DeWalt D25501 Instruction Manual

Browse online or download Instruction Manual for Rotary hammers DeWalt D25501. DeWalt D25501 Instruction manual User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 44
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
D25501
Martillo de 1-9/16" (40 mm) SDS Max
®
/ Martelo 1-9/16" (40mm) SDS Max
®
/ 1-9/16" (40 mm) SDS Max® Hammers
D25601
Martillo Demoledor de 1-3/4" (45 mm) SDS Max
®
/ Martelo Demolidor 1-3/4" (45 mm) SDS Max
®
/ 1-3/4" (45 mm) SDS Max
®
Demolition Hammer
D25602
1-3/4" (45 mm) SDS Max
®
Hammers / Martillo de 1-3/4" (45 mm) SDS Max
®
/ Martelo 1-3/4" (45 mm) SDS Max
®
D25820, D25831, D25851
Martillo Cincelador SDS Max
®
y estriados (Spline) / Marteletes de raspagem de ranhura e SDS Max
®
/ SDS Max
®
and Spline
Chipping Hammers
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUÇÕES
INSTRUCTION MANUAL
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO, CENTRO DE SERVIÇOS E CERTIFICADO
DE GARANTIA. ADVERTÊNCIA: LEIA ESTAS INSTRUÇÕES ANTES DE
UTILIZAR O PRODUTO.
¿Dudas? Visítenos en Internet: www.dewalt.com
Dúvidas? Visite-nos na Internet em www.dewalt.com.br
Questions? See us on the World Wide Web at www.dewalt.com
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE
GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL
PRODUCTO.
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 43 44

Summary of Contents

Page 1

D25501 Martillo de 1-9/16" (40 mm) SDS Max® / Martelo 1-9/16" (40mm) SDS Max® / 1-9/16" (40 mm) SDS Max® HammersD25601Martillo Demoledo

Page 2

8EspañolPara retirar el cincel, tire del manguito de bloqueo y extraiga el cincelFIG. 4MPRQInserción y desmontaje de accesorios SDS Max® (Fig. 4)D2550

Page 3

9EspañolCada vez que se enchufa la herramienta se pondrá automáticamente en la configuración de embrague 1, la configuración más sensible.Control elec

Page 4

10EspañolADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones corporales, SIEMPRE asegúrese de que la pieza de trabajo esté debidamente sujeta. Si va a per

Page 5

11Español 8. Aplique solamente suficiente presión para activar el control activo de la vibración (Refiérase a Control Activo de la Vibración). 9. Pa

Page 6

12EspañolSu herramienta DEWALT ha sido diseñada para funcionar durante un largo período con un mínimo de mantenimiento. Un funcionamiento continuo sat

Page 7 - DESCRIPCIÓN (FIG. 1)

13EspañolD25501-AR D25501-B2 D25601-B3 D25601-B2 D25602-AR D25602-B2Voltaje 220 V ~ 220 V ~ 120 V ~ 220 V ~ 220 V ~ 220 V ~ Frecuencia 50 Hz 50–60 H

Page 8 - Mango lateral (Fig. 1)

14PortuguêsDefi nições: diretrizes de segurançaAs definições abaixo apresentadas descrevem o grau de gravidade correspondente a cada palavra de advertê

Page 9

15Português3) SEGURANÇA PESSOALa) Fique atento, olhe o que você está fazendo e use o bom senso ao operar uma ferramenta. Não use a ferramenta quando

Page 10 - ADVERTENCIA

16Português5) REPAROSa) Tenha sua ferramenta reparada por um agente de reparos qualificado e que somente use peças originais. Isto irá assegurar que

Page 11

17Portuguêselétrico enrolado ao redor de uma broca em rotação pode causar danos físicos e perda de controle da ferramenta.• Muitas vezes, os orifício

Page 13 - MANTENIMIENTO

18PortuguêsV ... volts A ...amperiosHz ... hertz W ...wattsmin ... minu

Page 14

19PortuguêsMODO DE PERFURAÇÃO POR PERCUSSÃOMODO DE RASPAGEMMODO DE AJUSTE DA BROCA DE CINZELAGEMMODO DE AJUSTE DA BROCA DE CINZELAGEMFIG. 1FEAIGBECHDD

Page 15

20Português 6. Trave a armação da empunhadura lateral no lugar apertando a rosca do suporte (H).COMO INSTALAR NA POSIÇÃO TRASEIRA (FIG. 3) 1. Despar

Page 16 - GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES

21PortuguêsFIG. 4MPRQComo instalar e retirar acessórios SDS Max® (Fig. 4)D25501, D25602, D25820, D25831ADVERTÊNCIA: Para reduzir o risco de lesões cor

Page 17

22PortuguêsSempre que a ferramenta for ligada, a embreagem estará automaticamente na posição 1 que é a mais sensível.Controle eletrônico de velocidade

Page 18

23PortuguêsATENÇÃO: Para reduzir o risco de lesões corporais, verifique SEMPRE se a peça a ser trabalhada está bem ancorada ou apertada firmemente. Ao

Page 19

24Português 5. Ajuste a empunhadura lateral (posição frontal ou traseira) (C). 6. Marque o ponto onde o orifício deve ser perfurado. 7. Coloque a b

Page 20 - DESCRIÇÃO (FIG. 1)

25PortuguêsMANUTENÇÃOATENÇÃO: Para reduzir o risco de lesões graves, desligue a ferramenta e desligue a bateria antes de proceder a quaisquer ajustes

Page 21 - Empunhadura lateral (Fig. 1)

26PortuguêsSe você constatar que seu produto DEWALT necessita de troca, ou não é mais viável ao uso, não elimine em lixo doméstico. Este produto pod

Page 22

27EnglishDefi nitions: Safety Guidelines The definitions below describe the level of severity for each signal word. Please read the manual and pay atte

Page 23 - (Fig. 4)

1EspañolDefi niciones: Normas de seguridadLas siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de cada advertencia. Lea el manual y preste atenci

Page 24

28Englishskid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries.c) Prevent unintentional st

Page 25

29English• Use clamps or other practical way to secure and support the workpiece to a stable platform. Holding the work by hand or against your body

Page 26 - Raspagem (Fig. 1, 5)

30English• crystalline silica from bricks and cement and other masonry products, and • arsenic and chromium from chemically-treated lumber.Your risk

Page 27 - Lubrifi cação

31EnglishINTENDED USED25501, D25601, D25602Your rotary hammer has been designed for professional rotary drilling and chipping applications.D25820, D25

Page 28

32EnglishKJOHCNFIG. 2LPMFIG. 3CITO MOUNT IN FRONT POSITION (FIG. 2) 1. Unscrew the side handle (C) and disassemble the side handle clamp (J). 2. Snap

Page 29 - FOR FUTURE REFERENCE

33English 3. If the chisel groove is not aligned with the symbol, or is not inserted to the complete depth the lock symbol remains open.To remove the

Page 30 - Hammers

34EnglishElectronic Speed and Impact Control (Fig. 5) D25602, D25831, D25851The electronic speed and impact control allows the use of smaller drill bi

Page 31

35EnglishProper Hand Position (Fig. 1)WARNING: To reduce the risk of serious personal injury, ALWAYS use proper hand position as shown. WARNING: To re

Page 32 - DESCRIPTION (FIG. 1)

36English 4. Adjust the side handle (front or rear position) (C). 5. Assemble the centering bit and adapter shank into core bit. 6. Mark the spot w

Page 33 - Side Handle (Fig. 1)

37EnglishAccessoriesWARNING: Since accessories, other than those offered by DEWALT, have not been tested with this product, use of such accessories w

Page 34 - Accessories (Fig. 4)

2Españolf) Si no se puede evitar el uso de una herramienta eléctrica en una zona húmeda, utilice un dispositivo de corriente residual (residual curre

Page 35

38EnglishSPECIFICATIONSD25501 D25601 D25602 D25820 D25831Voltage120 V AC 120 V AC 120 V AC 120 V AC 120 V AC Current 12 A 12 A 13.5 A 12 A 13.5 A

Page 39 - Protecting the Environment

DEWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286(MAY13) Part No. N286311 D25501, D25601, D25602, D25820, D25851, D

Page 40

3Españole) Mantenimiento de las herramientas eléctricas. Revise que no haya piezas en movimiento mal alineadas o trabadas, piezas rotas o cualquier o

Page 41

4Españolpueden calentarse mucho durante la operación. Los pequeños trozos de material roto pueden dañar las manos desprotegidas.• Nunca suelte la her

Page 42

5Españolla piel expuestas con agua y jabón. Si permite que el polvo se introduzca en la boca u ojos o quede sobre la piel, puede favorecer la absorció

Page 43

6EspañolMODO TALADRO PERCUTORMODO CINCELMODO DE AJUSTE DE LA BROCA DE CINCELMODO DE AJUSTE DE LA BROCA DE CINCELFIG. 1FEAIGBECHDD25602J D25820, D2583

Page 44

7Español 3. Deslice la abrazadera del mango lateral (J) sobre el casquillo y atornille sobre la perilla de soporte (H); no apriete. 4. Atornille el

Comments to this Manuals

No comments