la mesa contra la hoja (C) para determinar si la hoja está a 90° con resp

Page 5 - EWALT más cercano para

11EspañolHOJA PARALELA A LA RANURA DEL INDICADOR PARA CORTES INGLETEADOS (FIG. 24, 25)ADVERTENCIA: Este ajuste debe ser correcto o no podrán realizar

Page 6

12EspañolHojas para sierras (Fig. 28)ADVERTENCIA: Las Cuchilla deben hacerFIG. 28 juego con las dimensiones de la hoja de sierra, a fin de que funcio

Page 7 - ENSAMBLAJE

13Español6. El ensamble protector de la hoja está correctamente acoplado y el ensamble anti-rebote está funcionando.7. SIEMPRE revise la alineación a

Page 8 - Hoja (Fig. 3, 7, 8)

14EspañolGuía Auxiliar Para Cortes Delgados (Fig. 34–36)La guía auxiliar para cortes delgados debe utilizarse para un ranurado que mida 50,8 mm (2&quo

Page 9 - Unidad anti-rebote (Fig. 12)

15EspañolCorte Cruzado (Fig. 38)ADVERTENCIA: JAMÁS toque el “extremo libre” de la pieza de trabajo o la “pieza libre” que se corta, mientras la máquin

Page 10

16EspañolFIG. 41ADVERTENCIA: Utilice las tablas con cantos biselados para todas las operaciones de serruchado no tangencial en las cuales el ensamble

Page 11

17EspañolReparacionesPara garantizar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD, deberán hacerse reparaciones, mantenimiento y ajustes de esta herramienta en los

Page 13

18PortuguêsDefinições: diretrizes de segurançaAs definições abaixo apresentadas descrevem o grau de gravidade correspondente a cada palavra de advertê

Page 14 - OPERACIÓN

19Português• NÃO TENTE APANHAR OBJETOS QUE NÃO ESTEJAM DE FÁCIL ALCANCE. Mantenha sempre os pés bem apoiados e fique bem equilibrado. A perda do equi

Page 15 - Ranurado (Fig. 32)

20Português• NUNCA FAÇA TRABALHOS DE LAYOUT, MONTAGEM OU CONFIGURAÇÃO sobre a bancada/área de trabalho tendo a máquina em funcionamento. Risco de fer

Page 16 - Ranurado de Bisel (Fig. 37)

21Portuguêse. Use o conjunto de proteção da lâmina, conjunto anti-contragolpe e fendedor em todas as operações em que estes podem ser usados, inclusiv

Page 17

22PortuguêsCARACTERÍSTICAS (FIG. 3, 4)Examine as Figuras 3 e 4 para familiarizar-se com a serra e suas diversas peças. As seções que seguem sobre mont

Page 18

23PortuguêsSuporte do cabo de alimentação elétrica da ferramenta (Fig. 6)Prenda as braçadeiras do cabo de alimentação da ferramenta (O) à parte trasei

Page 19 - Accesorios

24Português 5. Afrouxe a alavanca de travamento da inclinação (J), coloque a lâmina novamente na posição 0° e trave.ATENÇÃO: Para reduzir o risco de

Page 20

25PortuguêsGuia de corte É possível instalar a guia de corte do lado esquerdo ou direito de sua serra de mesa.MONTAGEM DA GUIA DE CORTE (FIG. 14) 1.

Page 21 - Português

26Português 1. Para ligar a serra, insira a chave (KK) na fenda do interruptor (K), e mova o interruptor para cima (posição “ON”). 2. Para desligar

Page 22

27Português b. Segure firmemente o indicador da guia de corte (L) contra a bancada e mova a guia de até que ela esteja paralela às fendas do graminh

Page 23 - Remoção da Embalagem

1EspañolDefiniciones: Normas de seguridadLas siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de cada advertencia. Lea el manual y preste atenci

Page 24 - MONTAGEM

28Português 3. Quando o alinhamento tiver sido alcançado, gire o parafuso de ajuste esquerdo (SS) até que ele toque o eixo giratório (UU).Caso a lâmi

Page 25

29Português 5. Incline a lâmina até um ângulo de 45° verifique o alinhamento de 45°. 6. Verifique novamente o alinhamento do cutelo divisor e da lâm

Page 26

30PortuguêsATENÇÃO: Ver Regras Adicionais de Segurança para Serras de Bancada e siga todos os alertas relacionados a CONTRAGOLPES.OPERAÇÃOATENÇÃO: An

Page 27 - EWALT de sua

31PortuguêsCorte Longitudinal de Peças Pequenas (Fig. 33)Não é seguro cortar peçasFIG. 33U pequenas longitudinalmente. Não é seguro posicionar as mão

Page 28

32PortuguêsCorte Longitudinal Chanfrado (Fig. 37)Essa operação é igual à de cortesFIG. 37 longitudinais, exceto pelo fato de que o ângulo de chanfradu

Page 29

33Português60ºFIG. 40610mm (24") 127mm (5")20mm (3/4")O ENTALHADOR DEVE TER DISTANCIAMENTO DE 6,4mm (1/4”)102mm (4") FIG. 41A

Page 30

34PortuguêsMANUTENÇÃOATENÇÃO: Para reduzir o risco de lesões graves, desligue a ferramenta e desligue a bateria antes de proceder a quaisquer ajustes

Page 31 - Lâminas da Serra (Fig. 28)

35EnglishDefinitions: Safety Guidelines The definitions below describe the level of severity for each signal word. Please read the manual and pay atte

Page 32 - Corte Longitudinal (Fig. 32)

36English• REDUCE THE RISK OF UNINTENTIONAL STARTING. Make sure that the switch is in the “OFF” position before plugging in the power cord. In the ev

Page 33 - Bloco de Apoio (Fig. 35, 36)

37English• Freehand refers to cutting without the use of a miter gauge or rip fence or any other means of guiding or holding the workpiece other than

Page 34

2Español• CUIDE LAS HERRAMIENTAS. Mantenga las hojas afiladas y limpias para obtener el mejor y más seguro desempeño. Siga las instrucciones para lub

Page 35 - Armazenagem (Fig. 4, 43)

38EnglishUnpacking WARNING: To reduce the risk of injury, DOFIG. 1 NOT connect the machine to the power source until the table saw is completely assem

Page 36

39EnglishFIGURE 3 A. Table H. Overload relay button B. Miter gauge I. Blade height/bevel adjustment wheel C. Blade J. Bevel lock lever D. Bla

Page 37

40EnglishTo Remove Throat Plate (Fig. 9)Using finger hole (W) on the plate, pull throat plate (X) up and forward to expose the inside of the saw.FIG.

Page 38

41EnglishBlade Guard Assembly (Fig. 13)TO ATTACH BLADE GUARD ASSEMBLYWARNING: To reduce the risk of serious personal injury, the blade guard assembly

Page 39 - Specifications

42EnglishOn-Off Switch (Fig. 16) WARNING: To reduce the risk of injury, be sure switch is in the OFF position before plugging machine in. WARNING: ALW

Page 40 - FEATURES (Fig. 3, 4)

43EnglishFIG. 18FCCDDBBLGJJRIP FENCE INDICATOR ADJUSTMENT (Calibrating Rip Scale) (FIG. 18)NOTE: The rip fence indicator (L) points to the scale on th

Page 41 - Blade (Fig. 3, 7, 8)

44EnglishBLADE BEVEL POINTER (FIG. 23) 1. When the blade is positioned at 90°, adjust the bladeFIG. 23V bevel pointer to read 0° on the scale. 2. Lo

Page 42

45EnglishSaw Blades (Fig. 28)WARNING: Riving knifes must be matched to saw blade dimensions in order to function effectively. See Riving Knife Selecti

Page 43 - EWALT dealer or

46EnglishWARNING: Ripping or crosscutting may cause saw to tip over while operating. Make sure saw is securely mounted to a stable surface.WARNING: Ne

Page 44

47English 3. Feed the workpiece through until the edge of the material reaches the front edge of the saw table top. 4. Continue feeding the materia

Page 45

3Español• NO deje una tabla larga (u otra pieza de trabajo) sin soporte, de tal forma que el resorte de la tabla provoque que cambie su posición sobr

Page 46

48EnglishBevel Crosscutting (Fig. 37) This operation is the same as crosscutting except that the bevel angle is set to an angle other than 0°. For pro

Page 47 - OPERATION

49EnglishBe sure to place the blade guard assembly and standard throat plate back in position and check adjustments when the dado cuts are complete. R

Page 51

Patrón de la vara de empujePadrão do Bastão de EmpurrePush Stick Pattern ATENCIÓN: fabrique varas de empuje de madera contrachapada o madera blanda c

Page 52

DEWALT Industrial Tool Co., 701 Joppa Road, Baltimore, MD 21286(JUL13) Part No. N298139 DWE7470 Copyright © 2013 DEWALTThe following

Page 53

4Españole. Utilice el ensamble protector de la hoja de sierra, el ensamble anti-rebote y la cuchilla en toda operación para la cual puedan ser usados

Page 54

5EspañolFIG. 3ABDEFGIJKLNOMCFIG. 4SRUQHPTFIGURA 3 A. Mesa B. Calibrador de inglete C. Hoja D. Ensamble Protector de la Hoja E. Guía para cortes lo

Page 55 - Push Stick Pattern

6EspañolSujetacables (Fig. 6)Fije los soportes del sujetacables (O) a la parte posterior de la sierra utilizando los accesorios de montaje suministrad

Page 56

7EspañolADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesión corporal grave, coloque la perilla de bloqueo (YY) en la posición hacia abajo después de apretar

Comments to this Manuals

No comments