DeWalt DCH363KL Use and Care Manual

Browse online or download Use and Care Manual for Power tools DeWalt DCH363KL. DEWALT DCH363KL Use and Care Manual User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 52
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
DCH363
Heavy-Duty 36V Cordless Rotary Hammer
Perceuse à percussion haute résistance sans fil 36 V
Rotomartillo inalámbrico de 36 V para trabajo pesado
INSTRUCTION MANUAL
GUIDE D’UTILISATION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE
GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE
USAR EL PRODUCTO.
If you have questions or comments, contact us.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
1-800-4-DEWALT • www.dewalt.com
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 51 52

Summary of Contents

Page 1 - EWALT • www.dewalt.com

DCH363Heavy-Duty 36V Cordless Rotary HammerPerceuse à percussion haute résistance sans fil 36 VRotomartillo inalámbrico de 36 V para trabajo pesado IN

Page 2

Charger DiagnosticsThis charger is designed to detect certain problems that can arise with the battery packs or the charger. Problems are indicated by

Page 3 - FOR FUTURE REFERENCE

wool, aluminum foil, or any buildup of metallic particles should be kept away from charger cavities. Always unplug the charger from the power supply w

Page 4

2. Rotate the side handle to the desired position. 3. Tighten the side handle by turning it clockwise until you are sure the side handle won’t slip

Page 5 - Hammers

OPERATION WARNING: To reduce the risk of serious personal injury, depress the trigger lock button and disconnect battery pack before making any adjust

Page 6 - Battery Packs

3. Hold tool firmly with both hands to control the twisting action of the drill.WARNING: Drill may stall if overloaded causing a sudden twist. Alway

Page 7 - The RBRC

MAXIMUM RECOMMENDED CAPACITIESDCH363RPM 0–1150BPM 0–4400BITS, MASONRY DRILLING 1" (2.54 cm)RepairsThe charger and battery pack are not serviceabl

Page 8 - Battery Chargers

it within 90 days from the date of purchase with a receipt for a full refund – no questions asked.LATIN AMERICA: This warranty does not apply to produ

Page 9 - Charging Procedure (Fig. 1)

Défi nitions: lignes directrices en matière de sécurité Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de danger pour chaque mot-indicateur employé. L

Page 10 - Important Charging Notes

c) Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à l’humidité. La pénétration de l’eau dans un outil électrique augmente le risque de choc éle

Page 11

c) Débrancher la fiche de la source d’alimentation et/ou du bloc-piles de l’outil électrique avant de faire tout réglage ou changement d’accessoire o

Page 13

mettra les parties métalliques exposées de l’outil sous tension et électrocutera l’utilisateur.• Utiliser des brides de fixation ou tout autre dispos

Page 14 - Accessories

Le risque associé à de telles expositions varie selon la fréquence à laquelle on effectue ces travaux. Pour réduire toute exposition à ces produits:

Page 15 - Three Year Limited Warranty

piles de son chargeur pourrait causer l’inflammation de poussières ou d’émanations.• NE JAMAIS forcer l’insertion d’un bloc-piles dans un chargeur. N

Page 16 - EWALT (1-800-433

Le sceau SRPRCMC Le sceau SRPRCMC (Société de recyclage des piles rechargeables au Canada) apposé sur une pile au nickel-cadmium, à hydrure métallique

Page 17 - EWALT (1-800-433-9258)

• N’utiliser une rallonge qu’en cas de nécessité absolue. L’utilisation d’une rallonge inadéquate comporte des risques d’incendie, de chocs électriqu

Page 18 - Français

Procédure de charge (Fig.1) 1. Branchez le chargeur dans la prise JFIG. 1appropriée avant d’y insérer le bloc-piles. 2. Insérez le bloc-piles (J) d

Page 19

à + 40,5 °C (+ 105 °F). C’est important pour prévenir tout dommage sérieux au bloc-piles. 2. Le chargeur et son bloc-piles peuvent devenir chauds

Page 20

A. Poignée latérale B. Détente C. Bouton de commande marche avant/marche arrière (Bouton de verrouillage) D. Sélecteur de mode E. Poignée principale

Page 21 - LIRE TOUTES LES CONSIGNES

Interrupteur (Fig. 2)Pour démarrer l’outil, presser la détente (B). Pour l’éteindre, simplement la relâcher. L’outil est doté d’un frein, dès le relâc

Page 22

Installation et retrait du bloc-piles (Fig.4)REMARQUE: pour des résultats optimums, s’assurer que le bloc-piles est complètement chargé. Pour instal

Page 23 - Le sceau SRPRC

Defi nitions: Safety Guidelines The definitions below describe the level of severity for each signal word. Please read the manual and pay attention to

Page 24 - Chargeurs

4. SI LA PERCEUSE SE BLOQUE, le problème est généralement attribuable à une surcharge ou une mauvaise utilisation. RELÂCHER IMMÉDIATEMENT L’INTERRUPT

Page 25 - Diagnostique de chargeur

CAPACITÉS MAXIMALES RECOMMANDÉESDCH363R.P.M. 0–1150B.P.M 0–4400MÈCHES, PERÇAGE DE LA MAÇONNERIE 2,54 cm (1")RéparationsLe chargeur et le bloc-pil

Page 26 - DESCRIPTION (Fig. 2)

BLOCS-PILES DEWALTLa garantie de se produit sera annulée si le bloc-piles a été altéré de quelque façon que ce soit. DEWALT ne peut être tenu responsa

Page 27 - Poignée latérale (Fig. 2)

Defi niciones: Normas de seguridadLas siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de cada palabra de señal. Lea el manual y preste atención

Page 28

d) No maltrate el cable. Nunca utilice el cable para transportar, tirar o desenchufar la herramienta eléctrica. Mantenga el cable alejado del calor,

Page 29

c) Desconecte el enchufe de la fuente de energía o el paquete de baterías de la herramienta eléctrica antes de realizar ajustes, cambiar accesorios o

Page 30 - Accessoires

• Use el/los mango(s) auxiliar(es) si está(n) suministrado(s) con la herramienta. La pérdida del control podría ocasionar lesiones personales.• Soste

Page 31 - Garantie limitée de trois ans

realizar otras actividades de construcción, contienen químicos que el Estado de California sabe que pueden producir cáncer, defectos congénitos u otra

Page 32

Instrucciones de seguridad importantes para todas las unidades de bateríaCuando solicite unidades de batería de repuesto, no olvide indicar el número

Page 33 - EWALT, LLÁMENOS AL NÚMERO

con agua y los ojos abiertos por 15 minutos o hasta que cese la irritación. Si se requiere de asistencia médica, el electrolito de la batería está com

Page 34

3) PERSONAL SAFETYa) Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tir

Page 35

Cualquier otro uso puede producir riesgo de incendios, descargas eléctricas o electrocución.• No exponga el cargador a la lluvia o a la nieve.• Tire

Page 36

• Desenchufe el cargador antes de intentar limpiarlo. Esto reducirá el riesgo de descargas eléctricas. El retirar el paquete de baterías no reducirá

Page 37

DEJAR LA BATERÍA EN EL CARGADOREl cargador y el paquete de baterías se pueden dejar conectados con la luz roja encendida indefinidamente. El cargador

Page 38 - LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES

Recomendaciones de almacenamiento 1. El mejor lugar de almacenamiento es uno que sea fresco y seco, lejos de la luz solar directa y del exceso de cal

Page 39 - El sello RBRC

PARA AJUSTAR EL MANGO LATERAL 1. Afloje el mango lateral (A) girándolo en el sentido contrario a las manecillas del reloj. 2. Rote el mango lateral

Page 40

FIG. 3CTRABADODESTRABADO, REVERSADESTRABADO, AVANCEOPERACIÓN ADVERTENCIA: Para disminuir el riesgo de lesiones personales graves, presione el botón d

Page 41

Empuje y gire la broca hasta que se ajuste en su lugar. La broca estará bien sujetada.Para liberar la broca, tire el manguito (M) hacia atrás y retire

Page 42

Accesorios ADVERTENCIA: Debido a que no se han probado con este producto otros accesorios que no sean los que ofrece DEWALT., el uso de dichos acceso

Page 43

PARA OTRAS LOCALIDADES:Si se encuentra en México, por favor llame al (55) 5326 7100Si se encuentra en U.S., por favor llame al 1-800-433-9258 (1-800 4

Page 44

legales específicos, además de los cuales puede tener otros dependiendo del estado o la provincia en que se encuentre.Además de la garantía, las herra

Page 45

c) When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects, like paper clips, coins, keys, nails, screws, or other small metal objects

Page 46 - Limpieza

SOLAMENTE PARA PROPÓSITO DE MÉXICO:IMPORTADO POR: DEWALT INDUSTRIAL TOOL CO. S.A. DE C.V.AVENIDA ANTONIO DOVALI JAIME, # 70 TORRE B PISO 9COLONIA LA F

Page 48 - Registro en línea

DEWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286(MAR14) Part No. N380097 DCH363 Copyright © 2013, 2014 DEWALTThe

Page 49

• ANSI S12.6 (S3.19) hearing protection,• NIOSH/OSHA/MSHA respiratory protection. WARNING: Some dust created by power sanding, sawing, grinding, dr

Page 50

READ ALL INSTRUCTIONS• Do not charge or use battery in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust. Inserting

Page 51

RBRC™ in cooperation with DEWALT and other battery users, has established programs in the United States and Canada to facilitate the collection of spe

Page 52

Minimum Gauge for Cord SetsAmpere RatingVolts Total Length of Cord in Feet (meters)120V 25 (7.6) 50 (15.2) 100 (30.5) 150 (45.7)240V 50 (15.2) 100 (30

Comments to this Manuals

No comments