DC300 36V Cordless Circular SawScie circulaire sans fi l de 36 voltsSierra circular inalámbrica de 36 VINSTRUCTION MANUALGUIDE D’UTILISATIONMANUAL DE I
Minimum Gauge for Cord SetsAmpere RatingVolts Total Length of Cord in Feet (meters)120V 25 (7.6) 50 (15.2) 100 (30.5) 150 (45.7)240V 50 (15.2) 100 (30
Charger DiagnosticsThis charger is designed to detect certain problems that can arise with the battery packs or the charger. Problems are indicated by
wool, aluminum foil, or any buildup of metallic particles should be kept away from charger cavities. Always unplug the charger from the power supply w
DAEBFGLJIHMNFIG. 2KCJASSEMBLY AND ADJUSTMENTS WARNING: To reduce the risk of serious personal injury, depress the switch lock-off button and diconnect
2. Retract the lower blade guard (G) and place blade on saw spindle against the inner clamp washer, making sure that the blade will rotate in the pr
WARNING: Do not cut metals, plastics, masonry, glass, fi ber cement materials, cement board or tile with this saw.Do not use abrasive wheels or blades.
Bevel Detent (Fig. 7)The saw is equipped with a bevel detent feature. As you tilt the shoe you will hear a click and feel the shoe stop at both 22.5 a
FIG. 10Figure 10 shows proper sawing position. Note that hands are kept away from cutting area. To avoid kickback, DO support board or panel NEAR the
RIPPING (FIG. 13)Ripping is the process of cutting wider boards into narrower strips – cutting grain lengthwise. Hand guiding is more diffi cult for th
CHARGER CLEANING INSTRUCTIONS WARNING: Shock hazard. Disconnect the charger from the AC outlet before cleaning. Dirt and grease may be removed from t
DEWALT BATTERY PACKSProduct warranty voided if the battery pack is tampered with in any way. DEWALT is not responsible for any injury caused by tamper
Défi nitions: lignes directrices en matière de sécurité Les défi nitions ci-dessous décrivent le niveau de danger pour chaque mot-indicateur employé. L
b) Éviter tout contact physique avec des surfaces mises à la terre comme des tuyaux, des radiateurs, des cuisinières et des réfrigérateurs. Le risque
b) Ne pas utiliser un outil électrique dont l’interrupteur est défectueux. Tout outil électrique dont l’interrupteur est défectueux est dangereux et
c) Ajustez la profondeur de coupe à l’épaisseur de l’ouvrage. Moins d’une dent entière de lame devrait être visible en dessous de l’ouvrage.d) Ne te
e) Ne pas utiliser de lames usées ou endommagées, car celles-ci produisent des entailles plus étroites, ce qui peut causer une friction excessive, co
• L’arsenic et le chrome dans le bois ayant subi un traitement chimique.Le risque associé à de telles expositions varie selon la fréquence à laquelle
Le bloc-piles n’est pas totalement chargé d’usine. Avant d’utiliser le bloc-piles et le chargeur, lire les consignes de sécurité ci-dessous. Puis suiv
• Le contenu des cellules d’une pile ouverte peut causer une irritation respiratoire. En cas d’inhalation, exposer l’individu à l’air libre. Si les s
• Protéger le chargeur de la pluie ou de la neige.• Tirer sur la fi che plutôt que sur le cordon pour débrancher le chargeur. Cela permet de réduire
Defi nitions: Safety Guidelines The defi nitions below describe the level of severity for each signal word. Please read the manual and pay attention to
• Débrancher le chargeur du secteur avant tout entretien. Cela réduira tout risque de chocs électriques. Le fait de retirer le bloc-piles ne réduira
piles chargé à plein et en bon état. Ce chargeur comprend un mode de mise au point automatique qui égalise ou équilibre chaque cellule du bloc-piles p
REMARQUE : les blocs-piles ne devraient pas être entreposés complètement déchargés. Il sera nécessaire de recharger le bloc-piles avant réutilisation
Gâchette (Fig. 2)Déverrouiller le bouton de verrouillage (A) de la gâchette en appuyant sur le bouton. Enfoncer la gâchette (B) pour mettre le moteur
6. Relever le levier logé sur la bride de la lame sans clé (H) et serrer à la main solidement (fi g. 4). AVIS : ne jamais enclencher le verrou de la l
rebond. Se reporter au tableau suivant pour déterminer la dimension exacte de la lame de rechange qui convient au modèle concerné. Modèle Diamètre
2. Abaisser le levier pour resserrer le mécanisme de réglage.Crans de biseau (Fig. 7)La scie est dotée de crans de réglage rapide de biseau. Au fur
Support de la pièceAVERTISSEMENT : pour éviter toute blessure corporelle, soutenir correctement la pièce et tenir fermement la scie pour empêcher une
pièce. Lorsqu’on soulève la scie, le protège-lame rétractable à ressort se ferme automatiquement sous la lame. La lame étant exposée jusqu’à ce moment
MAINTENANCE AVERTISSEMENT : pour réduire tout risque de dommages corporels graves, appuyer sur le bouton de verrouillage de la gâchette puis déconnec
3) PERSONAL SAFETYa) Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tir
Registre en ligne à www.dewalt.com/register.Garantie limitée de trois ansDEWALT réparera, sans frais, tout produit défectueux causé par un défaut de m
Defi niciones: Normas de seguridadLas siguientes defi niciones describen el nivel de gravedad de cada palabra de señal. Lea el manual y preste atención
d) No maltrate el cable. Nunca utilice el cable para transportar, tirar o desenchufar la herramienta eléctrica. Mantenga el cable alejado del calor,
preventivas reducen el riesgo de encender la herramienta eléctrica en forma accidental.d) Guarde la herramienta eléctrica que no esté en uso fuera de
c) Ajuste la profundidad de corte al grosor de la pieza de trabajo. Menos de un diente completo de los dientes de la hoja debe ser visible debajo de l
hundirse en el medio, por su propio peso. Se debe colocar soporte bajo el panel en ambos costados, cerca de la línea del corte y del borde del panel.e
• polvo de sílice proveniente de ladrillos y cemento y otros productos de albañilería, y • arsénico y cromo provenientes de madera tratada químicamen
Instrucciones de seguridad importantes para todas las unidades de bateríaCuando solicite unidades de batería de repuesto, no olvide indicar el número
con agua y los ojos abiertos por 15 minutos o hasta que cese la irritación. Si se requiere de asistencia médica, el electrolito de la batería está com
• No exponga el cargador a la lluvia o a la nieve.• Tire del enchufe y no del cable cuando desconecte el cargador. De esta forma se reduce el riesgo
b) Use power tools only with specifi cally designated battery packs. Use of any other battery packs may create a risk of injury and fi re.c) When bat
incorrectamente, puede causar descargas eléctricas, electrocución o incendios.• Desenchufe el cargador antes de intentar limpiarlo. Esto reducirá el
paquete de baterías como nuevo y completamente cargado. Este cargador posee un modo de sintonización automático que iguala o equilibra las células ind
completamente cargada en un lugar fresco y seco fuera del cargador.NOTA: Las unidades de batería no deberían almacenarse completamente descargadas. La
tiene experiencia operando esta herramienta, su uso deberá ser supervisado.Interruptor (Fig. 2)Presione el botón de bloqueo del interruptor (A) para l
4. Enrosque manualmente la abrazadera de hoja sin llave (H) en el eje de la sierra (la abrazadera tiene roscas hacia la izquierda que deben ajustars
No utilice hojas o discos abrasivos. Una hoja sin fi lo puede ocasionar un corte lento e inefi ciente, la sobrecarga del motor, la formación excesiva de
PARA CONFIGURAR LA SIERRA PARA UN CORTE BISELAD (FIG. 7) 1. Eleve la palanca (o botón) (J) para afl ojar el ajuste del bisel, alinee el indicador con
desea cortar. El indicador se alinea con el costado izquierdo (exterior) de la hoja de la sierra, que produce la ranura o corte de la sierra (“kerf”)
sobrecalentamiento del motor. Si comienza el corte fuera de la línea, no trate de forzarlo al lugar de corte correspondiente. Libere el interruptor y
4. Libere el protector de la hoja (el contacto de éste con la pieza de trabajo lo mantendrá en su lugar para que se abra libremente cuando comience
a) Maintain a fi rm grip with both hands on the saw and position your arms to resist kickback forces. Position your body to either side of the blade,
PARA REPARACIÓN Y SERVICIO DE SUS HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS, FAVOR DE DIRIGIRSE AL CENTRO DE SERVICIO MÁS CERCANOCULIACAN, SINBlvd.Emiliano Zapata 5400-
Anexo encontrará una relación de sucursales de servicio de fábrica, centros de servicio autorizados y franquiciados en la República Mexicana, donde po
REEMPLAZO GRATUITO DE LAS ETIQUETAS DE ADVERTENCIAS: Si sus etiquetas de advertencia se vuelven ilegibles o faltan, llame al 1-800-433-9258 (1-800-4-D
DEWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286(APR14) Part No. N395763 DC300 Copyright © 2006, 2007, 2013, 201
• ANSI Z87.1 eye protection (CAN/CSA Z94.3),• ANSI S12.6 (S3.19) hearing protection,• NIOSH/OSHA/MSHA respiratory protection. WARNING: Some dust c
The battery pack is not fully charged out of the carton. Before using the battery pack and charger, read the safety instructions below. Then follow ch
nickel metal hydride or lithium ion batteries in the trash or municipal solid waste stream and the RBRC program provides an environmentally conscious
Comments to this Manuals