D25501 Martillo de 1-9/16" (40 mm) SDS Max® / Martelo 1-9/16" (40mm) SDS Max® / 1-9/16" (40 mm) SDS Max® HammersD25601Martillo Demoledo
8EspañolPara retirar el cincel, tire del manguito de bloqueo y extraiga el cincelFIG. 4MPRQInserción y desmontaje de accesorios SDS Max® (Fig. 4)D2550
9EspañolCada vez que se enchufa la herramienta se pondrá automáticamente en la configuración de embrague 1, la configuración más sensible.Control elec
10EspañolADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones corporales, SIEMPRE asegúrese de que la pieza de trabajo esté debidamente sujeta. Si va a per
11Español 8. Aplique solamente suficiente presión para activar el control activo de la vibración (Refiérase a Control Activo de la Vibración). 9. Pa
12EspañolSu herramienta DEWALT ha sido diseñada para funcionar durante un largo período con un mínimo de mantenimiento. Un funcionamiento continuo sat
13EspañolD25501-AR D25501-B2 D25601-B3 D25601-B2 D25602-AR D25602-B2Voltaje 220 V ~ 220 V ~ 120 V ~ 220 V ~ 220 V ~ 220 V ~ Frecuencia 50 Hz 50–60 H
14PortuguêsDefi nições: diretrizes de segurançaAs definições abaixo apresentadas descrevem o grau de gravidade correspondente a cada palavra de advertê
15Português3) SEGURANÇA PESSOALa) Fique atento, olhe o que você está fazendo e use o bom senso ao operar uma ferramenta. Não use a ferramenta quando
16Português5) REPAROSa) Tenha sua ferramenta reparada por um agente de reparos qualificado e que somente use peças originais. Isto irá assegurar que
17Portuguêselétrico enrolado ao redor de uma broca em rotação pode causar danos físicos e perda de controle da ferramenta.• Muitas vezes, os orifício
18PortuguêsV ... volts A ...amperiosHz ... hertz W ...wattsmin ... minu
19PortuguêsMODO DE PERFURAÇÃO POR PERCUSSÃOMODO DE RASPAGEMMODO DE AJUSTE DA BROCA DE CINZELAGEMMODO DE AJUSTE DA BROCA DE CINZELAGEMFIG. 1FEAIGBECHDD
20Português 6. Trave a armação da empunhadura lateral no lugar apertando a rosca do suporte (H).COMO INSTALAR NA POSIÇÃO TRASEIRA (FIG. 3) 1. Despar
21PortuguêsFIG. 4MPRQComo instalar e retirar acessórios SDS Max® (Fig. 4)D25501, D25602, D25820, D25831ADVERTÊNCIA: Para reduzir o risco de lesões cor
22PortuguêsSempre que a ferramenta for ligada, a embreagem estará automaticamente na posição 1 que é a mais sensível.Controle eletrônico de velocidade
23PortuguêsATENÇÃO: Para reduzir o risco de lesões corporais, verifique SEMPRE se a peça a ser trabalhada está bem ancorada ou apertada firmemente. Ao
24Português 5. Ajuste a empunhadura lateral (posição frontal ou traseira) (C). 6. Marque o ponto onde o orifício deve ser perfurado. 7. Coloque a b
25PortuguêsMANUTENÇÃOATENÇÃO: Para reduzir o risco de lesões graves, desligue a ferramenta e desligue a bateria antes de proceder a quaisquer ajustes
26PortuguêsSe você constatar que seu produto DEWALT necessita de troca, ou não é mais viável ao uso, não elimine em lixo doméstico. Este produto pod
27EnglishDefi nitions: Safety Guidelines The definitions below describe the level of severity for each signal word. Please read the manual and pay atte
1EspañolDefi niciones: Normas de seguridadLas siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de cada advertencia. Lea el manual y preste atenci
28Englishskid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries.c) Prevent unintentional st
29English• Use clamps or other practical way to secure and support the workpiece to a stable platform. Holding the work by hand or against your body
30English• crystalline silica from bricks and cement and other masonry products, and • arsenic and chromium from chemically-treated lumber.Your risk
31EnglishINTENDED USED25501, D25601, D25602Your rotary hammer has been designed for professional rotary drilling and chipping applications.D25820, D25
32EnglishKJOHCNFIG. 2LPMFIG. 3CITO MOUNT IN FRONT POSITION (FIG. 2) 1. Unscrew the side handle (C) and disassemble the side handle clamp (J). 2. Snap
33English 3. If the chisel groove is not aligned with the symbol, or is not inserted to the complete depth the lock symbol remains open.To remove the
34EnglishElectronic Speed and Impact Control (Fig. 5) D25602, D25831, D25851The electronic speed and impact control allows the use of smaller drill bi
35EnglishProper Hand Position (Fig. 1)WARNING: To reduce the risk of serious personal injury, ALWAYS use proper hand position as shown. WARNING: To re
36English 4. Adjust the side handle (front or rear position) (C). 5. Assemble the centering bit and adapter shank into core bit. 6. Mark the spot w
37EnglishAccessoriesWARNING: Since accessories, other than those offered by DEWALT, have not been tested with this product, use of such accessories w
2Españolf) Si no se puede evitar el uso de una herramienta eléctrica en una zona húmeda, utilice un dispositivo de corriente residual (residual curre
38EnglishSPECIFICATIONSD25501 D25601 D25602 D25820 D25831Voltage120 V AC 120 V AC 120 V AC 120 V AC 120 V AC Current 12 A 12 A 13.5 A 12 A 13.5 A
DEWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286(MAY13) Part No. N286311 D25501, D25601, D25602, D25820, D25851, D
3Españole) Mantenimiento de las herramientas eléctricas. Revise que no haya piezas en movimiento mal alineadas o trabadas, piezas rotas o cualquier o
4Españolpueden calentarse mucho durante la operación. Los pequeños trozos de material roto pueden dañar las manos desprotegidas.• Nunca suelte la her
5Españolla piel expuestas con agua y jabón. Si permite que el polvo se introduzca en la boca u ojos o quede sobre la piel, puede favorecer la absorció
6EspañolMODO TALADRO PERCUTORMODO CINCELMODO DE AJUSTE DE LA BROCA DE CINCELMODO DE AJUSTE DE LA BROCA DE CINCELFIG. 1FEAIGBECHDD25602J D25820, D2583
7Español 3. Deslice la abrazadera del mango lateral (J) sobre el casquillo y atornille sobre la perilla de soporte (H); no apriete. 4. Atornille el
Comments to this Manuals