DeWalt DW706 Service Manual

Browse online or download Service Manual for Power tools DeWalt DW706. DeWalt DW706 Technical data User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 120
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews

Summary of Contents

Page 1

®DW706DW706E

Page 2 - Copyright DEWALT

DANSKda - 2 2SikkerhedsanvisningerNår man anvender faststående elværktøj skal de lokalesikkerhedsbestemmelser altid overholdes for at nedsætte riskoen

Page 3

TÜRKÇEtr - 2 92Güvenlik talimatlarÝElektrikli aletleri kullanÝrken daima, yangin, elektrikçarpmasÝ ve yaralanma riskini azaltmak için, ülkenizdeuygula

Page 4

TÜRKÇE93 tr - 324 BÝçak siperleriTestereyi, siperler yerinde olmadan çalÝştÝrmayÝn.25 Ellerinize dikkat edin.Ellerinizi, testere bÝçağÝnÝn hareket yön

Page 5

TÜRKÇEtr - 4 94Tezgaha montaj (şekil C)• Makinenin dört ayağÝnda, tezgaha montajÝ olanaklÝ kÝlandelikler (8) mevcuttur. İki ayrÝ boydaki delikler yine

Page 6 - 5051 53 52

TÜRKÇE95 tr - 5• Meyil göstergesi (54) meyil ölçeği üzerinde (12) sÝfÝrÝgöstermiyorsa, göstergeyi tutan vidayÝ (55) gevşetin vegöstergeyi gerektiği gi

Page 7

Dikey düz çapraz kesim (şekil A1, A2 & L)• Gönye sÝkÝştÝrma düğmesini (4) gevşetip gönye mandalÝnÝ(5) yukarÝya doğru sÝkÝştÝrÝn.• Gönye mandalÝnÝ

Page 8

Gönye ayarÝnÝn kullanÝlmasÝAynÝ kesim, kesilecek parçanÝn geniş yüzeyi aynaya karşÝyerleştirilerek sağa ve sola eğimle de yapÝlabilmektedir.İki çizim

Page 9 - GERINGSSAV DW706/DW706E

İç köşe- Sol taraf• Kornişi, üst tarafÝ aynaya karşÝ gelecek şekildeyerleştirin.• Kesimin sol tarafÝnÝ koruyun.- Sağ taraf• Kornişi, alt tarafÝ aynaya

Page 10 - Sikkerhedsanvisninger

İstenmeyen aletler ve çevreAtacağÝnÝz eski aletinizi, çevreyi etkilemeyecek biçimdeortadan kaldÝran DEWALT onarÝm merkezlerine götürün.GARANTİ• 30 GÜN

Page 11 - 3 da - 3

∂§§∏¡π∫∞el - 1 100°ø¡π∞∫√ ¶ƒπ√¡π DW706/DW706E£ÂÚÌ¿ Û˘Á¯·ÚËÙ‹ÚÈ·!¢È·Ï¤Í·Ù ¤Ó· ·fi Ù· Ì˯·Ó‹Ì·Ù· Ù˘ DEWALT. ∏ Ôχ¯ÚÔÓËÂÌÂÈÚ›· Ù˘ DEWALT, Ë Û˘Ó¯‹˜

Page 12 - Justering

∂§§∏¡π∫∞101 el - 2√‰ËÁ›Â˜ ·ÛÊ·Ï›·˜√Ù·Ó ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ËÏÂÎÙÚÈο ÂÚÁ·Ï›· Ú¤ÂÈ Ó· Ï·Ì‚¿ÓÂÙÂ¿ÓÙÔÙ ˘fi„Ë ÙÔ˘˜ ηÓfiÓ˜ ·ÛÊ·Ï›·˜ Ô˘ ÈÛ¯‡Ô˘Ó ÛÙË ¯ÒÚ·

Page 13 - Brugervejledning

3 da - 3DANSKRumtemperaturBrug kun maskinen når omgivelserne har en temperatur på mellem 5 °Cog 40 °C.El-sikkerhedElmotoren er kun beregnet til én spæ

Page 14 - KVADRATISK

∂§§∏¡π∫∞el - 3 102¶ÔÙ¤ ÌËÓ ·Ó˘„ÒÓÂÙ ÙÔÓ ÚÔÊ˘Ï·ÎÙ‹Ú· ÏÂ›‰·˜ Ì ÙÔ ¯¤ÚÈ Â¿Ó‰ÂÓ ¤¯ÂÈ ‰È·ÎÔ› Ë ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙÔ˘ ÚÈÔÓÈÔ‡.22 EÎÛÊÂÓ‰ÔÓÈ˙fiÌÂÓ· ÙÂÌ·¯›‰È·

Page 15 - Transport (fig. B)

∂§§∏¡π∫∞103 el - 4™˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛ˵Á¿˙ÂÙ ¿ÓÙÔÙ ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ·fi ÙËÓ Ú›˙· ÚÈÓÚÔ¯ˆÚ‹ÛÂÙ Û ÂÚÁ·Û›Â˜ Û˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛ˘.∞ÔÛ˘Û΢·Û›· (ÂÈÎ. µ)• ∞Ê·ÈÚ¤ÛÙÂ

Page 16 - Vedligeholdelse

el - 5 104∂§§∏¡π∫∞EÏÂÁ¯Ô˜ Î·È Ú‡ıÌÈÛË Ù˘ ÏÂ›‰·˜ Û‡Ìʈӷ Ì ÙÔÓ ›Ó·Î·(ÂÈÎ. G1 - G3)• ÷ϷÚÒÛÙ ÙË Ï·‚‹ Û‡ÛÊÈÁ͢ Ê·ÏÙÛÔÁˆÓ›·˜ (17).• ¶È¤ÛÙ ÙÔ ‚Ú·¯›

Page 17 - EG-Konformitätserklärung

105 el - 6∂§§∏¡π∫∞¶ÚÈÓ ·fi ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·:• EÁηٷÛÙ‹ÛÙ ÙËÓ Î·Ù¿ÏÏËÏË ÏÂ›‰· ÚÈÔÓÈÔ‡. ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٢ÂÚ‚ÔÏÈο Êı·Ṳ́Ó˜ ÏÂ›‰Â˜. ∏ ̤ÁÈÛÙË Ù·¯‡ÙË

Page 18 - Sicherheitshinweise

el -7 106∂§§∏¡π∫∞£˘ÌËı›Ù ӷ ÙÔÔıÂÙ‹ÛÂÙ ÙÔÓ ÛÊÈÁÎÙ‹Ú· Û·˜ Û ÛÙÂÚ¿,Â›Â‰Ë ÂÈÊ¿ÓÂÈ· Ô‰ËÁÔ‡.ÃÚËÛÈÌÔÔț٠¿ÓÙ· ÛÊÈÎÙ‹Ú· ÙÂÌ·¯›Ô˘ ÂÚÁ·Û›·˜,ηٿ Ù

Page 19 - 11 de - 3

107 el - 8∂§§∏¡π∫∞™’·˘Ùfi ÙÔ ·Ú¿‰ÂÈÁÌ·, Ë ÏËÛȤÛÙÂÚË ¤Ó‰ÂÈÍË ÌÔÈÚÒÓ ÛÙËÓ Îϛ̷ηÁˆÓȷ΋˜ ÎÔ‹˜ Û˘Ì‚·›ÓÂÈ Ó· Â›Ó·È 25°. ∆Ô Û¯‹Ì· ÂÈÎ. Q2 ‰Â›¯ÓÂÈÌ›· Ú‡

Page 20 - Einstellen

el -9 108∂§§∏¡π∫∞‰È·ÎÔ‹ fiÏˆÓ L+N+PEÂÈÙ‹ÚËÛË Á›ˆÛ˘ (PE)ÂÎÊfiÚÙÈÛË ¯·ÌËÏ‹˜ Ù¿Û˘™˘Ì‚Ô˘Ï¢ı›Ù ÙÔÓ ÚÔÌËıÂ˘Ù‹ Û·˜ ÁÈ· ÂÚÈÛÛfiÙÂÚ˜ ÏËÚÔÊÔڛ˜ۯÂÙÈÎ

Page 24

DANSKda - 4 4• Med Torx bit’en (36) i håndtagsenden af den medleverede klingenøgle(21) løsnes skruen i skærmens beslag (37) tilstrækkeligt til, at det

Page 25 - 17 de - 9

Belgique et Luxembourg DEWALT Tel: 02 719 07 11België en Luxemburg Weihoek 1, Nossegem Fax: 02 721 40 451930 Zaventem-Zuid www.dewaltbenelux.comDanmar

Page 26 - MITRE SAW DW706/DW706E

DANSK5 da - 5Kontrol og justering af den højre smigvinkel• Løsn højre anlægs lås (19) og skub højre anlægs øverste del så langtmod højre som muligt.•

Page 27 - Safety instructions

Krops- og håndstillingVed at holde en korrekt kropsholdning og håndstilling under arbejdet,vil arbejdet med geringssaven gå lettere, blive mere præcis

Page 28

Undersøg fig. Q1 omhyggeligt, indstillingen viser 24° gering til højre.For at indstille på den ekstra 1/4° trykkes på geringsarmlåsen og armenflyttes

Page 29 - Adjustment

VedligeholdelseDit elværktøj er fremstillet til at kunne fungere i meget lang tid med mindstmulig vedligeholdelse. For at værktøjet skal kunne fungere

Page 30 - Instructions for use

DEUTSCH9 de - 1KAPP- UND GEHRUNGSSÄGE DW706/DW706EHerzlichen Glückwunsch!Sie haben sich für ein Elektrowerkzeug von DEWALT entschieden, das dielange D

Page 31 - 23 en - 6

DEUTSCHde - 2 10SicherheitshinweiseBeim Gebrauch von stationären Elektrowerkzeugen sind zum Schutzgegen elektrischen Schlag, Verletzungs- und Feuergef

Page 32

DEUTSCH11 de - 323 SägeblätterStellen Sie sicher, daß sich das Sägeblatt in die richtige Richtung dreht.Halten Sie das Blatt scharf. Verwenden Sie kei

Page 33 - Maintenance

Copyright DEWALTDansk 1Deutsch 9English 18Español 26Français 34Italiano 42Nederlands 51Norsk 59Português 67Suomi 75Svenska 83Türkçe91EÏÏËÓÈη 100

Page 34 - INGLETADORA DW706/DW706E

DEUTSCHde - 4 12Auspacken (Abb. B)• Nehmen Sie die Säge vorsichtig am Tragegriff (9) aus der Verpackung.• Drücken Sie den Schalthebel (1) ein und zieh

Page 35 - Instrucciones de seguridad

DEUTSCH13 de - 5Berühren Sie die Spitzen der Sägeblattzähne nicht mit demWinkel.Zum Justieren gehen Sie folgendermaßen vor:• Lösen Sie den Neigungsfes

Page 36

Die gleichen Richtlinien gelten auch für andere Werkstoffe. SchneidenSie mit dieser Säge keine Eisenwerkstoffe (Eisen und Stahl) oderMauerwerk! Verwen

Page 37 - 29 es - 4

Ihre Säge ist das ideale Werkzeug für das Gehrungssägen vonEckverbindungen wie in Abb. O1. Die abgebildete Verbindung kann durchNeigungssägen oder dur

Page 38 - Instrucciones para el uso

Innenwinkel- links• Legen Sie die Oberseite des Werkstückes an den Anschlag.• Sichern Sie die linke Schnittseite des Werkstückes.- rechts• Legen Sie d

Page 39 - 31 es - 6

Recycling (nicht zutreffend für Österreich und die Schweiz)Elektrowerkzeuge enthalten Roh- und Kunststoffe, die recycelt werdenkönnen und Stoffe, die

Page 40

ENGLISHen - 1 18MITRE SAW DW706/DW706ECongratulations!You have chosen a DEWALT power tool. Years of experience, thoroughproduct development and innova

Page 41 - Mantenimiento

ENGLISH19 en - 2Check for misalignment and seizure of moving parts, breakage ofparts, damage to guards and switches and any other conditions thatmay a

Page 42 - SCIE A ONGLET DW706/DW706E

Electrical safetyThe electric motor has been designed for one voltage only. Always checkthat the power supply corresponds to the voltage on the rating

Page 43 - Consignes de sécurité

ENGLISH21 en - 4A533 Work piece clampA634 DustbagAssemblyPrior to assembly always unplug the tool.Unpacking (fig. B)• Remove the saw from the packing

Page 44

A1A2272425282030292622232111691417111512183191027134 5 688

Page 45

en - 5 22ENGLISHAdjusting the fence (fig. H1 & H2)The upper part of the fence can be adjusted to provide clearance, allowingthe saw to bevel to a

Page 46 - Mode d’emploi

ENGLISH23 en - 6If any intermediate angle or 48° is required hold the head firmly andlock by tightening the mitre clamp knob.• Always ensure that the

Page 47

en - 7 24ENGLISH• Example: To make a 4 sided box with 25° exterior angles (angle “A“)(fig. P2), use the upper right arc. Find 25° on the arc scale. Fo

Page 48

ENGLISH25 en - 8• Only apply saw blades that are qualified for cutting non-ferrous metals.• When using lubricants, only apply wax or separation spray.

Page 49 - Entretien

ESPAÑOLes - 1 26INGLETADORA DW706/DW706E¡Enhorabuena!Usted ha optado por una herramienta eléctrica DEWALT. Muchos años deexperiencia y una gran asidui

Page 50 - TRONCATRICE DW706/DW706E

ESPAÑOL27 es - 2Instrucciones de seguridadAl utilizar herramientas eléctricas, observe las reglas de seguridad envigor en su país, a fin de reducir el

Page 51 - Norme generali di sicurezza

ESPAÑOLes - 3 2823 Hojas de sierraAsegúrese de que la hoja gira en la dirección correcta. Mantenga lahoja bien afilada. No utilice hojas con un diámet

Page 52

ESPAÑOL29 es - 4Montaje en el banco (fig. C)• Existen orificios (8) en las cuatro patas para facilitar el montaje en elbanco. Hay dos orificios de tam

Page 53 - Regolazione

ESPAÑOLes - 5 30Ajuste de la guía (fig. H1& H2)La parte superior de la guía se puede ajustar para obtener un espacio libreque permita a la sierra

Page 54 - Istruzioni per l’uso

• Apriete el cabezal para que la hoja pueda cortar la madera y penetraren la placa de corte de plástico (46).• Tras finalizar el corte, suelte el inte

Page 55

210282291A3A4BD2A5A6D1313233348888C2383736214039

Page 56

Cortes circulares compuestos (fig. P1 & P2)Un inglete compuesto es un corte realizado utilizando un ángulo de inglete(fig. O2) y un ángulo oblicuo

Page 57 - Manutenzione

Ángulo externo- Lado izquierdo• Parte inferior de la moldura apoyada contra la guía.• Inglete izquierdo• Conserve el lado izquierdo del corte.- Lado d

Page 58

FRANÇAISfr - 1 34SCIE A ONGLET DW706/DW706EFélicitations!Vous avez choisi un outil électrique DEWALT. Depuis de nombreusesannées, DEWALT produit des o

Page 59 - links 50° 50°

FRANÇAIS35 fr - 2Consignes de sécuritéAfin de réduire le risque d’électrocution, de blessure et d’incendielors de l’utilisation d’outils électriques s

Page 60 - Veiligheidsinstructies

fr - 3 36FRANÇAIS26 Arrêter le moteurTirer la lame de la coupe avant de relâcher l’interrupteur. Ne pasessayer d’arrêter rapidement le mouvement de la

Page 61 - 27 Sleufplaat

FRANÇAIS37 fr - 4Montage sur établi (fig. C)• Les trous (8) sont pratiqués dans les quatre pieds, dans le but defaciliter la pose sur établi. Deux dim

Page 62 - Instellen

fr - 5 38FRANÇAISLes rainures du guide (56) peuvent être bouchées avec de lasciure. Utilisez un bâtonnet ou de l’air comprimé à bassepression pour net

Page 63 - Aanwijzingen voor gebruik

• La scie à onglet reviendra automatiquement à 10°, 15°, 22,5°, 31,62°et 45°. Si un angle intermédiaire ou 48° à gauche est requis, tenez latête ferme

Page 64

Au cas où l’angle varie à chaque coupe, veillez à ce que lebouton de serrage d’inclinaison et celui de verrouillage d’ongletsoient serrés fermement. A

Page 65

- Côté droit• Haut du moulurage contre le guide.• Onglet à droite.• Conservez le côté droit de la coupe.Aspiration de poussière (fig. A2 & A6)• In

Page 66 - Onderhoud

494924015D3E2E1E3D5E42383940D440 4142434447454248467

Page 67 - GJÆRSAG DW706/DW706E

ITALIANOit - 1 42TRONCATRICE DW706/DW706ECongratulazioni!Siete entrati in possesso di un elettroutensile DEWALT. Anni di esperienza,continui miglioram

Page 68 - Elektrisk sikkerhet

ITALIANO43 it - 2Norme generali di sicurezzaDurante l’utilizzo di utensili elettrici adottate sempre le elementarinorme di sicurezza atte a ridurre i

Page 69 - 61 no - 3

ITALIANOit - 3 4426 Arresto motore elettricoPrima di rilasciare l’interruttore sollevare la lama dal taglio praticato nelpezzo di lavorazione. Non cer

Page 70

45 it - 4ITALIANOMontaggio su banco (fig. C)• Su tutti i quattro piedini sono previsti dei fori (8) che semplificano ilmontaggio su banco. I fori sono

Page 71 - Bruksanvisning

ITALIANOit - 5 46• Se l’indicatore taglio inclinato (54) non indica zero sulla scala graduatataglio inclinato (12), allentare la vite (55) di bloccagg

Page 72

Accensione/spegnimento (fig. L)• Per accendere lo strumento, premere l’interruttore di accensione (16).• Per fermare l’utensile, rilasciare l’interrut

Page 73 - Vedlikehold

Impiego della regolazione taglio inclinatoIl taglio inclinato dei due pannelli, regolato a 45° in entrambi i casi,permette di ottenere un angolo di 90

Page 74 - Utslitt verktøy og miljøet

Angolo interno- Lato sinistro• Posizionare il battiscopa con il lato superiore contro il guidapezzo.• Tenere il lato sinistro del taglio.- Lato destro

Page 75 - Declaração CE de conformidade

GARANZIA• GARANZIA DI 30 GIORNI DI TOTALE SODDISFAZIONE •Se non siete completamente soddisfatti delle prestazioni del vostroprodotto DEWALT, potrete r

Page 76 - Instruções de segurança

51 nl - 1NEDERLANDSVERSTEKZAAGMACHINE DW706/DW706EGefeliciteerd!U heeft gekozen voor een elektrische machine van DEWALT. Jarenlangeervaring, voortdure

Page 77 - 69 pt - 3

G2G1G4H1H2I1G3F152025303540455050454035302520155051 53 521742484630125554237561858571719356

Page 78 - Afinação

NEDERLANDSnl - 2 52VeiligheidsinstructiesNeem bij het gebruik van stationaire elektrische machines altijd deplaatselijk geldende veiligheidsvoorschrif

Page 79 - Modo de emprego

53 nl - 3NEDERLANDS26 Stoppen van de motorLicht het zaagblad uit de zaagsnede in de werkstukopening, voordatde bedieningsschakelaar wordt losgelaten.

Page 80

nl - 4 54NEDERLANDS• Wanneer de zaagmachine op multiplex wordt bevestigd, zorg er danvoor dat de schroeven niet aan de onderkant van het hout uitsteke

Page 81

55 nl - 5NEDERLANDSDe geleidegroeven (56) van de parallelgeleiding kunnenverstopt raken met zaagsel. Gebruik een stokje of wat lage-druklucht om deze

Page 82 - Manutenção

Als een stuk hout met een beschadigde kant wordt gezaagd,leg het hout dan zo tegen de zaag,dat de beschadigde kantzich aan de kant met de grootste hoe

Page 83 - Tekniset tiedot

Ga van dat punt recht naar boven of beneden om de juisteafschuinhoek te vinden en recht naar links of rechts om de juisteverstekhoek te vinden.• Stel

Page 84 - Sähköturvallisuus

Stofafzuiging (fig. A2 & A6)• Bevestig de stofzak (34) op de stofuitlaat (20).• Sluit indien mogelijk een stofafzuiger aan die voldoet aan de geld

Page 85 - 77 fi - 3

NORSKno - 1 59GJÆRSAG DW706/DW706EGratulerer!Du har valgt et DEWALT elektroverktøy. Årelang erfaring, konstantproduktutvikling og fornyelse gjør DEWAL

Page 86

NORSK60 no - 2SikkherhetsveiledningVed bruk av fastmontert elektroverktøy må du alltid følge degjeldende sikkerhetsreglene i landet, for å redusere fa

Page 87 - Käyttöohjeet

NORSK61 no - 3Ditt verktøy er dobbeltisolert i samsvar med EN 61029.Jordet ledning er derfor ikke nødvendig.Skifting av kabel eller støpselTenk på sik

Page 88 - 4°:n kulma

I2KJ2LI4MJ1I3131662591858546059261726602654615717

Page 89 - Kuljetus (kuva B)

NORSKno - 4 62• Skru ut låseskruen (40) for sagbladet og den ytre anleggskragen (41).• Legg sagbladet (42) inn mot skulderen (43) på den indre anleggs

Page 90 - • YHDEN VUODEN TAKUU •

63 no - 5NORSKKontrollere og justere midterste avfasingsvinkel (fig. A1, A2, J1 & J2)Midterste avfasingsvinkel er forhåndsinnstilt til 33,85°, sli

Page 91 - GERINGSÅG DW706/DW706E

NORSKno - 6 64• Følg på etter hvert som du flytter betjeningsarmen mot venstre ellerhøyre. Stå litt til side for sagbladet.• Se inn gjennom slissene i

Page 92 - Säkerhetsanvisningar

65 no - 7NORSK• reduser gjæringsvinkelen ved å flytte armen slik at merket påmikrometerskalaen står på linje med det nærmeste gradmerket tilvenstre på

Page 93 - 85 sv - 3

Utslitt verktøy og miljøetVern naturen. Kast ikke produktet sammen med annet avfall når det erutslitt. Lever det til kildesortering eller til et DEWAL

Page 94 - Inställning

PORTUGUÊS67 pt - 1SERRA DE ESQUADRIA DW706/DW706EParabéns!Escolheu uma ferramenta eléctrica DEWALT. Muitos anos de experiência,um desenvolvimento cont

Page 95

PORTUGUÊSpt - 2 68Instruções de segurançaQuando usar ferramentas eléctricas fixas observe as regras desegurança aplicáveis no seu país para reduzir o

Page 96

PORTUGUÊS69 pt - 326 Parar o motorLevante a lâmina da serra do corte na peça a trabalhar antes de soltaro interruptor. Nunca tente parar a máquina enc

Page 97 - Transport (fig.B)

pt - 4 70PORTUGUÊSA prancha deve estar bem encostada ao suporte. Quando a fixação daserra deve ser feita em superfície de trabalho, ponha os grampos s

Page 98 - • ETT ÅRS GARANTI •

PORTUGUÊS71 pt - 5Como desactivar a trava de inclinação à direita (fig. A2)A inclinação à direita é travada para facilitar o ajuste da lâmina de serra

Page 99 - GÖNYE TESTERESİ DW706/DW706E

O2O1P2Q1Q2P1NQ310101515550A15253035401031.622022.515253035401031.622022.5

Page 100 - Güvenlik talimatlarÝ

Quando efectuar um corte em esquadria na extremidadeduma peça de madeira com uma parte pequena a sercortada, posicione a madeira de forma a que o cort

Page 101 - 93 tr - 3

• Experimente juntar as peças cortadas.Por exemplo: Para fazer uma caixa de 4 lados com 25° ângulos exteriores(ângulo “A“) (fig. P2), use o arco de ci

Page 102

• Utilize sempre um grampo do material quando estiver cortandomateriais não-ferrosos. Assegure-se de que a peça de trabalho estejaseguramente grampead

Page 103 - KullanÝm talimatlarÝ

75 fi - 1SUOMIKATKAISU- JA JIIRISAHA DW706/DW706EOnneksi olkoon!Olet valinnut DEWALT-sähkötyökalun. Monivuotisen kokemuksen, ahkerantuotekehittelyn ja

Page 104

SUOMIfi - 2 76Käytettäessä kiinteitä koneita on aina noudatettava kyseisessämaassa voimassa olevia turvamääräyksiä, jotta tulipalon, sähköiskunja henk

Page 105 - 97 tr - 7

77 fi - 3SUOMIKoneesi on kaksoiseristetty EN 61029:n mukaisesti; siksi eitarvita maadoitusjohtoa.Kaapelin tai pistotulpan vaihtoKun vaihdat kaapelin t

Page 106 - TaşÝma (şekil B)

SUOMIfi - 4 78• Kiristä terän lukitusruuvi (40) kiertämällä ruuviavainta vastapäivään japidä samanaikaisesti karanlukitusta paikallaan toisella kädell

Page 107 - 99 tr - 9

SUOMI79 fi - 5Välissä olevan vinosahauskulman tarkistus ja säätö(kuvat A1, A2, J1 & J2)Välillinen vinosahauskulma on esiasetettu 33,85°:een, mikä

Page 108 - °ø¡π∞∫√ ¶ƒπ√¡π DW706/DW706E

• Kun liikutat sahausvartta oikeaan ja vasempaan, seiso aina hiemansahanterän vieressä.• Katso säleikön läpi kun seuraat sahausviivaa.Työstökappaleen

Page 109 - √‰ËÁ›Â˜ ·ÛÊ·Ï›·˜

• pienennä jiirisahauskulmaa kääntämällä vartta niin, että kohdistathalutun merkin lähimpänä oikealla olevaan merkkiin jiirisahausasteikolla.Lattialis

Page 110

DANSK1 da - 1GERINGSSAV DW706/DW706ETillykke!Du har valgt et DEWALT elværktøj. Mange års erfaring, ihærdigproduktudvikling og innovation gør DEWALT ti

Page 111 - ™˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË

TAKUU• 30 PÄIVÄN TYYTYVÄISYYSTAKUU •Jos et ole täysin tyytyväinen DEWALT-työkaluusi, palauta se myyjälle taivaltuutettuun DEWALT-huoltopisteeseen 30 p

Page 112 - √‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Ûˆ˜

83 sv - 1SVENSKAGERINGSÅG DW706/DW706EVi gratulerar!Du har valt ett DEWALT elverktyg. Mångårig erfarenhet, ihärdigproduktutveckling och förnyelse gör

Page 113

SVENSKAsv - 2 84SäkerhetsanvisningarIakttag, när du använder stationära elverktyg, alltid desäkerhetsbestämmelser som gäller i ditt land för att minsk

Page 114 - /4Æ ‰ÂÍÈ¿

SVENSKA85 sv - 3Omgivande temperaturMaskinen får endast användas vid en omgivningstemperatur från 5 °C till40 °C.Elektrisk säkerhetDen elektriska moto

Page 115

SVENSKAsv - 4 86• Använd sexkanten (36) på den medföljande klingspännaren (21) till attlossa skruven (36) på skyddets fäste så långt att det vinklade

Page 116 - ™˘ÓÙ‹ÚËÛË

SVENSKA87 sv - 5Kontroll och inställning av höger fasvinkel• Lossa det högra anslagets lås (19) och skjut högeranslagets övre delså långt åt höger som

Page 117

SVENSKAsv - 6 88• Följ armen när du flyttar den till höger eller vänster och stå något vidsidan av bladet.• Sikta genom skyddets galler när du följer

Page 118

SVENSKA89 sv - 7Sågning av fotlisterSågning av fotlister utförs med en 45° fasningsvinkel.• Gör alltid en tomkörning innan du börjar såga.• Placera li

Page 119

SVENSKAsv - 8 90GARANTI• 30 DAGARS NÖJD-KUND-GARANTI •Om du inte är fullständigt nöjd med din DEWALT-maskinens prestandabehöver du endast returnera de

Page 120

TÜRKÇE91 tr - 1GÖNYE TESTERESİ DW706/DW706ETebrikler!Bir DEWALT elektrikli aletini seçmiş bulunuyorsunuz.Ürün geliştirme ve yenilemede yÝllarÝn deneyi

Comments to this Manuals

No comments