DC820DC822DC825DC827DC830DC832DC835DC837DC840DC845www..eu
DANSK8de fritliggende opladerkontakter inde i opladeren blive kortsluttet af udefra kommende materialer. Udefra kommende materialer, som kan lede strø
NORSK98DC820, DC822, DC825, DC827, DC830, DC832, DC835, DC837, DC840, DC845TRÅDLØS SLAGNØKKEL/DRIVHAMMERGratulerer!Du har valgt et verktøy fra DEWALT.
NORSK99Vibrasjonsverdien som oppgis i denne manualen har blitt målt i samsvar med en standard test utført i henhold til EN 60745, og kan brukes til å
NORSK100Undertegnede er ansvarlig for sammenstillingen av den tekniske filen og fremsetter denne erklæringen på vegne av DEWALT.Horst Grossmannvisepre
NORSK101riktig måte. Bruk av støvoppsamler kan redusere farer som er forbundet med støv.4) BRUK OG BEHANDLING AV ELEKTRISKE VERKTØYa) Forsér ikke det
NORSK102Annen risikoSelv om alle gjeldende sikkerhetsforskrifter følges og sikkerhetsvern brukes, er det ikke mulig å unngå visse typer risiko. Disse
NORSK103 • Ikke bruk laderen om den har blitt slått hardt, blitt mistet eller på andre måter skadet. Ta den med til et autorisert servicesenter. • I
NORSK104 • Lad kun batteripakkene i DEWALT ladere. • IKKE søl eller legg i vann eller annen væske. • Ikke oppbevar eller bruk verktøyet og batte
NORSK105Merker på lader og batteripakkeForuten symbolene i denne brukerhåndboken, viser merkene på laderen og batteripakken følgende symboler: Les br
NORSK106Å bruke skjøteledningBruk ikke skjøteledning med mindre det er helt nødvendig. Bruk en godkjent skjøteledning som passer til inngangseffekten
NORSK107Forover/revers kontrollknapp (fi g. 1) En forover/revers-knapp (b) bestemmer retningen til verktøyet og tjener også som låseknapp. For å velge
DANSK9OpladningsprocesSe batteripakkens opladningstilstand i nedenstående skema. Opladningstilstand oplader – – – – – – fuldt opladet ––––––
NORSK108VEDLIKEHOLDElektriske verktøy fra DEWALT er laget for langtidsbruk med minimalt vedlikehold. Kontinuerlig tilfredsstillende funksjonalitet er
NORSK109GARANTIDEWALT er overbevist om kvaliteten på produktene sine og tilbyr en enestående garanti for profesjonelle brukere av produktet. Denne gar
PORTUGUÊS110DC820, DC822, DC825, DC827, DC830, DC832, DC835, DC837, DC840, DC845 APARAFUSADORAS/ACCIONADORES DE IMPACTO SEM FIOS Parabéns!Optou por um
PORTUGUÊS111Defi nições: directrizes de segurança As definições abaixo descrevem o nível de gravidade de cada aviso. Leia o manual e preste atenção a e
PORTUGUÊS112Horst GrossmannVice-presidente da Divisão de Engenharia e Desenvolvimento de ProdutosDEWALT, Richard-Klinger-Straße 11,D-65510, Idstein, A
PORTUGUÊS113f) Use roupa apropriada. Não use roupa larga nem jóias. Mantenha o cabelo, roupa e luvas afastados de partes em movimento. Roupas largas,
PORTUGUÊS114 • Utilize as pegas auxiliares fornecidas com a ferramenta. A perda de controlo pode causar lesões pessoais. • Quando realizar uma ope
PORTUGUÊS115devem ser mantidos afastados das cavidades do carregador. Retirar sempre o carregador da tomada eléctrica quando não estiver nenhuma bater
PORTUGUÊS116Processo de cargaConsulte a tabela seguinte para mais informações sobre o estado da carga da bateria. Estado da carga a carregar –
PORTUGUÊS117 b. e o líquido da bateria penetrar nos seus olhos, enxagúe-os com água limpa durante 10 minutos, no mínimo, e procure imediatamente ass
DANSK10SPECIFIKKE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER FOR LITHIUM-ION (LI-ION) • Brænd ikke batteripakken, selv hvis den er svært beskadiget eller helt opslidt.
PORTUGUÊS118 A carga deverá ser feita a uma temperatura entre 4 °C e 40 °C. Eliminar a bateria com o devido respeito pelo meio ambiente. Não incine
PORTUGUÊS119Inserir e retirar a bateria na ferramenta (fi g. 2) ATENÇÃO: Para reduzir o risco de lesões graves, desligue a ferramenta e desligue a b
PORTUGUÊS120Botão de controlo de avanço/recuo (fi g. 1) Um botão de controlo de avanço/recuo (b) determina a direcção da ferramenta e também serve como
PORTUGUÊS121de aperto também varia em conformidade com o comprimento, o grau e o coeficiente do binário. • Parafuso: Certifique-se de que os filete
PORTUGUÊS122 A recolha selectiva de produtos usados e embalagens permite que os materiais sejam reciclados e novamente utilizados. A reutilização de
PORTUGUÊS123GARANTIAA DEWALT confia na qualidade dos seus produtos e, como tal, oferece uma garantia excepcional aos utilizadores profissionais deste
SUOMI124DC820, DC822, DC825, DC827, DC830, DC832, DC835, DC837, DC840, DC845 JOHDOTTOMAT ISKURUUVINVÄÄNTIMETOnnittelut!Olet valinnut DEWALT-työkalun.
SUOMI125Akku DE9180 DE9181 DE9503 DE9140 DE9502 DE9501 DE9141Akkutyyppi Li-Ion Li-Ion NiMH Li-Ion NiMH NiMH Li-IonJännite VDC 18 18 18 14.4 14
SUOMI126TALLENNA KAIKKI VAROITUKSET JA OHJEET MYÖHEMPÄÄ TARVETTA VARTENKäsite “moottoroitu työkalu" viittaa verkkokäyttöiseen (johdolliseen) moot
SUOMI127ole sitä tottuneet käyttämään tai eivät ole tutustuneet käyttöohjeisiin. Moottoroidut työkalut ovat vaarallisia kouluttamattomien käyttäjien k
DANSK11 Se tekniske data for opladetid.IndholdPakken indeholder:1 ledningsfri slagboremaskine/-nøgle2 batteripakker 1 oplader1 brugsvejledning1 spræn
SUOMI128Työkalun merkinnätTyökalussa esitetään seuraavat kuvamerkit: Lue käyttöohje ennen käyttöä. Käytä kuulosuojaimia. Suojaa silmät.IM Iskua minuu
SUOMI129 • Laturi on tarkoitettu käytettäväksi kotitaloussähkön 230 voltin vakiojännitteellä. Älä yritä käyttää sitä muulla jännitteellä. Tämä ei ko
SUOMI130 HUOMIO: Kun työkalua ei käytetä, aseta se vakaalle alustalle kyljelleen, jotta se ei aiheuta putoamis- tai kompastumisvaaraa. Kookkaalla a
SUOMI131 Älä lataa vaurioituneita akkuja. Käytä ainoastaan DEWALT-akkujen kanssa. Muut akut voivat räjähtää ja aiheuttaa henkilövahinkoja ja vaurioi
SUOMI132 VAROITUS: Käytä ainoastaan DEWALT-akkuja ja -latureita. Akkuyksikön asentaminen ja irrottaminen (kuva 2) VAROITUS: Vähennä vakavaa henk
SUOMI133Jos ohjauspainike on keskiasennossa, työkalu lukittuu pois päältä -asentoon. Varmista ohjauspainikkeen asentoa vaihtaessasi, että liipaisin on
SUOMI134KUNNOSSAPITOSähkökäyttöinen DEWALT-työkalu on suunniteltu siten, että se toimii pitkään hyvin vähäisellä huollolla. Laite toimii jatkuvasti ty
SUOMI135 • Anna akun tyhjentyä kokonaan ja irrota se sitten laitteesta. • Li-Ion-, NiCd- ja NiMH-akut ovat kierrätettäviä. Vie ne jälleenmyyjälle
SVENSKA136DC820, DC822, DC825, DC827, DC830, DC832, DC835, DC837, DC840, DC845SLADDLÖSA SLAGSKRUV-/MUTTERDRAGAREGratulerar!Du har valt ett DEWALT verk
SVENSKA137Batteripaket DE9180 DE9181 DE9503 DE9140 DE9502 DE9501 DE9141Batterityp Li-Ion Li-Ion NiMH Li-Ion NiMH NiMH Li-IonSpänning VDC 18 18
DANSK12Bæltekrog (ekstraudstyr) (fi g. 1) ADVARSEL: For at reducere risikoen for alvorlig personskade SKAL DU IKKE ophænge værktøj over hovedet elle
SVENSKA138 VARNING! Läs bruksanvisningen för att minska risken för personskada.Allmänna säkerhetsvarningar för elverktyg VARNING! Läs alla säk
SVENSKA139Ett elverktyg som inte kan kontrolleras via strömbrytare är farligt att använda och måste repareras.c) Koppla ur kontakten från strömkällan
SVENSKA140 – Risk för brännskador då tillbehör hettas upp under användandet. – Risk för personskada vid långtidsanvändning.VerktygsmärkningFöljand
SVENSKA141 • Använd inte laddaren om den har fått en kraftig stöt, har tappats i golvet eller på annat sätt skadats. Ta den till en auktoriserad repar
SVENSKA142LÄS ALLA INSTRUKTIONER • Du skall inte ladda eller använda batteriet i explosiva miljöer, så som i närhet av lättantändliga vätskor, gaser
SVENSKA143batterifunktionalitet och livslängd, förvara batteripaket vid rumstemperatur när de inte används. OBS: Batteripaket med li-jon-batterier b
SVENSKA144Elektrisk SäkerhetDen elektriska motorn har konstruerats för endast en spänning. Kontrollera alltid att batteripaketets spänning motsvarar s
SVENSKA145Avtryckarknapp med varierbar fart (fi g. 1)Tryck på avtryckarknappen (a) för att sätta på verktyget.Släpp avtryckarknappen för att stänga av
SVENSKA146 2. Tryck på knappen för att börja användning. Kontrollera alltid vridmomentet med en momentnyckel, eftersom vridmomentet vid fastsättning
SVENSKA147 Separat insamling av använda produkter och paketeringsmaterial, gör det möjligt att återvinna materialet. Återvinning av material hjälper
DANSK13Tilbehør installeres ved at trække patronens muffe (c) væk fra værktøjets forreste del, indsætte tilbehøret og slippe muffen. Tilbehøret er lås
SVENSKA148GARANTIDEWALT har förtroende för kvaliteten på sina produkter, och erbjuder en enastående garanti för professionella användare av produkten.
TÜRKÇE149DC820, DC822, DC825, DC827, DC830, DC832, DC835, DC837, DC840, DC845KABLOSUZ DARBELI SOMUN ANAHTARLARI/SÜRÜCÜLERTebrikler!!Bir DEWALT aleti s
TÜRKÇE150Bu bilgi sayfasında verilen titreşim emisyon düzeyi, EN 60745’te sağlanan standart teste uygun olarak ölçülmüştür ve aletleri birbiriyle karş
TÜRKÇE151adresten DEWALT ile irtibata geçin veya kılavuzun arkasına bakın.Bu belge altında imzası bulunan yetkili, teknik dosyanın derlenmesinden soru
TÜRKÇE152üzerindeyken taşımak veya anahtarı açık konumdaki elektrikli aletleri prize takmak kazalara yol açacaktır.d) Elektrikli aleti açık konuma ge
TÜRKÇE153EK ÖZEL GÜVENLIK KURALLARITüm Darbeli Matkaplar İçin Güvenlik Talimatları • Darbeli matkaplarla kulak koruyucular kullanın. Gürültüye maruz
TÜRKÇE154tutulmalıdır. Yuva içinde pil takımı olmadığında, daima şarj cihazının güç kaynağı bağlantısını kesin. Temizlemeye kalkışmadan önce şarj ciha
TÜRKÇE155Şarj işlemiPil takımının şarj durumu için aşağıdaki tabloya bakın. Şarj durumu şarj oluyor – – – – – – tamamen şarj oldu ––––––
TÜRKÇE156 b. ve pil sıvısı gözlerinize bulaşırsa, en az 10 dakika boyunca gözlerinizi temiz suyla yıkayın ve derhal tıbbi yardım alın. (Tıbbi not: S
TÜRKÇE157 Sadece 4 °C ve 40 °C arasında şarj edin. Pil takımını çevreye gerekli özeni göstererek imha edin. NiMH, NiCd+ ve Li-İyon pil takımını ate
DANSK14Rengøring ADVARSEL: Blæs støv og snavs ud af hovedhuset med tør luft, lige så snart der samler sig snavs i og omkring luftaftrækket. Bær god
TÜRKÇE158 UYARI: Sadece DEWALT pil takımları ve şarj aletleri kullanın.Pil takımının alete takılması ve çıkarılması (şekil 2) UYARI: Ciddi yaral
TÜRKÇE159Kontrol düğmesi orta konuma getirilince alet KAPALI konuma kilitlenecektir. Kontrol düğmesinin konumunu değiştirirken tetiğin serbest bırakıl
TÜRKÇE160BAKIMDEWALT elektrikli aletiniz uzun süre boyunca minimum bakımla çalışmak üzere tasarlanmıştır. Aletin uzun süre boyunca verimli bir şekilde
TÜRKÇE161 Şarj Edilebilir Pil TakımıBu uzun ömürlü pil takımı, daha önce kolayca yapılan işlerde yeterince güç üretemeyecek duruma geldiğinde şarj edi
TÜRKÇE162GARANTİDEWALT ürünlerinin kalitesinden emindir ve bu yüzden profesyonel kullanıcılar için kanunlarda belirtilen taleplerin üstünde bir garant
ΕΛΛΗΝΙΚΑ163DC820, DC822, DC825, DC827, DC830, DC832, DC835, DC837, DC840, DC845ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΖΟΜΕΝΑ ΚΡΟΥΣΤΙΚΑ ΔΡΑΠΑΝΟΚΑΤΣΑΒΙΔΑΣυγχαρητήρια!Επιλέξατε ένα ε
ΕΛΛΗΝΙΚΑ164Το επίπεδο εκπομπής κραδασμών που παρέχεται στο παρόν φυλλάδιο πληροφοριών έχει μετρηθεί σύμφωνα με τυποποιημένο τεστ του προτύπου ΕΝ 60745
ΕΛΛΗΝΙΚΑ165 Υποδηλώνει κίνδυνο πυρκαγιάς. Δήλωση Συμμόρφωσης - Ε.Κ.ΟΔΗΓΙΑ ΠΕΡΙ ΜΗΧΑΝΙΚΟΥ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΥ DC820, DC822, DC825, DC827, DC830, DC832, DC835
ΕΛΛΗΝΙΚΑ166το μακριά από θερμότητα, ελαιώδεις ουσίες, αιχμηρά αντικείμενα ή γωνίες, ή μετακινούμενα εξαρτήματα. Καλώδια που έχουν υποστεί ζημιά ή που
ΕΛΛΗΝΙΚΑ167εργαλείου σε άτομα που δεν είναι εξοικειωμένα με αυτό ή με τις οδηγίες χρήσης του. Τα ηλεκτρικά εργαλεία είναι επικίνδυνα όταν χρησιμοποιού
DANSK15GARANTIDEWALT er sikker på produkternes kvalitet og tilbyder en enestående garanti til professionelle brugere af dette værktøj. Denne garantier
ΕΛΛΗΝΙΚΑ168σταθερή πλατφόρμα. Η σταθεροποίηση του τεμαχίου εργασίας μόνο με το χέρι σας ή με το σώμα σας δημιουργεί αστάθεια και πιθανή απώλεια ελέγχο
ΕΛΛΗΝΙΚΑ169θα πρέπει να διατηρούνται μακριά από τις υποδοχές φόρτισης. Αποσυνδέετε πάντα το φορτιστή από την παροχή ηλεκτροδότησης, όταν δεν υπάρχει μ
ΕΛΛΗΝΙΚΑ170 2. Εισάγετε το τις μπαταρίες (h) στο φορτιστή. Θα αναβοσβήνει συνεχώς η κόκκινη λυχνία (φόρτισης), καθορίζοντας ότι έχει αρχίσει ο κύκλος
ΕΛΛΗΝΙΚΑ171την μπαταρία ή τον φορτιστή εάν υποστεί απότομο χτύπημα, πτώση ή εάν πατηθεί από όχημα ή εάν υποστεί άλλου είδους φθορά με οποιονδήποτε τρό
ΕΛΛΗΝΙΚΑ172Συστάσεις για την αποθήκευση 1. Το καλύτερο μέρος αποθήκευσης είναι ένα δροσερό και στεγνό μέρος, μακριά από το άμεσο ηλιακό φως και την υπ
ΕΛΛΗΝΙΚΑ173Η κρουστική λειτουργία κάνει το εργαλείο ιδιαίτερα χρήσιμο για την εισαγωγή συνδέσμων σε ξύλο, μέταλλο και τσιμέντο.ΜΗ χρησιμοποιείτε το ερ
ΕΛΛΗΝΙΚΑ174Άγκιστρο ζώνης (Προαιρετικό εξάρτημα) (εικ. 1) ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Για μείωση του κινδύνου σοβαρού προσωπικού τραυματισμού, ΜΗΝ αφήνετε το ε
ΕΛΛΗΝΙΚΑ175Για να επιλέξετε περιστροφή προς τα πίσω, πιέστε το πλήκτρο ελέγχου προς τα εμπρός/πίσω στην αριστερή πλευρά του εργαλείου.Η κεντρική θέση
ΕΛΛΗΝΙΚΑ176 • Τάση: Η χαμηλή τάση, λόγω σχεδόν άδειας μπαταρίας θα μειώσει τη ροπή στερέωσης. • Το μέγεθος της υποδοχής: Η αδυναμία χρήσης του σ
ΕΛΛΗΝΙΚΑ177Συμβουλευτείτε τον αντιπρόσωπό σας για περισσότερες λεπτομέρειες όσον αφορά τα κατάλληλα παρελκόμενα.Για την προστασία του περιβάλλοντος
DEUTSCH16DC820, DC822, DC825, DC827, DC830, DC832, DC835, DC837, DC840, DC845AKKU-SCHLAGBOHRSCHRAUBERHerzlichen Glückwunsch!Sie haben sich für ein Wer
ΕΛΛΗΝΙΚΑ178ΕΓΓΥΗΣΗΗ DEWALT έχει εμπιστοσύνη στην ποιότητα των προϊόντων της και προσφέρει μια εξαιρετική εγγύηση για τους επαγγελματίες χρήστες του πρ
Belgique et Luxembourg Black & Decker - DEWALT Tel: +32 (0)015 - 15 47 9211België en Luxemburg Nieuwlandlaan 7, IZ Aarschot B156 Fax: +32 (0
DEUTSCH17Der in diesem Informationsblatt angegebene Vibrationsemissionsgrad wurde nach Maßgabe eines standardisierten Tests, wie in EN 60745 vorgegebe
2 Dansk (oversat fra original brugsvejledning) 3 Deutsch (übersetzt von den originalanweisungen) 16 English (original instructions) 30 Español (traduc
DEUTSCH18folgenden Vorschriften erfüllen: 98/37/EG (bis 28. Dez. 2009), 2006/42/EG (ab 29. Dez. 2009), EN 60745-1, EN 60745-2-2.Diese Produkte erfülle
DEUTSCH19b) Tragen Sie eine persönliche Schutzausrüstung. Tragen Sie stets einen Augenschutz. Schutzausrüstungen (wie Staubmaske, rutschfeste Sicherh
DEUTSCH20Akkukontakten kann Verbrennungen oder einen Brand hervorrufen.d) Bei unsachgemäßer Verwendung kann Flüssigkeit aus dem Akku austreten. Verme
DEUTSCH21 GEFAHR: Tödlicher Stromunfall. Die Ladestationen weisen 230 Volt auf. Nicht mit elektrisch leitenden Gegenständen berühren. Dies kann ein
DEUTSCH22BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUFLadegeräte Das Lagegerät DE9130 nimmt nur NiCd- und NiMH-Akkus von 7,2–18 V auf. Das Ladegerät DE9135 nimmt
DEUTSCH23 GEFAHR: Versuchen Sie niemals und unter keinen Umständen, den Akku zu öffnen. Wenn das Akkugehäuse Risse oder Beschädigungen aufweist, da
DEUTSCH24Die Modelle DC840 und DC845 werden mit einem 12-V-Akku betrieben. Empfehlungen für die Aufbewahrung 1. Ein idealer Lagerplatz ist kühl und t
DEUTSCH25 d. 1/4-Zoll-Sechskant-Schnellspannfutter e. Raststift f. Aufnahme g. Arbeitslampe h. Akku i. Akku-EntriegelungsknöpfeElektrische SicherheitD
DEUTSCH26bringen ihn an der gegenüberliegenden Seite wieder an. Drehen Sie die Befestigungsschraube immer mit 0,6 - 0,8 Nm Drehmoment an, wenn Sie den
DEUTSCH27Zum Einstecken der Stecknuss in die Aufnahme richten Sie das Loch an der Seite der Stecknuss auf den Raststift (e) an der Aufnahme (f) aus. D
1iFigure 1Figure 2ABFigure 3jbcaidghhkl
DEUTSCH28trockener Druckluft aus dem Gehäuse. Tragen Sie zugelassenen Augenschutz und eine zugelassene Staubmaske, wenn Sie diesen Vorgang durchführen
DEUTSCH29GARANTIEDEWALT vertraut in die Qualität seiner Produkte und bietet den professionellen Anwendern des Produktes eine herausragende Garantie. D
ENGLISH30DC820, DC822, DC825, DC827, DC830, DC832, DC835, DC837, DC840, DC845CORDLESS IMPACT WRENCHES/DRIVERSCongratulations!You have chosen a DEWALT
ENGLISH31Battery pack DE9180 DE9181 DE9503 DE9140 DE9502 DE9501 DE9141Battery type Li-Ion Li-Ion NiMH Li-Ion NiMH NiMH Li-IonVoltage VDC 18 18
ENGLISH32 WARNING: To reduce the risk of injury, read the instruction manual.General Power Tool Safety Warnings WARNING! Read all safety warnin
ENGLISH33d) Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to oper
ENGLISH34 Wear eye protection.IPM Impact per minute.DATE CODE POSITIONThe Date Code, which also includes the year of manufacture, is printed into th
ENGLISH35SAVE THESE INSTRUCTIONSChargers The DE9130 charger accepts 7.2–18 V NiCd and NiMH batteries. The DE9135 charger accepts 7.2–18 V NiCd, NiMH o
ENGLISH36 CAUTION: When not in use, place tool on its side on a stable surface where it will not cause a tripping or falling hazard. Some tools w
ENGLISH37 Do not charge damaged battery packs. Use only with DEWALT battery packs, others may burst, causing personal injury and damage. Do not exp
2Figure 6Figure 4cdFigure 5efm
ENGLISH38 WARNING: No connection is to be made to the earth terminal.Follow the fitting instructions supplied with good quality plugs. Recommended
ENGLISH39Forward/Reverse Control Button (fi g. 1) A forward/reverse control button (b) determines the direction of the tool and also serves as a lock o
ENGLISH40 • Fastening Time: Longer fasten ing time results in increased fastening torque. Using a longer fastening time than recom-mended could caus
ENGLISH41 Rechargeable Battery PackThis long life battery pack must be recharged when it fails to produce sufficient power on jobs which were easily d
ESPAÑOL42DC820, DC822, DC825, DC827, DC830, DC832, DC835, DC837, DC840, DC845 ATORNILLADORES/LLAVES DE IMPACTO INALÁMBRICOS¡Enhorabuena!Ha elegido una
ESPAÑOL43El nivel de emisión de vibración que se ofrece en esta hoja informativa se ha medido de acuerdo con la prueba estandarizada que ofrece la nor
ESPAÑOL44Declaración de conformidad CEdirectriz de la maquinariaDC820, DC822, DC825, DC827, DC830, DC832, DC835, DC837, DC840, DC845DEWALT declara que
ESPAÑOL45cuando emplee una herramienta eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica si está cansado o bajo el efecto de drogas, alcohol o medicamen
ESPAÑOL46diseñados. El uso de cualquier otro tipo de paquete de baterías puede producir riesgo de lesiones e incendio.c) Cuando no utilice el paquete
ESPAÑOL47Instrucciones de seguridad importantes para todos los cargadores de bateríasGUARDE ESTAS INSTRUCCIONES: Este manual contiene instrucciones im
DANSK3DC820, DC822, DC825, DC827, DC830, DC832, DC835, DC837, DC840, DC845LEDNINGSFRI SLAGNØGLE/-BOREMASKINETillykke!Du har valgt et DEWALT værktøj. M
ESPAÑOL48CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONESCargadores El cargador DE9130 acepta baterías de NiCd y NiMH de 7,2–18 V. El cargador DE9135 acepta baterías de N
ESPAÑOL49 PELIGRO: No intente nunca abrir la batería por ningún motivo. Si la caja de la batería está agrietada o dañada, no la introduzca en el ca
ESPAÑOL50de frío o calor. Para un rendimiento y vida útil óptimos de la batería, guarde las baterías a temperatura ambiente cuando no esté usándolas.
ESPAÑOL51 b. Botón de avance/retroceso c. Manguito d. Mandril hexagonal de liberación rápida de 0,63 cm e. Pasador de retención f. Boca g. Lámpar
ESPAÑOL52FUNCIONAMIENTOInstrucciones de uso ADVERTENCIA: Respete siempre las instrucciones de seguridad y las normas aplicables. ADVERTENCIA: Par
ESPAÑOL53 ATENCIÓN: Utilice sólo vasos de impacto. Los vasos que no son de impacto pueden romperse y provocar situaciones de peligro. Inspeccione e
ESPAÑOL54ningún líquido dentro de la herramienta y no sumerja ninguna pieza de la herramienta en líquidos.INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA DEL CARGADOR ADV
ESPAÑOL55GARANTÍADEWALT tiene plena confianza en la calidad de sus productos y ofrece una excepcional garantía para los usuarios profesionales del pro
FRANÇAIS56DC820, DC822, DC825, DC827, DC830, DC832, DC835, DC837, DC840, DC845CLÉS/ENTRAÎNEURS À PERCUSSION SANS FILFélicitations !Vous avez choisi un
FRANÇAIS57Le niveau de l’émission vibratoire indiqué dans ce feuillet informatif a été mesuré conformément à une méthode d’essai normalisé dans EN 607
DANSK4Vibrationsniveauet i dette informationsark er blevet målt i overensstemmelse med en standardiseret test, som er oplyst i EN 60745 og kan bruges
FRANÇAIS58Ces produits sont également conformes aux normes 2004/108/EC. Pour plus d’informations, veuillez contacter DEWALT à l’adresse suivante ou vo
FRANÇAIS59c) Évitez tout démarrage intempestif. Assurez-vous que l’interrupteur est en position arrêt avant de relier l’outil à la source d’alimentat
FRANÇAIS60CONSIGNES PARTICULIÈRES DE SÉCURITÉ SUPPLÉMENTAIRESConsignes de sécurité communes à toutes les perceuses à percussion • Portez des protect
FRANÇAIS61exploser et provoquer des blessures corporelles ou des dégâts matériels. ATTENTION : dans certaines conditions, lorsque le chargeur est b
FRANÇAIS62 1. Branchez le chargeur (j) sur une prise secteur adéquate avant d’insérer le bloc-piles. 2. Insérez le bloc-piles (h) dans le chargeur.
FRANÇAIS63 ATTENTION : Après utilisation, ranger l’outil, à plat, sur une surface stable là où il ne pourra ni faire tomber ni faire trébucher pers
FRANÇAIS64 Lisez le manuel d’instruction avant utilisation. Bloc-piles en charge. Bloc-piles chargé. Bloc-piles défectueux. Chargement différé, ch
FRANÇAIS65Sécurité électriqueLe moteur électrique a été conçu pour fonctionner sur une tension unique. Vérifier systématiquement que la tension de la
FRANÇAIS66FONCTIONNEMENTConsignes d’utilisation AVERTISSEMENT : respecter systématiquement les consignes de sécurité et les normes en vigueur. AV
FRANÇAIS67Inspectez les douilles avant toute utilisation pour s’assurer qu’elles ne sont pas fissurées.Pour retirer la douille, enfoncez l’ergot dans
DANSK5EF-overensstemmelseserklæringMASKINDIREKTIVDC820, DC822, DC825, DC827, DC830, DC832, DC835, DC837, DC840, DC845DEWALT erklærer, at produkterne b
FRANÇAIS68INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE DU CHARGEUR AVERTISSEMENT : risque de choc électrique. Débranchez le chargeur de la prise secteur avant de proc
FRANÇAIS69GARANTIEDEWALT est si sûr de la qualité de ses produits qu’il propose à tous les professionnels qui les utilisent, une garantie exceptionnel
ITALIANO70DC820, DC822, DC825, DC827, DC830, DC832, DC835, DC837, DC840, DC845 AVVITATORE/CHIAVISTELLO A PERCUSSIONE SENZA FILICongratulazioni!Avete s
ITALIANO71 Una stima del livello di esposizione alle vibrazioni dovrebbe anche considerare i periodi in cui l’utensile è spento o quando è acceso m
ITALIANO72DEWALT, Richard-Klinger-Strasse 11,D-65510, Idstein, Germania01.10.2009 AVVERTENZA: Per ridurre il rischio di lesioni personali, leggere
ITALIANO73capelli, abiti e guanti lontano dalle parti in movimento. Gli abiti larghi, i gioielli o i capelli lunghi possono rimanere impigliati nelle
ITALIANO74 • Impiegare morsetti o altri strumenti per fissare il pezzo da lavorare ad una superficie stabile. Tenere il pezzo da lavorare in mano o
ITALIANO75 • Per scollegare il caricabatteria, tirare la spina, anziché il cavo. In questo modo si riduce il rischio di danni alla spina elettrica e
ITALIANO76Rinnovamento automaticoLa modalità di rinnovamento automatico permette di equalizzare o bilanciare le celle del blocco batteria per ripristi
ITALIANO77ISTRUZIONI DI SICUREZZA SPECIFICHE PER IONI DI LITIO (LI-ION) • Non incenerire il blocco batteria anche se è gravemente danneggiato o comp
DANSK6såsom støvmaske, skridsikre sikerhedssko, sikkerhedshjelm eller høreværn, brugt når omstændighederne foreskriver det, reducerer omfanget af pers
ITALIANO78 Smaltire il blocco batteria con la dovuta attenzione all’ambiente. Non incenerire il blocco batteria NiMH, NiCd+ e Li-Ion. Carica blocchi
ITALIANO79 AVVERTENZA: usare solo blocchi batteria e caricabatteria DEWALT. Inserimento e rimozionedel blocco batteria dallo strumento (fi g. 2)
ITALIANO80Pulsante di controllo avanti/indietro(fi g. 1) Un pulsante avanti/indietro (b) determina il verso di rotazione dello strumento e serve anche
ITALIANO81coppia di serraggio varierà anche secondo lunghezza, grado e coefficiente di serraggio. • Bullone: assicurarsi che tutti i filetti siano e
ITALIANO82È possibile individuare il tecnico per le riparazioni autorizzato più vicino rivolgendosi all’ufficio DEWALT di zona all’indirizzo indicato
ITALIANO83GARANZIADEWALT realizza prodotti di qualità e offre una garanzia eccezionale per i professionisti che utilizzano i suoi apparati. Questa dic
NEDERLANDS84DC820, DC822, DC825, DC827, DC830, DC832, DC835, DC837, DC840, DC845SNOERLOZE IMPACTMOERSLEUTELS/IMPACTAANDRIJVINGENGefeliciteerd!U hebt e
NEDERLANDS85Het in dit informatieblad gegeven trillingsuitstootniveau werd gemeten in overeenstemming met een in EN 60745 gegeven gestandaardiseerde t
NEDERLANDS86EG verklaring van overeenstemmingRICHTLIJN VOOR MACHINESDC820, DC822, DC825, DC827, DC830, DC832, DC835, DC837, DC840, DC845DEWALT verklaa
NEDERLANDS873) PERSOONLIJKE VEILIGHEIDa) Blijf alert, kijk naar wat u doet en gebruik uw gezond verstand als u elektrische werktuigen gebruikt. Gebru
DANSK7YDERLIGERE SÆRLIGE SIKKERHEDSREGLERSikkerhedsinstruktioner for alle slagbor • Bær høreværn ved brug af slagbor. Udsættelse for støj kan føre t
NEDERLANDS88c) Wanneer de accu niet wordt gebruikt, houd die dan uit de buurt van andere metalen voorwerpen, zoals paperclips, munten, sleutels, spij
NEDERLANDS89Belangrijke Veiligheidsinstructies voor Alle AcculadersBEWAAR DEZE INSTRUCTIES: Deze handleiding bevat belangrijke veiligheids- en bedieni
NEDERLANDS90BEWAAR DEZE INSTRUCTIESLaders De DE9130 lader werkt in combinatie met 7,2–18 V NiCd en NiMH batterijen. De DE9135 7,2–18 V NiCd, NiMH of L
NEDERLANDS91niet vallen en beschadig ze niet. Gebruik een accu of oplader niet wanneer deze een zware klap heeft gekregen, is laten vallen, er overhee
NEDERLANDS92Labels op lader en accuNaast de pictogrammen die in deze handleiding worden gebruikt, geven de labels op zowel de lader als de accu de vol
NEDERLANDS93Elektrische veiligheidDe elektrische motor is slechts voor één voltage ontworpen. Controleer altijd of het voltage van de accu overeenkomt
NEDERLANDS94Juiste positie van de handen (fi g. 6) WAARSCHUWING: Om het risico op ernstig persoonlijk letsel te verminderen, dient u ALTIJD de hande
NEDERLANDS95GebruikUw slagwerktuig veroorzaakt de volgende outputtorsie: Cat # Voet-Pond Inch-Pond Nm DC820 145 1740 195 DC822 145 1740 195 DC
NEDERLANDS96Optionele hulpstukken WAARSCHUWING: Omdat hulpstukken, behalve die van DEWALT, niet zijn getest in combinatie met dit product, kan he
NEDERLANDS97GARANTIEDEWALT vertrouwt op de kwaliteit van zijn producten en biedt een uitstekende garantie aan voor professionele gebruikers van het pr
Comments to this Manuals