DCD930, DCD9501/2" (13 mm) Cordless Hammerdrill / Drill / DriversTaladro Percutor / Taladro / Destornillador Inalámbrico de 1/2" (13 mm)Fura
10EnglishPROBLEM POWER LINESome chargers have a Problem Power Line indicator. When the charger is used with some portable power sources such as genera
11English 2. Long storage will not harm the battery pack or charger. Under proper conditions, they can be stored for 5 years or more.SAVE THESE INSTR
12EnglishSide handle (H) clamps to the front of the gear case and may be rotated 360˚ to permit right- or left-hand use. Side handle must be tightened
13EnglishHAMMERDRILLING (FIG. 4)CAUTION: When the mode collar is in the drill/hammerdrill mode, the drill will not clutch out regardless of the positi
14EnglishAssembly and AdjustmentsWARNING: Prior to assembly and adjustment, always remove the battery pack. Always switch off the tool before insertin
15Englishin scrap or unseen areas to determine the proper position of the torque adjustment collar.NOTE: The torque adjustment collar may be set to an
16Español16Definiciones: Normas de seguridadLas siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de cada advertencia. Lea el manual y preste ate
17Español17f) Si no se puede evitar el uso de una herramienta eléctrica en una zona húmeda, utilice un dispositivo de corriente residual (residual cu
18Español18e) Mantenimiento de las herramientas eléctricas. Revise que no haya piezas en movimiento mal alineadas o trabadas, piezas rotas o cualquier
19Español19• Utilice protectores auditivos cuando martille durante períodos prolongados. La exposición prolongada al ruido intenso puede provocar la
20Español20dificultad para respirar. Puede encontrar la máscara antipolvo apropiada aprobada por NIOSH/OSHA en su ferretería local.ADVERTENCIA: Durant
21Español21NOTA: Se proveen tapas para almacenamiento y transporte de las baterías, para utilizar siempre cuando la batería esté fuera de la herramien
22Español22ADVERTENCIA: Riesgo de descarga eléctrica. No permita que ningún líquido entre en el cargador. Podría provocar descargas eléctricas.ATENCIÓ
23Español23de cualquier fuente de calor. El cargador se ventila a través de ranuras en la parte superior e inferior de la cubierta.• No utilice el ca
24EspañolOperación de la luz indicadoraIndicadores de carga Algunos cargadores están diseñados para detectar determinados problemas que pueden surgir
25Españolindica un problema. Para facilitar el enfriado del paquete de baterías después de su uso, evite colocar el cargador o el paquete de baterías
26Español A. Interruptor tipo gatillo F. Collarín de control de B. Botón de avance y reversa modalidades C. Luz LED G. Cambiador de veloci
27EspañolNOTA: Es posible que oiga un clic al iniciar el funcionamiento la primera vez que utilice la herramienta después de cambiar la dirección de r
28Españolalto sea el número en el collarín, mayor será el par de torsión y el tamaño de tornillo que podrá atornillar. Para seleccionar cualquiera de
29EspañolMONTAJE Y AJUSTESADVERTENCIA: Asegúrese de quitar la batería antes de montar el aparato y ajustarlo. Apague siempre el aparato antes de coloc
3EnglishDefinitions: Safety Guidelines The definitions below describe the level of severity for each signal word. Please read the manual and pay atten
30EspañolFuncionamiento del destornillador 1. Seleccione la velocidad/el par de torsión con el cambiador de tres velocidades (G) en la parte superio
31EspañolINSTRUCCIONES DE LIMPIEZA DEL CARGADORADVERTENCIA: Riesgo de descarga eléctrica. Antes de limpiar, desconecte el cargador de la toma de corri
32PortuguêsDefinições: Diretrizes de SegurançaAs definições abaixo apresentadas descrevem o grau de gravidade correspondente a cada palavra de advertê
33Portuguêsquando você estiver cansado ou sob a influência de drogas, álcool ou de medicamentos. Um momento de desatenção enquanto opera uma ferrament
34Português5) REPAROSa) Tenha sua ferramenta reparada por um agente de reparos qualificado e que somente use peças originais. Isto irá assegurar que a
35Português• Proteção para os olhos ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3),• Proteção para os ouvidos ANSI S12.6 (S3.19),• Proteção respiratória NIOSH/OSHA/MSH
36PortuguêsLEIA TODAS AS INSTRUÇÕES • Nunca carregue nem use baterias em atmosferas explosivas onde líquidos, gases ou poeiras inflamáveis possam est
37Português Porém, se o selo externo tiver quebrado, a. e o líquido da bateria cair sobre sua pele, lave imediatamente a parte atingida com água e s
38Português• Não deixe o carregador exposto à chuva ou à neve.• Ao desconectar o carregador da alimentação elétrica, puxe-o pelo plugue e não pelo f
39Português• O carregador foi fabricado para funcionar numa tomada elétrica doméstica comum de 120 Volts. Não tente utilizá-lo com nenhuma outra volt
4Englishskid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries.c) Prevent unintentional star
40PortuguêsIndicadores de carga Alguns carregadores são fabricados para detectar determinados problemas que podem ocorrer com as baterias. Quando ocor
41Português c. Leve o carregador e a bateria para um local onde a temperatura ambiente esteja entre 18°C e 24°C; d. Caso nenhuma destas medidas r
42PortuguêsDCD950ABDEFCFIG. 2GHInterruptor de velocidade variável (fig. 1)Para ligar a ferramenta, aperte o gatilho (A). Para desligar a ferramenta, s
43PortuguêsNOTA: É possível ouvir um “clic” quando a ferramenta começa a funcionar pela primeira vez depois que a direção de rotação foi mudada. Este
44PortuguêsComo mudar entre as três velocidades (fig. 2–4) A possibilidade de mudar entre três velocidades dá à ferramenta uma maior versatilidade. Pa
45PortuguêsInserir e remover a bateria da ferramenta (fig. 8)ATENÇÃO: Para reduzir o risco de lesões graves, desligue a ferramenta e desligue a bateri
46PortuguêsNOTA: O anel de ajuste do torque pode ser colocado em qualquer número a qualquer momento. Porém, o anel de ajuste do torque estará ativado
47PortuguêsConsulte o seu revendedor para mais informações sobre dos acessórios adequados.CAPACIDADES MÁXIMAS RECOMENDADASVelocidade 1 Velocidade 2 Ve
DEWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286 (SEP09) Part No. N025666 DCD930, DCD950
5English6) SERVICEa) Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the saf
6English• Avoid prolonged contact with dust from power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities. Wear protective clothi
7EnglishNOTE: Battery storage and carrying caps are provided for use whenever the battery is out of the tool or charger. Remove cap before placing bat
8Englishconductive nature such as, but not limited to, steel wool, aluminum foil, or any buildup of metallic particles should be kept away from charge
9English10 charge/discharge cycles or whenever the pack no longer delivers the same amount of work. To use the automatic Tune-Up™, place the battery p
Comments to this Manuals