DEWALT Battery and Charger SystemsBattery Output Chargers/Charge Time – Chargeurs/Durée de charge (Minutes) – Cargadores de baterías/Tiempo de carga (
7EnglishAlways use correct battery pack (pack supplied with tool orreplacement pack exactly like it.) Never install any other battery pack.It will rui
82. Use sharp drill bits only. For WOOD, use the low speed setting andtwist drill bits, spade bits, power auger bits, or hole saws. For METAL,use the
9Englishturning clockwise (left-hand-thread). Place hex key in chuck andtighten. Using a wooden mallet or similar object, strike key sharply in thecou
10Françaiséloignés des pièces mobiles, car ceux-ci peuvent s’y coincer. Setenir éloigné des évents puisque ces derniers pourraientcamoufler des pièces
11Français• Lorsqu’on n’utilise pas le bloc-piles, le ranger à l’écart desobjets métalliques tels que les trombones, les pièces de monnaie,les clés,
12Françaisdes températures extrêmes. Ceci n’est pas un signe dedéfaillance. Cependant, si le sceau d’étanchéité extérieur est briséet si le liquide en
13FrançaisMISE EN GARDE : Le bloc-piles doit être solidement fixé à l’outil;tout bloc-piles qui n’est pas bien fixé à l’outil risque de causer desbles
14FrançaisUtilisation du mode Tune-UpMCautomatiqueLe mode Tune-UpMCautomatique équilibre les différents éléments dubloc-piles afin de lui permettre de
15FrançaisMISE EN GARDE : La tension présente aux bornes de charge estde 120 volts. Ne pas les toucher avec des objets conducteurs. Dangerde choc élec
16FrançaisRefroidissement par ventilateurCe chargeur est doté d'un ventilateur interne quiassure un refroidissement rapide des blocs-pilesDEWALT
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZADE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTESDE USAR EL PRODUCTO. INSTRUCTION MANUALGUI
CONSERVER CES DIRECTIVES POURCONSULTATION ULTÉRIEUREMontage et démontage du bloc-piles (fig. 1)REMARQUE : s’assurer que le bloc-pilessoit complètement
18FrançaisREMARQUE : une utilisation sans arrêt de la commande de vitessevariable n’est pas recommandée, car cela pourrait endommagerl’interrupteur; i
19Françaismandrin, tel qu’illustré. Pour sélectionner la haute vitesse à couplefaible (position 2), arrêter l’outil et attendre qu’il s’arrête complèt
20(filetage gauche). Placer la clé hexagonale dans le mandrin et serrer,puis frapper la clé d’un coup sec vers la gauche au moyen du mailletde bois ou
21FrançaisGARANTIE DE REMBOURSEMENT DE 90 JOURS Si l’acheteur n’est pas entièrement satisfait, pour quelque raison quece soit, du rendement de l’outil
22Españolatención mientras se emplean herramientas mecánicas puederesultar en una grave lesión.• Vista en forma adecuada. No use ropa suelta ni joyas.
23Españolo el hecho de no seguir las instrucciones de mantenimiento puedencrear el riesgo de choque eléctrico o lesión.Reglas de seguridad adicionales
24EspañolLa batería no viene completamente cargada de fábrica. Antes de usarla batería y el cargador, lea estas instrucciones de seguridad. Consulteel
25Español• Antes de usar el cargador, lea todas las instrucciones yadvertencias que acompañan al cargador, a la batería y a losproductos que usan la b
26Español• El cargador se ha diseñado para que opere con una fuente deenergía doméstica estándar (120 voltios). No intente usarlocon ningún otro volta
EnglishIF YOU HAVE ANY QUESTIONS OR COMMENTS ABOUT THIS ORANY DEWALT TOOL, CALL US TOLL FREE AT:1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258) General Safety Rules –
27EspañolRETARDO POR BATERIA CALIENTE/FRIAAlgunos cargadores tienen una función de Retardo por bateríacaliente/fría: si detectan que una batería está
28EspañolPRECAUCIÓN: Nunca intente abrir la batería por ningún motivo. Sila cubierta de plástico de la batería se rompe o cuartea, llévela a uncentro
29Español• No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o acondiciones de mucha humedad. Si entra agua en unaherramienta eléctrica, aumenta el r
30Conmutador de velocidad variable (B)Para poner en marcha la herramienta, apriete el gatillo. Para apagar laherramienta, suelte el gatillo. Su herram
barrenar derecho, mueva al símbolo de barrenar. Para martillar, hagarotar hasta el símbolo de martillo (tal como se muestra en lailustración 2). NOTA:
32Se pueden hacer agujeros en madera con las mismas brocashelicoidales que se usan para metal. Estas brocas se sobrecalientan amenos que se saquen con
LubricaciónEn esta herramienta se usan cojinetes autolubricantes por lo que no senecesita hacer una relubricación periódica. En el caso improbable deq
34Además de la garantía, las herramientas DEWALT están cubiertas por:1 AÑO DE SERVICIO GRATUITODEWALT mantendrá la herramienta y reemplazará las pieza
• Do not overreach while operating the tool. Maintain a balancedworking stance at all times. When necessary, use only properlypositioned, safe, platfo
2EnglishImportant Safety Instructions for Battery PacksYour tool uses a 24.0 Volt DEWALT battery pack. When orderingreplacement battery packs, be sure
3Englishextension to make up the total length, be sure each individualextension contains at least the minimum wire size.Recommended Minimum Wire Size
4Englishuse the automatic Tune-Up™, place the battery pack in the chargerand leave it for at least 8 hours. The charger will cycle through thefollowin
5English4. The battery pack should be recharged when it fails to producesufficient power on jobs which were easily done previously. DONOT CONTINUE to
6English• The label on your tool may include the following symbols. Thesymbols and their definitions are as follows:V .....volts A....
Comments to this Manuals