DeWalt DW713 Service Manual

Browse online or download Service Manual for Circular saws DeWalt DW713. DeWalt DW713 Technical data User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 128
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews

Summary of Contents

Page 1 - DW713XPS

www..euDW713DW713XPS

Page 3

SVENSKA98 -– material som ska bearbetas (spånskiva dammar mer än trä); -– sågklingans skärpa; -– korrekt inställning av sågklingan. Kontroll

Page 4

SVENSKA99Bänkmontering (fi g. 5) 1. De fyra fötterna är försedda med hål (j) för montering på en arbetsbänk. Varje fot har hål i två storlekar för ol

Page 5

SVENSKA100 2. Kör sågen utan underlag och kontrollera utrymmet. Justera anslaget så att det är så nära klingan som är praktiskt möjligt för att ge st

Page 6

SVENSKA101Fassågning (fi g. 1, 2, 25)Fasvinkeln kan ställas in från 3º höger till 48° vänster och kan sågas med geringsarmen inställd mellan noll och m

Page 7

SVENSKA102 – förstora geringsvinkeln genom att flytta armen så att rätt mikrometermärke står i linje med närmaste gradstreck till vänster på gering

Page 8

SVENSKA103 LASERVARNING: LASERSTRÅLNING: TITTA INTE IN I STRÅLEN KLASS 2 LASERPRODUKT MAXIMAL UTEFFEKT <1MW @ 630 NM – 680 NM

Page 9

TÜRKÇE104DAIRE TESTERE DW713, DW713XPS Tebrikler!Bir DEWALT aleti seçtiniz. Uzun süreli deneyim, esaslı ürün geliştirme ve yenilik, DEWA LT ’ın profes

Page 10 - Figure 37

TÜRKÇE105 4. Diğer kişileri iş alanından uzak tutun. Kimsenin, özellikle de çocukların işe karışmasına, alete veya uzatma kablosuna dokunmasına izin

Page 11 - GERINGSSAV DW713, DW713XPS

TÜRKÇE106 • Kesim levhası y ı prandığında değiştirin. • Bakı m yaparken veya testere bıçağını değiştirirken makinenin elektrik bağlantısını kesin.

Page 12

TÜRKÇE107Kablonun değiştirilmesi gerekirse, alet yalnızca yetkili bir servis temsilcisi veya uzman elektrikçi tarafından onarılmalıdır.Uzatma Kablosu

Page 13

DANSK9Tillykke!Du har valgt et DEWALT værktøj. Mange års erfaring og indgående produktudvikling og innovation gør DEWALT til en af de mest pålidelige

Page 14 - Justeringer

TÜRKÇE108 3. Gönye kolu gevşek durumdayken, gönye kolunu sı f ı r ı geçecek şekilde döndürerek meyil mandal ın ın yerine oturması n ı sağlay ın. 4

Page 15 - EWALT servicecenter

TÜRKÇE109Açma ve Kapama (ek. 21)Aleti kilitlemek için kilit eklemek üzere açma/kapama anahtarında (l) bir delik (y) bulunur. 1. Aleti çalıştırmak içi

Page 16

TÜRKÇE110olan çerçeve ve kutular ın yapı m ı için kullanı lmaktad ır, bk. şekil 28. UYARI: Kesim aç ısı n ı n, kesimden kesime değişmesi halinde, m

Page 17

TÜRKÇE111Özel Kesimler • Tüm kesimler, malzemeyi tezgaha ve siperin karşısına sabitleyerek yapılır. Çalışma parçasını gerektiği gibi sabitlediğinizd

Page 18 - Miljøbeskyttelse

TÜRKÇE112GARANT• 30 GÜNLÜK RSKSZ MÜTER MEMNUNYET GARANTS •Satın almış olduğunuz DEWALT ürünü, satın alma tarihinden itibaren 30 gün içerisind

Page 19

113 DW713, DW713XPS!Επιλέξατε ένα εργαλείο DEWALT. Η πολύχρονη εμπειρία, η σχολαστική ανάπτυξη προϊόντων και η καινο

Page 20 - Gehrungssägen

114   1. Διατηρείτε το χώρο εργασίας σε τάξη. Η ακαταστασία στο χώρο και στον πάγκο εργασίας εγκυμονεί κινδύνους τ

Page 21 - Lieferumfang

115 • Βεβαιωθείτε ότι ο βραχίονας είναι καλά στερεωμένος κατά την εκτέλεση λοξοτομών. • Διατηρείτε την επιφάνεια του δαπέδου γύρω από το μηχάν

Page 22

1161 εγχειρίδιο οδηγιών1 σχεδιάγραμμα σε μεγέθυνση • Ελέγξτε για τυχόν ζημιά σε εργαλεία, εξαρτήματα ή παρελκόμενα, που μπορεί να έχει συμβεί

Page 23 - Einstellungen

117λεπτό τεμάχιο υλικού κάτω από ένα από τα πόδια του πριονιού μέχρι να σταθεροποιήσετε το πριόνι στην επιφάνεια εγκατάστασης. 

Page 24

DANSK10 5. Stil ubrugt værktøj til opbevaring. Når værktøj ikke er i brug, skal det opbevares på et tørt og forsvarligt aflåst sted utilgængeligt fo

Page 25

118 3. Χρησιμοποιώντας ένα εξάγωνο κλειδί, χαλαρώστε τη βίδα ρύθμισης (v v) του άξονα περιστροφής. : Ορισμένα μοντέλα δεν διαθέτουν

Page 26 - Transport (Abb. 4)

119    • Εγκαταστήστε τον κατάλληλο δίσκο κοπής. Μη χρησιμοποιείτε υπερβολικά φθαρμένους δίσκους. Η μέγιστη ταχύτητα περιστ

Page 27

120 2. Για τα καλύτερα δυνατά αποτελέσματα χρησιμοποιήστε το σφιγκτήρα (gg) που έχει σχεδιαστεί για χρήση με το πριόνι σας. Στερεώνετε το τεμά

Page 28 - MITRE SAW DW713, DW713XPS

121παράδειγμα, η πλησιέστερη ένδειξη μοιρών της κλίμακας φαλτσοκοπής είναι 25°. Στην εικόνα 32 περιγράφεται η ρύθμιση 24-1/4° δεξιάς φαλτσοκοπ

Page 29

122Το ηλεκτρικό εργαλείο της DEWA LT έχει σχεδιαστεί για μακρόχρονη λειτουργία με ελάχιστη συντήρηση. Η συνεχής ικανοποιητική λειτου

Page 30

123•   30    •Εάν δεν είστε ικανοποιημένος (η) με την απόδοση του εργαλείου DEWA LT, απλά επιστρέψ

Page 33

Belgique et Luxembourg Black & Decker - DEWALT Tel: +32 (0)015 - 15 47 9211België en Luxemburg Nieuwlandlaan 7, IZ Aarschot B156 Fax: +32 (0

Page 34

DANSK11 • Når der saves træ, skal saven kobles til en støvopsamlingsanordning. Tag altid hensyn til faktorer, som påvirker støvudsættelse, som for e

Page 35 - EWALT product needs

DANSK12Udpakning (fi g. 1, 2, 4) 1. Fjern forsigtigt emballagen fra saven vha. bærehåndtaget (m). 2. Tryk betjeningshåndtaget (a) ned og træk låsesti

Page 36 - GUARANTEE

DANSK13Hvis der skal justeres, fortsæt som følger: 5. Løsn låsemøtrikken (ww) et par omgange, og mens det sikres at stopskruen (bb) har fast kontakt

Page 37 - INGLETADORA DW713, DW713XPS

DANSK14Savning af lodrette tværsnit (fi g. 1, 2, 24) 1. Løsn geringens låsehåndtag (e) og hold låsens til geringens lukkede stilling (t) nede. Flyt ho

Page 38 - Ingletadoras

DANSK15 • Slå geringssaven fra (off). • Indstil geringsvinklen på det gradhul, der er nærmest den ønskede indstilling, ved at stille midtermærket

Page 39 - Descripción (fi g. 1, 2)

DANSK16Rengøring ADVARSEL: Blæs støv og snavs ud af hovedhuset med tør luft, lige så snart der samler sig snavs i og omkring luftaftrækket. Bær god

Page 40

DEUTSCH17Herzlichen Glückwunsch!Sie haben sich für ein Werkzeug von DEWALT entschieden. Langjährige Erfahrung, sorgfältige Produktentwicklung und Inno

Page 41 - Instrucciones de uso

2 Dansk 9 Deutsch 17 English (original) 26 Español 35 Français 44 Italiano 53 Nederlands 62 Norsk 71 Português 79 Suomi 88 Svenska 96 Türkçe 104 

Page 42

DEUTSCH18 5. Bewahren Sie Ihre Werkzeuge sicher auf. Unbenutzte Werkzeuge sollten an einem trockenen Ort unter Verschluss außerhalb der Reichweite v

Page 43 - Corte de molduras de base

DEUTSCH19 • Ziehen Sie den Einsatz von speziell konstruierten lärmmindernden Sägeblättern in Erwägung. • Verwenden Sie keine HSS-Sägeblätter. •

Page 44

DEUTSCH20 w. Motorgehäuse x. Spindelarretierung y. Bohrung für Vorhängeschloss z. Winkelanschlag aa. Justieranschlag für Neigungsstellung bb. Justie

Page 45 - GARANTÍA

DEUTSCH21 7. Ziehen Sie die Feststellschraube des Sägeblatts (nn) durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn an, während Sie mit Ihrer anderen Hand die Spi

Page 46 - SCIE A ONGLET DW713, DW713XPS

DEUTSCH22Winkelpositionsanschlag (z) aufzeigt, der auf dem Justieranschlag für die Neigungsstellung ruht. 4. Ziehen Sie die Überwurfmutter (ww) fest

Page 47 - FRANÇAIS

DEUTSCH23Seite des Sägeblatts liegt, die den größeren Winkel zum Anschlag aufweist; d.h. bei Linksgehrung Abschnitt rechts - Rechtsgehrung Abschnitt l

Page 48 - Description (fi g. 1, 2)

DEUTSCH243/4°), gestattet Ihnen die Vernier-Skala die präzise Einstellung von Gehrungswinkeln auf den nächsten Viertelgrad (15 Minuten). Zur Verwendun

Page 49

DEUTSCH25 • Zum Transport der Säge senken Sie den Arm ab und drücken den Verriegelungsstift (o) nach unten. • Benutzen Sie zum Transport der Säge

Page 50

ENGLISH26MITRE SAW DW713, DW713XPSCongratulations!You have chosen a DEWALT tool. Years of experience, thorough product development and innovation make

Page 51

ENGLISH27 5. Store idle tools. When not in use, tools must be stored in a dry place and locked up securely, out of reach of children. 6. Do not forc

Page 52 - Découpe de moulures de base

1Figure 1Figure 2almddpqjhdtev bxccyoeenzaakirgsbbwcf

Page 53

ENGLISH28 • Connect the saw to a dust collection device when sawing wood. Always consider factors which influence exposure of dust such as: -– typ

Page 54 - GARANTIE

ENGLISH29 • Before replacing the top cover of the mains plug ensure that the cable restraint (3) is holding the outer sheath of the cable firmly and

Page 55 - TRONCATRICE DW713, DW713XPS

ENGLISH30 7. Tighten the blade locking screw (nn) by turning counterclockwise while holding the spindle lock engaged with your other hand. 8. Move t

Page 56 - ITALIANO

ENGLISH31AUTOMATIC ELECTRIC BRAKEYour saw is equipped with an automatic electric blade brake which stops the saw blade within 5 seconds of trigger rel

Page 57 - Sicurezza elettrica

ENGLISH32Cutting Picture Frames, Shadow Boxes and Other Four-sided Projects (fi g. 26, 27)TRIM MOULDING AND OTHER FRAMESTry a few simple projects using

Page 58

ENGLISH33 • Make test cuts using scrap material before doing the final cuts. • All cuts are made in a left bevel and with the back of the moulding

Page 59 - Istruzioni per l’uso

ENGLISH34 Separate collection of used products and packaging allows materials to be recycled and used again. Re-use of recycled materials helps preve

Page 60

ESPAÑOL35¡Enhorabuena!Ha elegido una herramienta DEWALT. Años de experiencia y una innovación y un desarrollo de los productos exhaustivo hacen que DE

Page 61 - Taglio di battiscopa

ESPAÑOL36 4. No permita que se acerquen otras personas. No permita que personas, especialmente niños, que no intervengan en el trabajo, toquen la he

Page 62

ESPAÑOL37 • Nunca utilice su sierra sin el platillo de ranura. • Levante la hoja de la ranura en la pieza a trabajar antes de encender el interrup

Page 63 - GARANZIA

2Figure 3Figure 4ffhhggiijjFigure 5amroja1

Page 64 - NEDERLANDS

ESPAÑOL38 ii. Tope longitudinal jj. Apoyo para el trabajo a1 Sistema de luces de trabajo LED Seguridad eléctricaEl motor eléctrico se ha diseñado pa

Page 65

ESPAÑOL39Si se requiere llevar a cabo ajustes, realice lo siguiente: 4. Afloje los tres tornillos (ss) y desplace el conjunto de escala/brazo de ingl

Page 66 - Beschrijving (afb. 1, 2)

ESPAÑOL40Antes de trabajar • Instale la hoja apropiada. No utilice hojas demasiado desgastadas. La velocidad máxima de giro de la herramienta no deb

Page 67

ESPAÑOL41Ésta constituye la herramienta ideal para ingletear cantos como el que aparece en la fig. 26. Es posible realizar la junta que se muestra uti

Page 68

ESPAÑOL42Corte de Molduras de CoronaEl corte de molduras de corona se realiza en un inglete compuesto. A fin de lograr la máxima precisión, la sierra

Page 69

ESPAÑOL43 ADVERTENCIA DE LAS LUCES DE TRABAJO LED: RADIACIÓN DE LED: NO MIRE AL RAYO PRODUCTO LED DE CLASE 2 POTENCIA DE SALIDA MÁXIM

Page 70 - Noniusschaal (afb. 30–32)

FRANÇAIS44Félicitations !Vous avez choisi un outil DEWALT. Des années d’expérience, un développement de produits approfondi et une innovation constant

Page 71

FRANÇAIS45 4. Maintenez les autres à distance. Ne laissez pas les personnes, en particulier les enfants, ne participant pas aux travaux toucher l’ou

Page 72 - Milieubescherming

FRANÇAIS46 • La protection de la lame de votre scie va se relever automatiquement lorsque le bras est abaissé ; elle va abaisser la lame lorsque l’o

Page 73 - GJÆRSAG DW713, DW713XPS

FRANÇAIS47Sécurité électriqueLe moteur électrique a été conçu pour une seule tension. Vérifiez toujours que l’alimentation correspond à la tension ind

Page 74

3Figure 6 Figure 10Figure 7 Figure 9Figure 8ccbllnnkkmmxiinnppooqqrrttvoo

Page 75

FRANÇAIS48VÉRIFICATION ET RÉGLAGE DE L’ÉCHELLE D’ONGLET (FIG. 10, 11) 1. Relâchez le levier de verrouillage de l’onglet (e) et faites pivoter le bras

Page 76

FRANÇAIS49FONCTIONNEMENTInstructions d’utilisation AVERTISSEMENT : respectez toujours les consignes de sécurité et les règlements en vigueur.L’atte

Page 77 - EWALT-servicesenter

FRANÇAIS50Découpe de cadres, boîtes cadres et autres projets à quatre côtés (fi g. 26, 27)MOULURE DE BANDE DE CHANT ET AUTRES CADRESLancez-vous dans de

Page 78 - KVADRATISK

FRANÇAIS51Découpe de cornichesLa découpe de corniches s’effectue dans un onglet mixte. Afin d’obtenir une précision extrême, votre scie doit être régl

Page 79

FRANÇAIS52 AVERTISSEMENT SUR LA LAMPE DE TRAVAIL DEL : RAYONNEMENT DEL : NE JAMAIS FIXER LE FAISCEAU DES YEUX PRODUIT DEL DE CLASSE 2

Page 80 - Miljøvern

ITALIANO53Congratulazioni!Siete entrati in possesso di un utensile DEWALT. Anni di esperienza, continui miglioramenti ed innovazioni tecnologiche fann

Page 81 - PORTUGUÊS

ITALIANO54 5. Custodia dell’elettroutensile dopo l’uso Quando non vengono usati, riporre gli utensili in luogo sicuro e ben asciutto, fuori dalla por

Page 82

ITALIANO55 • Controllare a intervalli regolari che le aperture di ventilazione del motore siano pulite e prive di schegge. • Sostituire la piastra

Page 83 - Descrição (fi g. 1, 2)

ITALIANO56In caso di sostituzione del cavo, l’utensile deve essere riparato esclusivamente da un centro assistenza autorizzato o da un elettricista qu

Page 84

ITALIANO57Se è necessaria una regolazione, procedere come segue: 4. Allentare le tre viti (ss) e spostare il gruppo di regolazione dell’inclinazione/

Page 85

4Figure 16Figure 15Figure 14Figure 13Figure 12Figure 11eufssfuupzbboosttvzbbwwa1a2s

Page 86

ITALIANO58Si pregano gli utenti del Regno Unito di osservare le “woodworking machines regulations 1974” e successivi emendamenti.Prima dell’uso • In

Page 87 - Corte de molduras-base

ITALIANO59Questa troncatrice è l’utensile perfetto per eseguire angoli obliqui come quelli illustrati nella fi gura 26. La giuntura illustrata è stata

Page 88

ITALIANO60Lato destro 1. Posizionare il battiscopa con la parte superiore contro il guidapezzo. 2 Tenere il lato destro del taglio.Taglio di sagome

Page 89 - GARANTIA

ITALIANO61 SPIE DI FUNZIONAMENTO A LED: RADIAZIONE LED: EVITARE DI GUARDARE IL RAGGIO PRODOTTO LED DI CLASSE 2 POTENZA MAX DI USCITA

Page 90

NEDERLANDS62Gefeliciteerd!U heeft gekozen voor een machine van DEWALT. Door jarenlange ervaring, voortdurende productontwikkeling en innovatie is DEWA

Page 91

NEDERLANDS63 4. Houd andere mensen uit de buurt. Laat niet toe dat personen, vooral kinderen, die niet bij het werk zijn betrokken het gereedschap o

Page 92

NEDERLANDS64 • Licht het zaagblad uit de zaagsnede in het werkstuk voordat u de schakelaar loslaat. • Zet geen wig tegen de ventilator om de motor

Page 93

NEDERLANDS65 dd. Beschermkap voor achterbenedenzijde ee. Beschermkap bovenzijdeOptionele accessoires (afb. 3) ff. Stofzak gg. Klem hh. Laser ii. Len

Page 94

NEDERLANDS66aan te passen. Zodra deze zijn uitgevoerd, zouden deze aanpassingen precies moeten blijven.CONTROLEREN EN AFSTELLEN VAN DE VERSTEKSCHAAL (

Page 95

NEDERLANDS67Indien er van vertraging of helemaal geen remfunctie sprake is, zet de zaag dan 4 of 5 maal aan en uit. Indien dit het probleem niet oplos

Page 96

5Figure 18Figure 17Figure 20Figure 19Figure 22Figure 21zbbwwxxqyyvkzzpzxxwwaaylv ve

Page 97 - Ympäristön suojeleminen

NEDERLANDS68Ondersteuning voor lange stukken (afb. 3) 1. Ondersteun altijd lange stukken. 2. Voor de beste eindresultaten maakt u gebruik van de ver

Page 98 - GERINGSÅG DW713, DW713XPS

NEDERLANDS69Zagen van basislijstwerkHet zagen van basislijstwerk wordt gedaan met een afschuinhoek van 45°. • Probeer altijd eerst het zaagblad zond

Page 99

NEDERLANDS70 WAARSCHUWING: Gebruik nooit oplosmiddelen of andere ruwe chemicaliën voor het reinigen van de niet-metalen onderdelen van het werktuig

Page 100

NORSK71Gratulerer!Du har valgt et DEWALT-verktøy. Mangeårig erfaring, grundig produktutvikling og nyskaping gjør DEWALT til en av de mest pålitelige p

Page 101 - Inställning

NORSK72 7. Bruk det riktige verktøyet. Tving ikke små verktøy til å gjøre jobben tiltenkt et kraftigere verktøy. Bruk ikke verktøy til oppgaver som

Page 102 - EWALT-verkstad

NORSK73 • Koble sagen til en støvsamleranordning når det skjæres i tre. Vurder alltid faktorer som påvirker støvrisiko, som: – type materiale som

Page 103 - 8 SIDED BOX

NORSK74 3. Frigjør forsiktig trykket nedover og tillat armen å bevege seg til full høyde.Montering på arbeidsbord (fi g. 5) 1. Hull (j) er laget i a

Page 104

NORSK75posisjonsjusteringsstoppskruen (bb) inn eller ut til bladet er i 90º med bordet, som målt med vinkelen. 6. Skru mutteren (ww) fast mens stopp

Page 105 - Miljöskydd

NORSK76Vertikalt gjæresagtverrkutt (fi g. 1, 2, 24) 1. Løsne gjæresaglåsspaken (e) og trykk ned gjæresagutløseren (t). Beveg toppdekselet til venstre

Page 106

NORSK77listet opp nedenfor. Som et eksempel, anta at vinkelen du ønsker på gjæresagen er 24-1/4° til høyre. • Slå av gjæresagen. • Innstill gjæres

Page 107

6Figure 26Figure 25Figure 28 Figure 27Figure 24Figure 23av

Page 108 - Elektrik Emniyeti

NORSK78Rengjøring ADVARSEL: Blås skitt og støv ut av verktøyhuset med tørr luft så ofte som en ser at skitt legger seg i og rundt lufteåpningene. B

Page 109

PORTUGUÊS79Parabéns!Optou por uma ferramenta DEWALT. Anos de experiência, desenvolvimento contínuo de produtos e espírito inovador tornam a DEWALT num

Page 110 - Çalıtırmadan önce

PORTUGUÊS80as afastadas da área de trabalho. 5. Guarde as ferramentas que não estejam a ser utilizadas. Quando não estão a ser utilizadas, as ferram

Page 111

PORTUGUÊS81 • Nunca use a sua serra sem a chapa da ranhura. • Erga a serra da chapa de ranhura na peça de trabalho antes de soltar o interruptor.

Page 112 - Taç Kalıpları Kesme

PORTUGUÊS82 Acessórios opcionais (fig. 3) ff. Saco para serradura gg. grampo hh. Laser ii. Batente do comprimento jj. Suporte da peça de trabalho

Page 113 - LAZER UYARISI:

PORTUGUÊS83CONTROLO E AFINAÇÃO DA ESCALA DE ESQUADRIA (FIG. 10, 11) 1. Liberte o trinco da esquadria (e) e gire o braço da esquadria até o trinco se

Page 114

PORTUGUÊS84Assegure-se sempre de que a lâmina parou por completo antes de a remover da chapa de ranhura. O travão não é um substituto dos resguardos n

Page 115 -  DW713, DW713XPS

PORTUGUÊS85Cortar molduras, caixas e outros objectos com quatro lados (fi g. 26, 27)APARE OS MOLDES E MOLDURASExercite-se com alguns projectos simples

Page 116 - 

PORTUGUÊS86Lado direito 1. Posicione a moldura, mantendo o topo da moldura encostado à guia. 2 Resguarde o lado direito do corte.Cortar molduras de

Page 117 -  

PORTUGUÊS87 AVISO SOBRE A LUZ DE TRABALHO DE LEDS: RADIAÇÃO DE LEDS: NÃO OLHE FIXAMENTE PARA O FEIXE PRODUTO DE LED DE CLASSE 2 POTÊN

Page 118 - 

7Figure 30Figure 29Figure 32Figure 31Figure 35Figure 34

Page 119 - 

SUOMI88Onnittelut!Olet valinnut DEWALT-työkalun. Vuosien kokemuksen, perusteellisen tuotekehittelyn ja innovaation ansiosta DEWALT on yksi luotettavim

Page 120 -  

SUOMI89 3. Suojaudu sähköiskulta. Älä anna kehosi koskettaa maadoitettuihin pintoihin (esimerkiksi putkiin, lämpöpattereihin, lieteen tai jääkaapp

Page 121

SUOMI90 • Irrota kone verkkovirrasta ennen sen huoltoa ja terää vaihdettaessa. • Älä koskaan suorita puhdistus- tai huoltotöitä koneen käydessä ja

Page 122

SUOMI91Jännitteen aleneminenVirtapiikit aiheuttavat lyhytaikaista jännitteen alenemista. Epäsuotuisissa virranjakeluolosuhteissa tämä saattaa vaikutta

Page 123 -  (. 4)

SUOMI92 2. Paina sahausvarsi oikealle varmistaaksesi, että se on täysin kohtisuorassa sahauskulman lukitsimeen (z), joka sijaitsee pystysuoran asenno

Page 124 - 

SUOMI93 1. Vapauta jiirisahauksen lukitusvipu (e) ja sitten jiirisahauksen varsi painamalla jiirisahauksen tankoa (t). 2. Lukitse jiirisahauksen sal

Page 125

SUOMI94 • Esimerkki: Nikkaroi 4-tahoinen laatikko, jonka ulkokulmat ovat 25° (kulma “A”) (kuva 29), käyttämällä ylempää oikeanpuoleista kaarta. Etsi

Page 126

SUOMI95 VAROITUS: Henkilövahinkojen riski pienenee, kun laite kytketään pois päältä ja pistoke irrotetaan virtalähteestä ennen apulaitteiden asennu

Page 127

SVENSKA96Gratulerar!Du har valt ett DEWALT-verktyg. Åratals erfarenhet, omsorgsfull produktutveckling och förnyelse gör DEWALT till en av de mest påli

Page 128

SVENSKA97 6. Använd inte verktyget för uppgifter det inte är avsett för. Arbetet går bättre och säkrare om verktyget jobbar i avsedd takt. 7. Använ

Comments to this Manuals

No comments