®DW152DW153
da - 5 5DANSK• Start maskinen ved at trykke på afbryderen (1) isidehåndtaget (7).• Slip afbryderen for at stoppe maskinen.Afbryd altid værktøjet, når
6 da - 6DANSKGARANTI• 30 DAGE TILFREDS-KUNDE GARANTI •Fuld tilfredshed eller pengene tilbage.Hvis du ikke er helt tilfreds med dit DEWALT-værktøj, kan
de - 1 7DEUTSCHBOHRMASCHINE DW152/DW153Herzlichen Glückwunsch!Sie haben sich für ein Elektrowerkzeug von DEWALTentschieden, das die lange DEWALT-Tradi
DEUTSCH8 de - 2Gewichteter Effektivwert der Beschleunigung nachEN 50144:DW152 DW153< 2,5 m/s2< 2,5 m/s2Direktor ProduktentwicklungHorst Großmann
de - 3 9DEUTSCH16 Benutzen Sie das richtige WerkzeugDie bestimmungsgemäße Verwendung ist indieser Betriebsanleitung beschrieben. VerwendenSie keine zu
10 de - 4DEUTSCHElektrische SicherheitDer Elektromotor wurde nur für eine Spannung kon-zipiert. Überprüfen Sie deswegen, ob die Netzspan-nung der auf
de - 5 11DEUTSCHGetriebeumschalter 1./2. Gang (Abb. C)Das Werkzeug ist mit einem Getriebeumschalter (4)versehen.• Lassen Sie den EIN-/AUS-Schalter los
DEUTSCH12 de - 6• Die Bohrmaschine kann nicht vom Benutzergewartet werden. Es empfiehlt sich, dasWerkzeug nach etwa 150 Betriebsstunden ineine DEWALT-
en - 1 13ENGLISHHEAVY DUTY DRILL DW152/DW153Congratulations!You have chosen a DEWALT Power Tool. Years ofexperience, thorough product development andi
ENGLISH14 en - 2Director Engineering and Product DevelopmentHorst GroßmannDEWALT, Richard-Klinger-Straße 40,D-65510, Idstein, GermanySafety instructio
Copyright DEWALTDansk 1Deutsch 7English 13Español 19Français 25Italiano 31Nederlands 37Norsk 43Português49Suomi 55Svenska 60Türkçe66EÏÏËÓÈη 72
en - 3 15ENGLISHFollow the instructions for maintenance andchanging accessories. Inspect the tool cords atregular intervals and, if damaged, have them
ENGLISH16 en - 4Never use a light socket.Never connect the live (L) or neutral (N)wires to the earth pin marked E or .For 115 V units with a power ra
en - 5 17ENGLISHThe direction of rotation must only bechanged when the motor has come to acomplete standstill. A safety deviceprevents any change of r
Unwanted tools and the environmentTake your tool to an authorized DEWALT repairagent where it will be disposed of in anenvironmentally safe way.GUARAN
ESPAÑOLes - 1 19TALADRO CONO MORSE DW152/DW153¡Enhorabuena!Usted ha optado por una herramienta eléctricaDEWALT. Muchos años de experiencia y una grana
ESPAÑOL20 es - 2Director Engineering and Product DevelopmentHorst GroßmannDEWALT, Richard-Klinger-Straße 40,D-65510, Idstein, AlemaniaInstrucciones de
es - 3 21ESPAÑOLLa herramienta funcionará mejor y con mayorseguridad al ser utilizada de acuerdo con suscaracterísticas técnicas.¡ATENCION! El uso de
ESPAÑOL22 es - 4Su herramienta DEWALT tiene dobleaislamiento, conforme a la normaEN 50144; por consiguiente, no serequiere conexión a tierra.Sustituci
es - 5 23ESPAÑOLMontaje del taladro sobre un soporte (fig. D)El taladro puede montarse en un soporte (opción) yusarse como herramienta fija.• Retire l
ESPAÑOL24 es - 6Herramientas desechadas y el medioambienteLleve la herramienta vieja a un Centro de ServicioDEWALT, donde será eliminada sin efectospe
A75121341369108211
fr - 1 25FRANÇAISPERCEUSE DW152/DW153Félicitations!Vous avez choisi un outil électrique DEWALT. Depuisde nombreuses années, DEWALT produit des outilsé
FRANÇAIS26 fr - 2Directeur de développement produitsHorst GroßmannDEWALT, Richard-Klinger-Straße 40,D-65510, Idstein, AllemagneInstructions de sécurit
fr - 3 27FRANÇAIS17 Préserver le câble d’alimentationNe pas porter l’outil par le câble et ne pas tirersur celui-ci pour débrancher la fiche de la pri
FRANÇAIS28 fr - 4Remplacement du cordon secteur ou de la ficheAprès le remplacement du cordon secteur ou de lafiche, s’en débarrasser en songeant à la
fr - 5 29FRANÇAISMode d’emploi• Toujours respecter les consignes desécurité et les règles en vigueur.• Appliquer une force modérée sur l’outil.Une pre
30 fr - 6FRANÇAISGARANTIE• 30 JOURS D’ENGAGEMENT SATISFACTION •Si, pour quelque raison que ce soit, votremachine DEWALT ne vous donne pas entièresatis
ITALIANOit - 1 31TRAPANI AD ATTACCO CONICODW152/DW153Congratulazioni!Siete entrati in possesso di un ElettroutensileDEWALT. Anni di esperienza, contin
32 it - 2ITALIANOIl valore medio quadratico ponderatodell’accelerazione secondo EN 50144:DW152 DW153< 2,5 m/s2< 2,5 m/s2Direttore ricerca e svil
ITALIANOit - 3 3316 Usare l’utensile adattoL’utilizzo previsto è indicato nel presentemanuale. Non forzare utensili e accessori dipotenza limitata imp
34 it - 4ITALIANOIl Vostro utensile DEWALT è fornito didoppio isolamento, in ottemperanza allanorma EN 50144, perciò non è richiestala messa a terra.C
BC47151211614
ITALIANOit - 5 35• Disinserire il trapano con l’interruttore ON/OFF eselezionare la velocità desiderata dopo che iltrapano si sia completamente fermat
36 it - 6ITALIANOUtensili inutilizzabili e tutelaambientalePer garantire l’eliminazione degli utensili non piùutilizzabili nel rispetto dell’ambiente,
NEDERLANDSnl - 1 37BOORMACHINE DW152/DW153Gefeliciteerd!U heeft gekozen voor een elektrische machine vanDEWALT. Jarenlange ervaring, voortdurendeprodu
38 nl - 2NEDERLANDSGewogen kwadratische gemiddelde waarde van deversnelling overeenkomstig EN 50144:DW152 DW153< 2,5 m/s2< 2,5 m/s2Director Engi
NEDERLANDSnl - 3 3916 Gebruik de juiste machineHet gebruik volgens bestemming is beschrevenin deze handleiding. Gebruik geen lichte machineof hulpstuk
40 nl - 4NEDERLANDSVervangen van het snoer of de stekkerAls de stekker of het snoer wordt vervangen,moet de oude stekker c.q. het oude snoer wordenweg
NEDERLANDSnl - 5 41• Monteer de machine op de boorstandaard. Draaialle meegeleverde bevestigingsbouten goed aan.Aanwijzingen voor gebruik• Neem altijd
NEDERLANDS42 nl - 6GARANTIE• 30 DAGEN “NIET GOED, GELD TERUG” GARANTIE •Indien uw DEWALT elektrisch gereedschap omwelke reden dan ook niet geheel aan
NORSKno - 1 43BOREMASKIN DW152/DW153Gratulerer!Du har valgt et DEWALT elektroverktøy. Årelangerfaring, konstant produktutvikling og fornyelse gjørDEWA
44 no - 2NORSKDirector Engineering and Product DevelopmentHorst GroßmannDEWALT, Richard-Klinger-Straße 40,D-65510, Idstein, TysklandSikkerhetsforskrif
NORSKno - 3 4516 Fjern nøklerGjør det til vane å sjekke om nøkler ogjusteringsverktøy er fjernet før maskinen startes.17 Unngå at verktøyet blir slått
46 no - 4NORSKBruk av skjøteledningHvis det er nødvendig å bruke skjøteledning,må man bruke en godkjent skjøteledning som eregnet til dette verktøyets
NORSKno - 5 47Boremaskinen brukes som håndboremaskin (fig. A)• Monter sidehåndtakene og brystplaten.• Monter passende tilbehør.• Velg rotasjonsretning
48 no - 6NORSKGARANTI• 30 DAGERS FORNØYD-KUNDEGARANTI •Hvis du ikke er tilfreds med ditt DEWALT verktøy,kan det returneres innen 30 dager til din DEWA
pt - 1 49PORTUGUÊSBERBEQUIM DW152/DW153Parabéns!Escolheu uma Ferramenta Eléctrica DEWALT.Muitos anos de experiência, um desenvolvimentocontínuo de pro
PORTUGUÊS50 pt - 2Director Engineering and Product DevelopmentHorst GroßmannDEWALT, Richard-Klinger-Straße 40,D-65510, Idstein, AlemanhaInstruções de
pt - 3 51PORTUGUÊSAVISO O uso de qualquer acessório ou o uso daprópria ferramenta, além do que é recomendadoneste manual de instruções pode dar origem
PORTUGUÊS52 pt - 4A sua ferramenta DEWALT tem duploisolamento em conformidade com oestipulado na norma EN 50144,não sendo, por isso, necessária umalig
pt - 5 53PORTUGUÊSComo montar o berbequim numa coluna (fig. D)O seu berbequim pode ser montado numa colunaapropriada para ser usado no modo estacionár
54 pt - 6PORTUGUÊSGARANTIA• 30 DIAS DE SATISFAÇÃO COMPLETA •Se não estiver completamente satisfeito com asua ferramenta DEWALT, contacte um Centro deA
da - 1 1DANSKBOREMASKINE DW152/DW153Tillykke!Du har valgt et DEWALT Elværktøj. Mange årserfaring, ihærdig produktudvikling og innovation gørDEWALT til
SUOMIfi - 1 55PORAKONE DW152/DW153Onneksi olkoon!Olet valinnut DEWALT-sähkötyökalun. Monivuotisenkokemuksen, ahkeran tuotekehittelyn ja uudistustenans
56 fi - 2SUOMITurvallisuusohjeetLue käyttöohje huolellisesti ennen koneenkäyttöönottoa. Säilytä käyttöohje kaikkienkoneen käyttäjien ulottuvilla. Näid
SUOMIfi - 3 5720 Tarkista, että sähkötyökalu on kunnossaennen kuin laitat johdon pistorasiaanEnnen kuin otat koneen käyttöön, tarkistaturvalaitteet ja
58 fi - 4SUOMI• Kun haluat poistaa lisävarusteen,työnnä ulospakotustuurna (9) aukkoon (10) ja lyötuurnaa vasaralla. Ulospakotustuurnaa voidaansäilyttä
SUOMIfi - 5 59• Kun haluat pysäyttää koneen, joka on jatkuvassakäytössä, paina käynnistyskytkintä lyhyesti.Katkaise virta aina työn jälkeen ja ennen k
60 sv - 1SVENSKABORRMASKIN DW152/DW153Vi gratulerar!Du har valt ett DEWALT elverktyg. Mångårigerfarenhet, ihärdig produktutveckling och förnyelsegör D
SVENSKAsv - 2 61Director Engineering and Product DevelopmentHorst GroßmannDEWALT, Richard-Klinger-Straße 40,D-65510, Idstein, TysklandSäkerhetsinstruk
62 sv - 3SVENSKA17 Undvik oavsiktlig inkopplingBär inte anslutna elverktyg med fingret påströmbrytaren. Se till att strömbrytaren ärfrånslagen när Du
SVENSKAsv - 4 63Utbyte av kabel eller kontaktTänk på säkerhetsföreskrifterna när du ska byta utsladden eller kontakten. En kontakt med frilagdakopparl
64 sv - 5SVENSKA• Välj önskad rotationsriktning.• Välj önskat hastighet/vridmoment.• För att köra verktyget, tryck på ON/OFF-knappen(1) i kontrollsido
2 da - 2DANSKProduktudviklingsdirektørHorst GroßmannDEWALT, Richard-Klinger-Straße 40,D-65510, Idstein, TysklandSikkerhedsinstruktionerLæs brugsanvisn
sv - 6 65SVENSKAGARANTI• 30 DAGARS NÖJD-KUND-GARANTI •Om du inte är fullständigt nöjd med din DEWALT-produkts prestanda behöver du endast returneraden
TÜRKÇE66 tr - 1AĞIR HİZMET MATKABI DW152/DW153Tebrikler!Bir DEWALT elektrikli aletini seçmişbulunuyorsunuz. Ürün geliştirme veyenilemede yllarn dene
TÜRKÇEtr - 2 67Bu aletin ivme karesinin ortalama ağrlklkökü EN 50144’e uygundur:DW152 DW153< 2,5 m/s2< 2,5 m/s2Mühendislik ve Ürün Geliştirme
TÜRKÇE68 tr - 315 Ayar anahtarlarn ve aparatlarnçkartnAleti çalştrmadan önce, üzerindehiçbir ayar anahtar ve aparatnnbulunmamasna dikkat ed
TÜRKÇEtr - 4 69Elektrik güvenliğiElektrik motoru, sadece tek voltaja uygunimal edilmiştir. Daima, şebeke voltajnn,aletinizin üstünde yazl olan vol
TÜRKÇE70 tr - 5I düşük hz/yüksek tork(geniş delikler açma) (pozisyon I)II yüksek hz/düşük tork(küşük delikler açma) (pozisyon II)Hz değerleri için
TÜRKÇEtr - 6 71YağlamaElektrikli aletiniz, ek yağlama gerektirmez.TemizlikHavalandrma kanallarnn temiz ve açkolmasna dikkat edin ve aletin gövdes
72 el - 1∂§§∏¡π∫∞¢ƒ∞¶∞¡√ DW152/DW153£ÂÚÌ¿ Û˘Á¯·ÚËÙ‹ÚÈ·!¢È·Ï¤Í·Ù ¤Ó· ·fi Ù· Ì˯·Ó‹Ì·Ù· Ù˘ DEWALT.∏ Ôχ¯ÚÔÓË ÂÌÂÈÚ›· Ù˘ DEWALT, Ë Û˘Ó¯‹˜ÂͤÏÈÍË Ùˆ
el - 2 73∂§§∏¡π∫∞√ ÛÙ·ıÌÈṲ̂ÓÔ˜ ÙÂÙÚ·ÁˆÓÈÎfi˜ ̤ÛÔ˜ fiÚÔ˜ÂÈÙ¿¯˘ÓÛ˘ ηٿ EN 50144:DW152 DW153< 2,5 m/s2< 2,5 m/s2¢È¢ı˘ÓÙ‹˜ ∞Ó¿Ù˘Í˘ ¶ÚÔ˚fiÓÙˆÓHo
74 el - 3∂§§∏¡π∫∞Ú›˙· Î·È ÂÚÈ̤ÓÂÙ ¤ˆ˜ fiÙÔ˘ ·ÎÈÓËÙÔÔÈËı›ÙÂÏ›ˆ˜.15 ∞ÔÌ·ÎÚ‡ÓÂÙ ·fi ÙÔ Ì˯¿ÓËÌ· Ù· ÎÏÂÈ‰È¿Ô˘ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÁÈ· ÙË Ú‡ıÌÈÛ‹ ÙÔ˘¶Ú
da - 3 3DANSK1 Kile4 Sekskantskruer1 Blande-værktøj (DW152)1 Brugervejledning1 Tegning• Kontroller, at værktøjet, komponenter eller tilbehørikke er bl
el - 4 75∂§§∏¡π∫∞6 ÃÂÈÚÔÏ·‚‹ ÏÂ˘Ú¿˜ ÛÂÈÚÒÌ·ÙÔ˜(¯ÚËÛÈ̇ÂÈ Â›Û˘ Î·È Û·Ó ˘Ô‰Ô¯‹ ÂÍfi‰Ô˘)7 ÃÂÈÚÔÏ·‚‹ ÏÂ˘Ú¿˜ ÂϤÁ¯Ô˘(Ì ÚfiÛıÂÙÔ ‰È·ÎfiË ON/OFF [1])8
76 el - 5∂§§∏¡π∫∞∏ ÊÔÚ¿ ÂÚÈÛÙÚÔÊ‹˜ ÌÔÚ› Ó··ÏÏ¿ÍÂÈ ÌfiÓÔ fiÙ·Ó ÙÔ ÌÔÙ¤ÚÛÙ·Ì·Ù‹ÛÂÈ ÂÓÙÂÏÒ˜. ªÈ· ‰È¿Ù·ÍË·ÛÊ·Ï›·˜ ÂÌÔ‰›˙ÂÈ Î¿ı ·ÏÏ·Á‹ÊÔÚ¿˜ ÂÚÈÛÙÚÔÊ‹˜
∂§§∏¡π∫∞el - 6 77™˘Ì‚Ô˘Ï¢ı›Ù ÙÔÓ ÚÔÌËıÂ˘Ù‹ Û·˜ ÁÈ·ÂÚÈÛÛfiÙÂÚ˜ ÏËÚÔÊÔڛ˜ Û¯ÂÙÈο Ì ٷηٿÏÏËÏ· ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù·.™˘ÓÙ‹ÚËÛË∆Ô ËÏÂÎÙÚÈÎfi ÂÚÁ·ÏÂ›Ô Û·˜ DE
Belgique et Luxembourg DEWALT Tel: 02 719 07 12België en Luxemburg Weihoek 1, Nossegem Fax: 02 721 40 451930 Zaventem-Zuid Service fax: 02 719 08 10Da
4 da - 4DANSKAnvendelse af forlængerkabelHvis der skal bruges forlængerkabel, skal deranvendes et kabel svarende til værktøjetsstrømforbrug. (Se de te
Comments to this Manuals