DeWalt DWE46101 Use and Care Manual

Browse online or download Use and Care Manual for Power tools DeWalt DWE46101. DEWALT DWE46101 Use and Care Manual User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 66
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
DWE46102
Heavy-Duty Small Angle Grinder
Petites meuleuses angulaires de service intensif
Esmeriladoras angulares pequeñas para trabajo pesado
INSTRUCTION MANUAL
GUIDE D’UTILISATION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE
GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE
USAR EL PRODUCTO.
If you have questions or comments, contact us.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
1-800-4-DEWALT • www.dewalt.com
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 65 66

Summary of Contents

Page 1 - DWE46102

DWE46102Heavy-Duty Small Angle GrinderPetites meuleuses angulaires de service intensifEsmeriladoras angulares pequeñas para trabajo pesadoINSTRUCTION

Page 2

overload current value (motor burn-up point). If continued overload shutdowns occur, apply less force/weight on the tool until the tool will function

Page 3 - FOR FUTURE REFERENCE

Rotating the Gear Case (FIg. 3) 1. Remove the four corner screws attachingFIG. 390˚90˚ the gear case to motor housing. 2. Without separating the ge

Page 4

center. Grinding and cutting with wheels other than Type 27 and 29 require different accessory guards not included with tool. A Type 1 guard is provid

Page 5

1. Open the guard latch (J), and align theKJLFIG. 4F lugs (K) on the guard with the slots on the gear case (L). This will align the lugs on the guar

Page 6

SwitchesCAUTION: Hold the side handle and body of the tool firmly to maintain control of the tool at start up and during use and until the wheel or ac

Page 7

recess is seated onto the flats of the spindle by pushing and twisting the flange before placing wheel. 2. Place wheel against the backing flange, cen

Page 8 - Brushing Operations

2. Apply minimum pressure to the work surface, allowing the tool to operate at high speed. Grinding rate is greatest when the tool operates at high

Page 9 - FUTUREUSE

1. Allow the tool to reach full speed before touching tool to the work surface. 2. Apply minimum pressure to work surface, allowing the tool to oper

Page 10 - ASSEMBLY AND ADJUSTMENTS

Mounting and Using Cutting(Type 1) WheelsCutting wheels include diamond wheels and abrasive discs. Abrasive cutting wheels for metal and concrete use

Page 11 - Accessories

2. Apply minimum pressure to work surface,FIG. 19 allowing tool to operate at high speed. Cutting rate is greatest when the tool operates at high sp

Page 13 - Guards and Flanges

1 YEAR FREE SERVICEDEWALT will maintain the tool and replace worn parts caused by normal use, for free, any time during the first year after purchase.

Page 14 - Switches

Défi nitions: lignes directrices en matière de sécurité Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de danger pour chaque mot-indicateur employé. L

Page 15

réduit par l’utilisation de fiches non modifiées correspondant à la prise.b) Éviter tout contact physique avec des surfaces mises à la terre comme de

Page 16

4) UTILISATION ET ENTRETIEN D’UN OUTIL ÉLECTRIQUEa) Ne pas forcer un outil électrique. Utiliser l’outil électrique approprié à l’application. L’outil

Page 17

accessoires soumis à un régime plus élevé que celui pour lequel ils sont conçus peuvent se briser et être projetés.d) Le diamètre externe et l’épaiss

Page 18 - Mounting and Using Cutting

boîtier. Une accumulation excessive de poudre métallique représente un danger d’origine électrique.n) Ne pas faire fonctionner l’outil électrique à p

Page 19

Avertissements de sécurité spécifi ques aux opérations de meulage et de coupe par abrasiona) Utiliser uniquement les types de meules recommandés pour

Page 20 - EWALT (1-800-433

e) Pour réduire le risque de pincement ou de recul de la meule, soutenir les panneaux ou toute autre pièce surdimensionnée. Les grandes pièces tendent

Page 21 - EWALT (1-800-433-9258)

• Éviter de faire rebondir la meule ou de la traiter durement. Si cela se produit, arrêter l’outil et inspecter la meule à la recherche de fissures o

Page 22 - Français

produits: travailler dans un endroit bien aéré, en utilisant du matériel de sécurité homologué, tel un masque antipoussières spécialement conçu pour

Page 23

Defi nitions: Safety GuidelinesThe definitions below describe the level of severity for each signal word. Please read the manual and pay attention to t

Page 24

maximum sera atteint (seuil de tolérance du moteur). Si les coupures pour cause de surcharges persistent, diminuez la force/le poids exercé sur l’outi

Page 25

FIXATION DE LA POIGNÉE LATÉRALE(FIG. 2)La poignée latérale (C) peut s’insérer d’un côté ou de l’autre du carter d’engrenages, dans les trous filetés,

Page 26

1. Dégager le verrou du capot protecteur (J) et aligner les pattes (K) du capot protecteur avec les fentes pratiquées sur le carter d’engrenage (L).

Page 27

5. Pour retirer le dispositif de protection, reprendre les étapes décrites ci-dessus en ordre inverse.REMARQUE : le capot protecteur estMFIG. 5 pré

Page 28

REMARQUE : le meulage et le tronçonnage de chant peuvent s’effectuer à l’aide de meules de type27 conçues et indiquées pour ce travail. Des meules

Page 29 - UTILISATION ULTÉRIEURE

DISPOSITIF DE VERROUILLAGE DE LA BROCHE (FIG. 7)L’outil est pourvu d’un dispositif de verrouillage (A) de la broche pour empêcher la broche de tourner

Page 30 - ASSEMBLAGE ET RÉGLAGES

4. Au moment d’enfoncer le bouton de verrouillage de la broche, visser l’écrou de serrage au moyen d’une clé. 5. Pour déposer la meule, enfoncer l

Page 31 - Accessoires

AVERTISSEMENT : ne pas utiliser de meules de bordure/de coupe pour les applications de meulage de finition, car ces meules ne sont pas conçues pour ré

Page 32

1. Laisser l’outil atteindre son plein régime avant qu’il n’entre en contact avec la surface de la pièce. 2. Appliquer une pression minimum à la5˚–15

Page 33

5. Déplacer constamment l’outil vers l’avant etFIG. 15 l’arrière pour éviter de créer des enfoncements dans la surface de la pièce. Si l’outil repose

Page 34 - Interrupteurs

3) PERSONAL SAFETYa) Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tir

Page 35

1. Mettre la bride tournante sur collet battu non filetée sur la broche de manière à ce que la section surélevée (pilote) soit vers le haut. La sect

Page 36

composer le 1 800 433-9258 (1 800 4-DEWALT) ou visiter notre site Web : www.dewalt.com.RéparationsPour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit,

Page 37

Defi niciones: Normas de seguridadLas siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de cada palabra de señal. Lea el manual y preste atención

Page 38

c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a condiciones de humedad. Si entra agua a una herramienta eléctrica, aumentará el riesgo de d

Page 39

que no pueda ser controlada mediante el interruptor es peligrosa y debe repararse.c) Desconecte el enchufe de la fuente de energía o el paquete de ba

Page 40 - Nettoyage

d) El diámetro externo y el grosor del accesorio deben estar dentro del rango de capacidad de la herramienta eléctrica. Los accesorios de tamaño incor

Page 41 - Garantie limitée de trois ans

polvo dentro de la cubierta, y la acumulación excesiva de polvo metálico puede producir riesgos eléctricos.n) No use la herramienta eléctrica cerca de

Page 42 - EWALT, LLÁMENOS AL NÚMERO

b) El protector debe fijarse en forma segura a la herramienta eléctrica y ubicarse para brindar la máxima seguridad, de manera que una mínima parte d

Page 43

que sobrepasan la almohadilla de lijado representan un peligro de laceración y pueden provocar el retroceso o que el disco se enganche o se rompa.Adve

Page 44

de la longitud del cable y del amperaje nominal de la placa de identificación. Si tiene dudas sobre cuál calibre usar, use un calibre mayor. Cuanto má

Page 45

SAFETY INSTRUCTIONS FOR ALL OPERATIONSSafety Warnings Common for Grinding, Sanding, Wire Brushing, Polishing or Abrasive, Cutting-Off Operationsa) Th

Page 46

V ...voltiosHz ...hertzmin ...minutos ...corriente directa ... Construcción de Clase I (tierra) ... Construcción

Page 47

FENGAHFIG. 1ICUSO DEBIDOEsta esmeriladora está diseñada para aplicaciones profesionales de esmerilado, lijado, escobillado metálico, pulido o corte.NO

Page 48

ADVERTENCIA: Los accesorios deben estar clasificados para la velocidad recomendada en la etiqueta de advertencia de la herramienta, como mínimo. Los

Page 49

otros protectores de accesorios, no KJLFIG. 4Fincluidos con la herramienta. Se proporciona un protector Tipo 1 para usarse con el disco Tipo 1. Las in

Page 50 - COMPONENTES (Fig. 1)

4. Cierre el cerrojo del protector para asegurarlo a la caja de engranajes. No opere la esmeriladora con la guarda floja o el seguro de la guarda en

Page 51 - Accesorios

apagado, oprimiendo y soltando la parte posterior del interruptor. Asegúrese de que el interruptor está en la posición de apagado, como se describe an

Page 52 - Instalación del protector

para que la sección elevada (piloto) no quede contra el disco. 4. Mientras oprime el botón de bloqueo del eje, ajuste la tuerca de fijación con una

Page 53 - 6" (150 mm)

3. Ubíquese de manera que la parte inferior abierta del disco esté en dirección opuesta a usted. 4. Una vez que se comienza un corte y se realiza

Page 54 - Interruptores

Comience con discos de grano grueso para retirar material groseramente, con más rapidez Luego pase a un papel de grano mediano y termine con un disco

Page 55

3. Mantenga un ángulo de 5º a 10º entre la5˚–10˚FIG. 14 herramienta y la superficie de trabajo para los cepillos de alambre con forma de copa. 4. C

Page 56

k) Never lay the power tool down until the accessory has come to a complete stop. The spinning accessory may grab the surface and pull the power tool

Page 57

ATENCIÓN: No apriete el tornillo de ajuste con la palanca de la abrazadera en la posición de abierta. Puede producir un daño indetectable al protector

Page 58

Accesorios ADVERTENCIA: Debido a que no se han probado con este producto otros accesorios que no sean los que ofrece DeWALT, el uso de dichos accesori

Page 59 - (Tipo 1)

Póliza de GarantíaIDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO:Sello o firma del Distribuidor.Nombre del producto: _____________ Mod./Cat.: ________________Marca: ____

Page 60 - Limpieza

específica del país que viene en el empaque, llamar a la compañía local o visitar el sitio Web a fin de obtener esa información.REEMPLAZO GRATUITO DE

Page 63 - EWALT (1-800-433-9258) para

DEWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286(MAR12) Part No. N145699 DWE46102 Copyright © 2012 DEWALTThe following ar

Page 64

of wheel is exposed towards the operator. The guard helps to protect operator from broken wheel fragments and accidental contact with wheel. c) Wheel

Page 65

Safety Warnings Specifi c for Wire Brushing Operationsa) Be aware that wire bristles are thrown by the brush even during ordinary operation. Do not ov

Page 66

• NIOSH/OSHA/MSHA respiratory protection.WARNING: Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities

Comments to this Manuals

No comments