DeWalt DW712N Service Manual

Browse online or download Service Manual for Power tools DeWalt DW712N. DeWalt DW712N Technical data User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 132
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews

Summary of Contents

Page 1

www..euDW712DW712N

Page 2

DANSK8Tillykke!Du har valgt et DEWALT værktøj. Mange års erfaring og indgående produktudvikling og innovation gør DEWALT til en af de mest pålidelige

Page 3

SVENSKA98Gratulerar!Du har valt ett DEWALT-verktyg. Åratals erfarenhet, omsorgsfull produktutveckling och förnyelse gör DEWALT till en av de mest påli

Page 4

SVENSKA99Horst GrossmannVicepresident, Konstruktion och ProduktutvecklingDEWALT, Richard-Klinger-Straße 11,D-65510, Idstein, Tyskland29.12.2009Säkerhe

Page 5 - 42 43 45

SVENSKA100 • Använd en hållare eller bär handskar när du hanterar en sågklinga. • Se till att sågklingan är ordentligt fastsatt före användning.

Page 6

SVENSKA101Beskrivning (fi g. A1–A5) VARNING: Modifiera aldrig elverktyget eller någon del av det. Skada eller personskada skulle kunna uppstå.A1 1 P

Page 7

SVENSKA102 5. Dra åt bladlåsskruven (45) noga genom att vrida den moturs medan du håller fast spindellåset med din andra hand. VARNING! Var medvete

Page 8

SVENSKA103och tillräckligt med utrymme runt maskinen så att arbetsstyckena kan hanteras utan begränsningar. För att minska effekterna av vibrationern

Page 9

SVENSKA104(fig. R1 och R2) är endast för fyrsidiga föremål. I takt med att antalet sidor ändras, ändras också vinklarna för gering och snedsågning. Di

Page 10 - GERINGSSAV DW712, DW712N

SVENSKA105SÅGNING AV SMÅ BITAR (FIG. J1)Den övre delen av avståndsstoppets vänstra sida (3) kan justeras för att tillhandahålla maximalt stöd vid sågn

Page 11 - Sikkerhedsanvisninger

SVENSKA106GARANTIDEWALT har förtroende för kvaliteten på sina produkter, och erbjuder en enastående garanti för professionella användare av produkten.

Page 12 - Pakkens indhold

TÜRKÇE107GÖNYE TESTERE DW712, DW712NTebrikler!Bir DEWALT aleti seçtiniz. Uzun süreli deneyim, esaslı ürün gelitirme ve yenilik, DEWALT’ın profesyonel

Page 13 - SAMLING OG JUSTERING

DANSK9Sikkerhedsanvisninger ADVARSEL! Når der bruges elektrisk værktøj, bør der tages grundliggende sikkerhedsforanstaltninger, for at reducere ris

Page 14 - Brugsvejledning

TÜRKÇE108Horst GrossmannBakan Yardımcısı, Mühendislik ve Ürün GelitirmeDEWALT, Richard-Klinger-Straße 11,D-65510, Idstein, Almanya29.12.2009Güvenlik

Page 15

TÜRKÇE109 • Meyilli kesimler gerçekleştirirken kolun sağlam bir biçimde sabitlendiğinden emin olun. • Makine düzeyinin etrafındaki zeminin bakımlı

Page 16 - Skæring af topforme

TÜRKÇE110 Ellerinizi bıçaktan uzak tutun. Talimatları okuyun Kaydırarak Kesme. Talimatları okuyun Pah Durdurma Parçasını BastırmaTARİH KODU KONUMU

Page 17 - Miljøbeskyttelse

TÜRKÇE111 • Testereyi yukarıda anlatıldıı ekilde kontrplaa balarken, tespit cıvatalarının kontrplaın altından çıkmamasına dikkat edin. Kontrplak,

Page 18

TÜRKÇE112 • Plastik dümeyi (29) gevetin ve dayama mesnedini sola kaydırın. • Testere kapalı durumda bıçakla deneme yaparak boluu kontrol edin. Kol

Page 19 - EG-Konformitätserklärung

TÜRKÇE113KIZAKLI KESIM GERÇEKLEŞTIRME (ŞEK. O)Kılavuz ray, 50 x 100 mm’den 500 x 1000 mm’ye kadar olan daha büyük parçaların dıarı-aaı-geri kızak h

Page 20 - Gehrungssägen

TÜRKÇE114Süpürgeliklerin KesilmesiSüpürgeliklerin kesilmesi 45˚ meyil açısı ile yapılır. • Herhangi bir kesim yapmadan önce daima testere kapalı dur

Page 21 - Restgefahren

TÜRKÇE115BAKIMDEWALT elektrikli aletiniz minimum bakım gerektirecek ekilde uzun yıllar çalımak üzere tasarlanmıtır. Sürekli tatminkar çalıma düzgü

Page 22 - Elektrische Sicherheit

TÜRKÇE116GARANTİDEWALT ürünlerinin kalitesinden emindir ve bu yüzden profesyonel kullanıcılar için kanunlarda belirtilen taleplerin üstünde bir garant

Page 23 - Einstellungen

ΕΛΛΗΝΙΚΑ117ΓΩΝΙΑΚΟ ΠΡΙΟΝΙ DW712/ DW712NΣυγχαρητήρια!   DEWALT.   ,       

Page 24 - Ein- Und Ausschalten (Abb. M)

DANSK10 • Overvej brugen af specielt designede støjreduktionsklinger. • Brug ikke HSS-klinger. • Brug ikke revnede eller beskadigede savklinger.

Page 25 - Schnittqualität

ΕΛΛΗΝΙΚΑ118Δήλωση Συμμόρφωσης - Ε.Κ.ΟΔΗΓΙΑ ΠΕΡΙ ΜΗΧΑΝΙΚΟΥ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΥDW712, DW712N  DEWALT        

Page 26 - Schneiden von Zierleisten

ΕΛΛΗΝΙΚΑ119 20. Ελέγξτε για τυχόν ζημιές σε εξαρτήματα. Πριν από τη χρήση ελέγχετε προσεκτικά το εργαλείο και το καλώδιο τροφοδοσίας για να εξακριβώ

Page 27 - Umweltschutz

ΕΛΛΗΝΙΚΑ120 • Διασφαλίστε ότι τυχόν αποστάτες και δακτύλιοι ατράκτου είναι κατάλληλοι για το σκοπό αυτό όπως αναφέρεται στο παρόν εγχειρίδιο. • Μην αφ

Page 28 - GARANTIE

ΕΛΛΗΝΙΚΑ121 26    27     28     29   

Page 29 - MITRE SAW DW712, DW712N

ΕΛΛΗΝΙΚΑ122 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Έχετε υπόψη σας ότι η λεπίδα πριονιού πρέπει αντικαθίσταται μόνο με τον περιγραφόμενο τρόπο. Χρησιμοποιείτε μόνο λεπίδες π

Page 30 - General Safety Rules

ΕΛΛΗΝΙΚΑ123  45°.    ,       2°   48° . • 

Page 31 - Package Contents

ΕΛΛΗΝΙΚΑ124 •                   . •   

Page 32

ΕΛΛΗΝΙΚΑ125                   . •     

Page 33 - Adjustment

ΕΛΛΗΝΙΚΑ126 •      . •     (29)   3  . •   

Page 34

ΕΛΛΗΝΙΚΑ127                  DE

Page 35 - Cutting Crown Mouldings

DANSK11Beskrivelse (fi g. A1-A5) ADVARSEL: Modificér aldrig elektrisk værktøj eller nogen dele deraf. Det kan medføre materiale- eller personskade.A

Page 38 - INGLETADORA DW712, DW712N

Belgique et Luxembourg Black & Decker - DEWALT Tel: +32 (0)015 - 15 47 9211België en Luxemburg Nieuwlandlaan 7, IZ Aarschot B156 Fax: +32 (0

Page 39 - Ingletadoras

DANSK12 4. Udskift den udvendige dornkrave (46). 5. Stram omhyggeligt klingens låseskrue (45) ved at dreje den mod uret, mens du holder den tilkoble

Page 40 - Etiquetas de la herramienta

DANSK13Kontrollér at maskinen er placeret, så den passer til din ergonomi med hensyn til bordhøjde og stabilitet. Maskinstedet skal udvælges, så bruge

Page 41 - Instalación

DANSK14skal du dividere 180° med antallet af sider for at afgøre gerings- eller affasningsvinklen. Antal sider Gerings- eller affasningsvinkel 4

Page 42

DANSK15 • For de bedste resultater bør du anvende en støtteforlænger (35) til at forlænge bordbredden af din sav (tilgængelig som ekstraudstyr). Stø

Page 43

DANSK16GARANTIDEWALT er sikker på produkternes kvalitet og tilbyder en enestående garanti til professionelle brugere af dette værktøj. Denne garantier

Page 44 - Corte de molduras de base

DEUTSCH17Herzlichen Glückwunsch!Sie haben sich für ein Werkzeug von DEWALT entschieden. Langjährige Erfahrung, sorgfältige Produktentwicklung und Inno

Page 45 - Limpieza

2 Dansk (oversat fra original brugsvejledning) 8 Deutsch (übersetzt von den Originalanweisungen) 17 English (original instructions) 27 Español (traduc

Page 46 - GARANTÍA

DEUTSCH18Sicherheitshinweise WARNUNG! Beim Gebrauch von Elektrowerkzeugen sollten stets die grundlegenden Sicherheitsvorkehrungen befolgt werden, u

Page 47 - Fiche technique

DEUTSCH19 • Vergewissern Sie sich vor der Durchführung von Schrägschnitten, dass der Arm sicher befestigt ist. • Halten Sie den Bodenbereich im Um

Page 48 - Consignes de sécurité

DEUTSCH20Die folgenden Faktoren erhöhen das Risiko von Atemproblemen: – Keine Absaugvorrichtung beim Sägen von Holz angebracht. – Unzureichende St

Page 49 - Risques résiduels

DEUTSCH21Verwendung eines VerlängerungskabelsVerwenden Sie ein zugelassenes 3-adriges Verlängerungskabel, das für die Leistungsaufnahme dieses Elektro

Page 50 - Utilisation d’une rallonge

DEUTSCH22 • Spannen Sie die Gehrungsverriegelung/Verriegelungsstange (56) mit einem Schraubendreher (57). Lockern Sie dann die Stange um eine vierte

Page 51 - Réglages

DEUTSCH23Einstellen Der Drehzahl (Abb. M) DW712Mit dem Drehzahldrehschalter (19) kann der gewünschte Drehzahlbereich voreingestellt werden. • Drehe

Page 52 - FRANÇAIS

DEUTSCH24Sägeweise wird für die Herstellung von Rahmen oder Kästen mit schrägen Seiten, wie in Abb. S1, eingesetzt. WARNUNG: Falls der Schnittwinke

Page 53 - Coupe de moulures de base

DEUTSCH25ABSTÜTZUNG FÜR LANGE WERKSTÜCKE (ABB. A4) • Stützen Sie lange Werkstücke immer ab. • Für beste Ergebnisse verwenden Sie die zusätzliche W

Page 54 - Coupe de doucines

DEUTSCH26GARANTIEDEWALT vertraut in die Qualität seiner Produkte und bietet den professionellen Anwendern des Produktes eine herausragende Garantie. D

Page 55 - Respect de l’environnement

ENGLISH27MITRE SAW DW712, DW712NCongratulations!You have chosen a DEWALT tool. Years of experience, thorough product development and innovation make D

Page 56 - TRONCATRICE DW712, DW712N

171214111389101718161512345 619A1

Page 57 - Norme generali di sicurezza

ENGLISH28Safety Instructions WARNING! When using electric tools basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, ele

Page 58 - Scritte sull’apparato

ENGLISH29 • Do not use cracked or damaged saw blades. • Do not use any abrasive or diamond discs. • Never use your saw without the kerf plate.

Page 59 - Installazione

ENGLISH30Description (fi g. A1–A5) WARNING: Never modify the power tool or any part of it. Damage or personal injury could result.A1 1 On/off switch

Page 60 - Regolazioni

ENGLISH31ASSEMBLY WARNING: To reduce the risk of injury, turn unit off and disconnect machine from power source before installing and removing acc

Page 61 - ITALIANO

ENGLISH32 • To override the bevel stops, first release the saw head and push it slightly to the left, then pull out the override knob (27) and turn

Page 62 - Taglio di zoccoli battiscopa

ENGLISH33 WARNING: Ensure that the material does not creep while cutting; clamp it securely in place. Always let the blade come to a full stop bef

Page 63 - MANUTENZIONE

ENGLISH34Right side • Bottom of the moulding against the fence. • Mitre left. • Save the left side of the cut.OUTSIDE CORNERLeft side • Bottom o

Page 64 - GARANZIA

ENGLISH35DEWALT provides a facility for the collection and recycling of DEWALT products once they have reached the end of their working life. To take

Page 65 - Technische gegevens

ESPAÑOL36¡Enhorabuena!Ha elegido una herramienta DEWALT. Años de experiencia y una innovación y un desarrollo de los productos exhaustivo hacen que DE

Page 66 - Algemene veiligheidsregels

ESPAÑOL37Horst GrossmannVicepresidente de Ingeniería y Desarrollo de ProductosDEWALT, Richard-Klinger-Straße 11,D-65510, Idstein, Alemania29.12.2009In

Page 67 - Labels op de machine

2A231262425 232728293032

Page 68 - Installatie

ESPAÑOL38 • Asegúrese de que el brazo esté fijado correctamente cuando lleve a cabo cortes para biselado. • Mantenga el área del piso adyacente al

Page 69 - Instellingen

ESPAÑOL39 Punto de traslado Mantenga sus manos alejadas de la cuchilla Lea las instrucciones Realización de un corte deslizante. Lea las instruccio

Page 70 - NEDERLANDS

ESPAÑOL40 • Cuando monte la sierra sobre una pieza de madera contrachapada, compruebe que los tornillos de montaje no sobresalgan de la parte inferi

Page 71 - Plafondsierlijsten zagen

ESPAÑOL41 ADVERTENCIA: El serrín puede llegar a obstruir la ranura de la guía (60). Para limpiarla utilice una varilla o aire a baja presión.La par

Page 72 - Reiniging

ESPAÑOL42 • El enganche del inglete se situará automáticamente a 10°, 15°, 22,5°, 31,62° y 45°, tanto a la izquierda como a la derecha, y a 50° a la

Page 73 - Milieubescherming

ESPAÑOL43Lado derecho • Coloque la moldura con la parte superior de la moldura contra la guía. • Guarde el lado derecho del corte.Corte de moldura

Page 74 - GJÆRSAG DW712, DW712N

ESPAÑOL44Si los fragmentos de la pieza de trabajo quedan obstaculizados entre la cuchilla de la sierra y las barras, desconecte la máquina de la red y

Page 75 - Generelle sikkerhetsregler

FRANÇAIS45Félicitations !Vous avez choisi un outil DEWALT. Des années d’expérience, un développement de produits approfondi et une innovation constant

Page 76 - Pakkens innhold

FRANÇAIS46Certifi cat de conformité CEDIRECTIVES MACHINESDW712, DW712NDEWALT certifie que les produits décrits dans le paragraphe « Fiche technique » s

Page 77 - Installasjon

FRANÇAIS47 21. Faites réparer l’outil par une personne qualifiée. Cet outil électrique est conforme aux règles de sécurité applicables. Les réparat

Page 78 - Instruksjoner for bruk

33536373014 13183301140404021745 24342 44A4A5A6 BCE1E242 43 45E3

Page 79

FRANÇAIS48Les facteurs suivants augmentent le risque de problèmes respiratoires : – Extracteur de poussière non raccordé lorsque vous sciez du bois.

Page 80 - Kutte taklister

FRANÇAIS49En cas d’utilisation d’un dévidoir, dérouler systématiquement le câble sur toute sa longueur.InstallationDÉBALLAGE (FIG. B) • Retirez soig

Page 81 - Miljøvern

FRANÇAIS50 AVERTISSEMENT : Évitez tout contact entre les pointes des dents et l’équerre. • Si un réglage s’impose, procédez comme suit : • Dess

Page 82 - Dados técnicos

FRANÇAIS51 • Une fois la coupe terminée, relâchez l’interrupteur puis attendez que la lame s’arrête complètement avant de ramener la tête dans sa po

Page 83 - Regras gerais de segurança

FRANÇAIS52 • Toutes les coupes sont effectuées avec l’envers de la moulure à plat contre la scie.COIN INTERNECôté gauche • La partie supérieure de

Page 84 - Riscos residuais

FRANÇAIS53EntretienAvant l'utilisation, vérifiez soigneusement le carter de lame supérieur, le carter de lame inférieur amovible, ainsi que la bu

Page 85 - Utilizar uma extensão

ITALIANO54Congratulazioni!Siete entrati in possesso di un utensile DEWALT. Anni di esperienza, continui miglioramenti ed innovazioni tecnologiche fann

Page 86 - Afi nação

ITALIANO55Il firmatario è responsabile della compilazione del documento tecnico e rende questa dichiarazione per conto di DEWALT.Horst GrossmannVice P

Page 87 - PORTUGUÊS

ITALIANO56 • Non utilizzare la troncatrice per tagliare materiali diversi da quelli indicati dal produttore. • Non utilizzare la macchina senza le

Page 88 - Posição do corpo e das mãos

ITALIANO57 Utilizzare protezioni oculari. Punto di trasporto. Tenere le mani lontane dalla lama. Leggere le istruzioni Esecuzione di un taglio scor

Page 89 - Cortar sancas

44565745 431646474849452645503 52475153535355546F4E4 E5F1 F2F3GH

Page 90 - Proteger o meio ambiente

ITALIANO58MONTAGGIO A BANCO (FIG. C) • Sono forniti dei fori (40) in tutti e quattro i piedini per facilitare il montaggio del banco. Due fori di di

Page 91 - GARANTIA

ITALIANO59 • Eseguire una prova a vuoto con la sega spenta e verificare lo spazio libero per il movimento. Regolare la battuta per essere il più pos

Page 92 - Turvaohjeet

ITALIANO60TAGLIO A TRONCARE VERTICALE ANGOLATO (FIG. A1, A2 E P) • Rilasciare la leva per l’angolazione (4) e premere il blocco dell’angolazione (5)

Page 93 - Yleiset turvallisuusohjeet

ITALIANO61Lato destro • Posizionare lo zoccolo con il bordo superiore contro la battuta. • Utilizzare il lato destro del taglio.Taglio delle corni

Page 94 - Kuvaus [kuva A1–A5]

ITALIANO62prese d’aria. Indossare occhiali di protezione a norma e una maschera di protezione a norma quando si effettua questa procedura. AVVERTEN

Page 95 - KOKOAMINEN

NEDERLANDS63Gefeliciteerd!U heeft gekozen voor een machine van DEWALT. Door jarenlange ervaring, voortdurende productontwikkeling en innovatie is DEWA

Page 96 - Ennen käyttämistä

NEDERLANDS64Veiligheidsinstructies WAARSCHUWING! Wanneer u gebruik maakt van elektrisch gereedschap, is het belangrijk dat u zich altijd houdt aan

Page 97 - Kehon ja käsien asento

NEDERLANDS65 • Plaats nooit een hand in het zaaggebied wanneer de zaag op het stroomnet is aangesloten. • Probeer nooit om een draaiende machine s

Page 98 - Kruunuliitosten sahaaminen

NEDERLANDS66 Lees de instructies De vaste verstekpunten negeren.POSITIE DATUMCODE (FIG. A2)De datumcode (32), die ook het jaar van fabricage bevat, i

Page 99 - Ympäristön suojeleminen

NEDERLANDS67MONTAGE WAARSCHUWING: Om het gevaar op letsel te verminderen schakelt u het apparaat uit en sluit u de stroombron van de machine af voo

Page 100 - GERINGSÅG DW712, DW712N

529360589113 5247512859581076 8J1I1 I2I3 I4I5J227616362K

Page 101 - Säkerhetsföreskrifter

NEDERLANDS68 • Schuif de parallelgeleiding naar links. • Voer een test uit met uitgeschakelde zaag en kijk hoe groot de beschikbare ruimte is. Zet

Page 102 - Förpackningsinnehåll

NEDERLANDS69d.w.z. bij zagen met verstek naar links de beschadiging links, bij zagen met verstek naar rechts de beschadiging rechts.AFSCHUINEN (FIG. A

Page 103 - Installation

NEDERLANDS70BINNENHOEKLinks • Bovenkant van de lijst tegen de parallelgeleiding. • Verstekhoek naar rechts. • Bewaar het deel links van de zaags

Page 104 - Bruksanvisning

NEDERLANDS71 WAARSCHUWING: Reinig, om het risico op letsel te verkleinen, regelmatig de bovenzijde van de tafel. WAARSCHUWING: Reinig, om het ri

Page 105

NORSK72Gratulerer!Du har valgt et verktøy fra DEWALT. Mangeårig erfaring, grundig produktutvikling og nyskaping gjør DEWALT til en svært pålitelig par

Page 106 - Att Såga Taklister

NORSK73DEWALT, Richard-Klinger-Strasse 11,D-65510, Idstein, Tyskland29.12.2009Sikkerhetsinstruksjoner ADVARSEL! Ved bruk av elektrisk verktøy bør

Page 107 - Miljöskydd

NORSK74 • Ikke bruk blader med større eller mindre diameter enn det som er anbefalt. For riktig bladgrad, referer til tekniske data. Bruk kun bladen

Page 108

NORSK75Beskrivelse (fi g. A1-A5) ADVARSEL: Aldri modifiser elektroverktøyet eller noen del av det. Dette kan føre til materiell- eller personskader.

Page 109 - GÖNYE TESTERE DW712, DW712N

NORSK76 5. Stram låseskruen for bladet (45) forsiktig ved å vri mot klokka, mens du holder spindellåsen inne med den andre hånden. ADVARSEL! Pass

Page 110 - Genel Güvenlik Kuralları

NORSK77For å redusere effekten av vibrasjoner, pass på at omgivelsene ikke er for kalde, at verktøy og tilbehør er godt vedlikeholdt og at arbeidsstyk

Page 111 - Alet üzerindeki Etiketler

6641916513R2 QLMNOPR1DW712

Page 112 - Uzatma kablosu kullanılması

NORSK78 Antall sider Vinkel for gjæring eller fasing 4 45° 5 36° 6 30° 7 25,7° 8 22,5° 9 20° 10 18°SAMMENSATT GJÆRSAGING (FIG. S1 OG S2)En samm

Page 113

NORSK79SAGBLADERBruk alltid 216 mm sagblader med 30 mm spindelhull for å oppnå angitte sagekapasitet. Konsulter din forhandler for ytterligere informa

Page 114

PORTUGUÊS80Parabéns!Optou por uma ferramenta DEWALT. Anos de experiência, desenvolvimento contínuo de produtos e espírito inovador tornam a DEWALT num

Page 115 - Beden ve El Pozisyonu

PORTUGUÊS81Declaração de conformidade da CEDIRECTIVA “MÁQUINAS”DW712, DW712NA DEWALT declara que os produtos descritos em “dados técnicos” se encontra

Page 116 - Tavan Pervazlarının Kesilmesi

PORTUGUÊS82 ATENÇÃO! A utilização de qualquer acessório ou encaixe suplementar ou o desempenho de qualquer operação com esta ferramenta que não est

Page 117 - Çevrenin korunması

PORTUGUÊS83 – Risco de acidentes causados pelas zonas não protegidas da lâmina de serra rotativa. – Risco de ferimentos ao substituir a lâmina. –

Page 118

PORTUGUÊS84InstalaçãoDESEMBALAR A FERRAMENTA (FIG. B) • Retire a serra do material de embalagem cuidadosamente. • Desaperte o manípulo de bloqueio

Page 119 - ΓΩΝΙΑΚΟ ΠΡΙΟΝΙ DW712/ DW712N

PORTUGUÊS85 • Coloque um esquadro (52) na mesa e encoste-o à lâmina (47) (fig. I2). ATENÇÃO: Não toque nas extremidades dos dentes da lâmina com

Page 120 - Γενικοί κανονισμοί ασφάλειας

PORTUGUÊS86 • Segure a pega de corte (18) e pressione a alavanca de desbloqueio da cabeça (17) para a libertar. Prima o gatilho (1) para ligar o mot

Page 121 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ

PORTUGUÊS87 • Pratique encaixar as peças cortadas umas nas outras. • Exemplo: para construir uma caixa de 4 lados com ângulos exteriores de 25° (â

Page 123 - ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ

PORTUGUÊS88 • Bloqueie o manípulo de bloqueio dos carris com a cabeça da serra na posição dianteira, bloqueie o braço de esquadria no ângulo de esqu

Page 124 - Ρυθμίσεις

PORTUGUÊS89GARANTIAA DEWALT confia na qualidade dos seus produtos e, como tal, oferece uma garantia excepcional aos utilizadores profissionais deste e

Page 125

SUOMI90Onnittelut!Olet valinnut DEWALT-työkalun. Vuosien kokemuksen, perusteellisen tuotekehittelyn ja innovaation ansiosta DEWALT on yksi luotettavim

Page 126 - Ποιότητα κοπής

SUOMI91SÄILYTÄ OHJEKIRJA MYÖHEMPÄÄ TARVETTA VARTEN.Yleiset turvallisuusohjeet 1. Pidä työskentelyalue siistinä. Epäsiistit tilat voivat aiheuttaa

Page 127 - Κοπή μητρών με στεφάνη

SUOMI92 • Älä yritä jarruttaa moottoria työntämällä esineitä tuulettimen aukkoon. • Koneen teränsuojus nousee automaattisesti, kun terä lasketaan

Page 128 - Καθαρισμός

SUOMI93 11 Viistokiinnikkeen kahva 12 Urituksen pysäytys 13 Kiskon lukituspainike 14 Pään lukitustappi 15 Uritussyvyyden säätönuppi 16 Karan luk

Page 129

SUOMI94 • Käännä jiirivartta, kunnes salpa on jiiriasennossa 0 astetta. Älä kiristä salpaa. • Vedä pää alas, kunnes terä menee aluslevyyn (51) juu

Page 130

SUOMI95Käynnistäminen ja sammuttaminen (kuva M)Katkaisimessa on aukko (65) lukon kiinnittämistä eli työkalun lukitsemista varten. • Käynnistä työkal

Page 131

SUOMI96 • Esimerkki: Voit tehdä nelisivuisen rasian, jonka ulkokulmat ovat 25° astetta (kulma A) (kuva S2), käyttämällä oikean yläkulman kaarta. Pai

Page 132 - N047889 01/10

SUOMI97PuhdistaminenTarkista huolellisesti ennen käyttöä ylempi terän suojus, siirrettävä alempi terän suojus sekä pölynpoiston putki määrittääksesi,

Comments to this Manuals

No comments