www..euDW712DW712N
DANSK8Tillykke!Du har valgt et DEWALT værktøj. Mange års erfaring og indgående produktudvikling og innovation gør DEWALT til en af de mest pålidelige
SVENSKA98Gratulerar!Du har valt ett DEWALT-verktyg. Åratals erfarenhet, omsorgsfull produktutveckling och förnyelse gör DEWALT till en av de mest påli
SVENSKA99Horst GrossmannVicepresident, Konstruktion och ProduktutvecklingDEWALT, Richard-Klinger-Straße 11,D-65510, Idstein, Tyskland29.12.2009Säkerhe
SVENSKA100 • Använd en hållare eller bär handskar när du hanterar en sågklinga. • Se till att sågklingan är ordentligt fastsatt före användning.
SVENSKA101Beskrivning (fi g. A1–A5) VARNING: Modifiera aldrig elverktyget eller någon del av det. Skada eller personskada skulle kunna uppstå.A1 1 P
SVENSKA102 5. Dra åt bladlåsskruven (45) noga genom att vrida den moturs medan du håller fast spindellåset med din andra hand. VARNING! Var medvete
SVENSKA103och tillräckligt med utrymme runt maskinen så att arbetsstyckena kan hanteras utan begränsningar. För att minska effekterna av vibrationern
SVENSKA104(fig. R1 och R2) är endast för fyrsidiga föremål. I takt med att antalet sidor ändras, ändras också vinklarna för gering och snedsågning. Di
SVENSKA105SÅGNING AV SMÅ BITAR (FIG. J1)Den övre delen av avståndsstoppets vänstra sida (3) kan justeras för att tillhandahålla maximalt stöd vid sågn
SVENSKA106GARANTIDEWALT har förtroende för kvaliteten på sina produkter, och erbjuder en enastående garanti för professionella användare av produkten.
TÜRKÇE107GÖNYE TESTERE DW712, DW712NTebrikler!Bir DEWALT aleti seçtiniz. Uzun süreli deneyim, esaslı ürün gelitirme ve yenilik, DEWALT’ın profesyonel
DANSK9Sikkerhedsanvisninger ADVARSEL! Når der bruges elektrisk værktøj, bør der tages grundliggende sikkerhedsforanstaltninger, for at reducere ris
TÜRKÇE108Horst GrossmannBakan Yardımcısı, Mühendislik ve Ürün GelitirmeDEWALT, Richard-Klinger-Straße 11,D-65510, Idstein, Almanya29.12.2009Güvenlik
TÜRKÇE109 • Meyilli kesimler gerçekleştirirken kolun sağlam bir biçimde sabitlendiğinden emin olun. • Makine düzeyinin etrafındaki zeminin bakımlı
TÜRKÇE110 Ellerinizi bıçaktan uzak tutun. Talimatları okuyun Kaydırarak Kesme. Talimatları okuyun Pah Durdurma Parçasını BastırmaTARİH KODU KONUMU
TÜRKÇE111 • Testereyi yukarıda anlatıldıı ekilde kontrplaa balarken, tespit cıvatalarının kontrplaın altından çıkmamasına dikkat edin. Kontrplak,
TÜRKÇE112 • Plastik dümeyi (29) gevetin ve dayama mesnedini sola kaydırın. • Testere kapalı durumda bıçakla deneme yaparak boluu kontrol edin. Kol
TÜRKÇE113KIZAKLI KESIM GERÇEKLEŞTIRME (ŞEK. O)Kılavuz ray, 50 x 100 mm’den 500 x 1000 mm’ye kadar olan daha büyük parçaların dıarı-aaı-geri kızak h
TÜRKÇE114Süpürgeliklerin KesilmesiSüpürgeliklerin kesilmesi 45˚ meyil açısı ile yapılır. • Herhangi bir kesim yapmadan önce daima testere kapalı dur
TÜRKÇE115BAKIMDEWALT elektrikli aletiniz minimum bakım gerektirecek ekilde uzun yıllar çalımak üzere tasarlanmıtır. Sürekli tatminkar çalıma düzgü
TÜRKÇE116GARANTİDEWALT ürünlerinin kalitesinden emindir ve bu yüzden profesyonel kullanıcılar için kanunlarda belirtilen taleplerin üstünde bir garant
ΕΛΛΗΝΙΚΑ117ΓΩΝΙΑΚΟ ΠΡΙΟΝΙ DW712/ DW712NΣυγχαρητήρια! DEWALT. ,
DANSK10 • Overvej brugen af specielt designede støjreduktionsklinger. • Brug ikke HSS-klinger. • Brug ikke revnede eller beskadigede savklinger.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ118Δήλωση Συμμόρφωσης - Ε.Κ.ΟΔΗΓΙΑ ΠΕΡΙ ΜΗΧΑΝΙΚΟΥ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΥDW712, DW712N DEWALT
ΕΛΛΗΝΙΚΑ119 20. Ελέγξτε για τυχόν ζημιές σε εξαρτήματα. Πριν από τη χρήση ελέγχετε προσεκτικά το εργαλείο και το καλώδιο τροφοδοσίας για να εξακριβώ
ΕΛΛΗΝΙΚΑ120 • Διασφαλίστε ότι τυχόν αποστάτες και δακτύλιοι ατράκτου είναι κατάλληλοι για το σκοπό αυτό όπως αναφέρεται στο παρόν εγχειρίδιο. • Μην αφ
ΕΛΛΗΝΙΚΑ121 26 27 28 29
ΕΛΛΗΝΙΚΑ122 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Έχετε υπόψη σας ότι η λεπίδα πριονιού πρέπει αντικαθίσταται μόνο με τον περιγραφόμενο τρόπο. Χρησιμοποιείτε μόνο λεπίδες π
ΕΛΛΗΝΙΚΑ123 45°. , 2° 48° . •
ΕΛΛΗΝΙΚΑ124 • . •
ΕΛΛΗΝΙΚΑ125 . •
ΕΛΛΗΝΙΚΑ126 • . • (29) 3 . •
ΕΛΛΗΝΙΚΑ127 DE
DANSK11Beskrivelse (fi g. A1-A5) ADVARSEL: Modificér aldrig elektrisk værktøj eller nogen dele deraf. Det kan medføre materiale- eller personskade.A
Belgique et Luxembourg Black & Decker - DEWALT Tel: +32 (0)015 - 15 47 9211België en Luxemburg Nieuwlandlaan 7, IZ Aarschot B156 Fax: +32 (0
DANSK12 4. Udskift den udvendige dornkrave (46). 5. Stram omhyggeligt klingens låseskrue (45) ved at dreje den mod uret, mens du holder den tilkoble
DANSK13Kontrollér at maskinen er placeret, så den passer til din ergonomi med hensyn til bordhøjde og stabilitet. Maskinstedet skal udvælges, så bruge
DANSK14skal du dividere 180° med antallet af sider for at afgøre gerings- eller affasningsvinklen. Antal sider Gerings- eller affasningsvinkel 4
DANSK15 • For de bedste resultater bør du anvende en støtteforlænger (35) til at forlænge bordbredden af din sav (tilgængelig som ekstraudstyr). Stø
DANSK16GARANTIDEWALT er sikker på produkternes kvalitet og tilbyder en enestående garanti til professionelle brugere af dette værktøj. Denne garantier
DEUTSCH17Herzlichen Glückwunsch!Sie haben sich für ein Werkzeug von DEWALT entschieden. Langjährige Erfahrung, sorgfältige Produktentwicklung und Inno
2 Dansk (oversat fra original brugsvejledning) 8 Deutsch (übersetzt von den Originalanweisungen) 17 English (original instructions) 27 Español (traduc
DEUTSCH18Sicherheitshinweise WARNUNG! Beim Gebrauch von Elektrowerkzeugen sollten stets die grundlegenden Sicherheitsvorkehrungen befolgt werden, u
DEUTSCH19 • Vergewissern Sie sich vor der Durchführung von Schrägschnitten, dass der Arm sicher befestigt ist. • Halten Sie den Bodenbereich im Um
DEUTSCH20Die folgenden Faktoren erhöhen das Risiko von Atemproblemen: – Keine Absaugvorrichtung beim Sägen von Holz angebracht. – Unzureichende St
DEUTSCH21Verwendung eines VerlängerungskabelsVerwenden Sie ein zugelassenes 3-adriges Verlängerungskabel, das für die Leistungsaufnahme dieses Elektro
DEUTSCH22 • Spannen Sie die Gehrungsverriegelung/Verriegelungsstange (56) mit einem Schraubendreher (57). Lockern Sie dann die Stange um eine vierte
DEUTSCH23Einstellen Der Drehzahl (Abb. M) DW712Mit dem Drehzahldrehschalter (19) kann der gewünschte Drehzahlbereich voreingestellt werden. • Drehe
DEUTSCH24Sägeweise wird für die Herstellung von Rahmen oder Kästen mit schrägen Seiten, wie in Abb. S1, eingesetzt. WARNUNG: Falls der Schnittwinke
DEUTSCH25ABSTÜTZUNG FÜR LANGE WERKSTÜCKE (ABB. A4) • Stützen Sie lange Werkstücke immer ab. • Für beste Ergebnisse verwenden Sie die zusätzliche W
DEUTSCH26GARANTIEDEWALT vertraut in die Qualität seiner Produkte und bietet den professionellen Anwendern des Produktes eine herausragende Garantie. D
ENGLISH27MITRE SAW DW712, DW712NCongratulations!You have chosen a DEWALT tool. Years of experience, thorough product development and innovation make D
171214111389101718161512345 619A1
ENGLISH28Safety Instructions WARNING! When using electric tools basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, ele
ENGLISH29 • Do not use cracked or damaged saw blades. • Do not use any abrasive or diamond discs. • Never use your saw without the kerf plate.
ENGLISH30Description (fi g. A1–A5) WARNING: Never modify the power tool or any part of it. Damage or personal injury could result.A1 1 On/off switch
ENGLISH31ASSEMBLY WARNING: To reduce the risk of injury, turn unit off and disconnect machine from power source before installing and removing acc
ENGLISH32 • To override the bevel stops, first release the saw head and push it slightly to the left, then pull out the override knob (27) and turn
ENGLISH33 WARNING: Ensure that the material does not creep while cutting; clamp it securely in place. Always let the blade come to a full stop bef
ENGLISH34Right side • Bottom of the moulding against the fence. • Mitre left. • Save the left side of the cut.OUTSIDE CORNERLeft side • Bottom o
ENGLISH35DEWALT provides a facility for the collection and recycling of DEWALT products once they have reached the end of their working life. To take
ESPAÑOL36¡Enhorabuena!Ha elegido una herramienta DEWALT. Años de experiencia y una innovación y un desarrollo de los productos exhaustivo hacen que DE
ESPAÑOL37Horst GrossmannVicepresidente de Ingeniería y Desarrollo de ProductosDEWALT, Richard-Klinger-Straße 11,D-65510, Idstein, Alemania29.12.2009In
2A231262425 232728293032
ESPAÑOL38 • Asegúrese de que el brazo esté fijado correctamente cuando lleve a cabo cortes para biselado. • Mantenga el área del piso adyacente al
ESPAÑOL39 Punto de traslado Mantenga sus manos alejadas de la cuchilla Lea las instrucciones Realización de un corte deslizante. Lea las instruccio
ESPAÑOL40 • Cuando monte la sierra sobre una pieza de madera contrachapada, compruebe que los tornillos de montaje no sobresalgan de la parte inferi
ESPAÑOL41 ADVERTENCIA: El serrín puede llegar a obstruir la ranura de la guía (60). Para limpiarla utilice una varilla o aire a baja presión.La par
ESPAÑOL42 • El enganche del inglete se situará automáticamente a 10°, 15°, 22,5°, 31,62° y 45°, tanto a la izquierda como a la derecha, y a 50° a la
ESPAÑOL43Lado derecho • Coloque la moldura con la parte superior de la moldura contra la guía. • Guarde el lado derecho del corte.Corte de moldura
ESPAÑOL44Si los fragmentos de la pieza de trabajo quedan obstaculizados entre la cuchilla de la sierra y las barras, desconecte la máquina de la red y
FRANÇAIS45Félicitations !Vous avez choisi un outil DEWALT. Des années d’expérience, un développement de produits approfondi et une innovation constant
FRANÇAIS46Certifi cat de conformité CEDIRECTIVES MACHINESDW712, DW712NDEWALT certifie que les produits décrits dans le paragraphe « Fiche technique » s
FRANÇAIS47 21. Faites réparer l’outil par une personne qualifiée. Cet outil électrique est conforme aux règles de sécurité applicables. Les réparat
33536373014 13183301140404021745 24342 44A4A5A6 BCE1E242 43 45E3
FRANÇAIS48Les facteurs suivants augmentent le risque de problèmes respiratoires : – Extracteur de poussière non raccordé lorsque vous sciez du bois.
FRANÇAIS49En cas d’utilisation d’un dévidoir, dérouler systématiquement le câble sur toute sa longueur.InstallationDÉBALLAGE (FIG. B) • Retirez soig
FRANÇAIS50 AVERTISSEMENT : Évitez tout contact entre les pointes des dents et l’équerre. • Si un réglage s’impose, procédez comme suit : • Dess
FRANÇAIS51 • Une fois la coupe terminée, relâchez l’interrupteur puis attendez que la lame s’arrête complètement avant de ramener la tête dans sa po
FRANÇAIS52 • Toutes les coupes sont effectuées avec l’envers de la moulure à plat contre la scie.COIN INTERNECôté gauche • La partie supérieure de
FRANÇAIS53EntretienAvant l'utilisation, vérifiez soigneusement le carter de lame supérieur, le carter de lame inférieur amovible, ainsi que la bu
ITALIANO54Congratulazioni!Siete entrati in possesso di un utensile DEWALT. Anni di esperienza, continui miglioramenti ed innovazioni tecnologiche fann
ITALIANO55Il firmatario è responsabile della compilazione del documento tecnico e rende questa dichiarazione per conto di DEWALT.Horst GrossmannVice P
ITALIANO56 • Non utilizzare la troncatrice per tagliare materiali diversi da quelli indicati dal produttore. • Non utilizzare la macchina senza le
ITALIANO57 Utilizzare protezioni oculari. Punto di trasporto. Tenere le mani lontane dalla lama. Leggere le istruzioni Esecuzione di un taglio scor
44565745 431646474849452645503 52475153535355546F4E4 E5F1 F2F3GH
ITALIANO58MONTAGGIO A BANCO (FIG. C) • Sono forniti dei fori (40) in tutti e quattro i piedini per facilitare il montaggio del banco. Due fori di di
ITALIANO59 • Eseguire una prova a vuoto con la sega spenta e verificare lo spazio libero per il movimento. Regolare la battuta per essere il più pos
ITALIANO60TAGLIO A TRONCARE VERTICALE ANGOLATO (FIG. A1, A2 E P) • Rilasciare la leva per l’angolazione (4) e premere il blocco dell’angolazione (5)
ITALIANO61Lato destro • Posizionare lo zoccolo con il bordo superiore contro la battuta. • Utilizzare il lato destro del taglio.Taglio delle corni
ITALIANO62prese d’aria. Indossare occhiali di protezione a norma e una maschera di protezione a norma quando si effettua questa procedura. AVVERTEN
NEDERLANDS63Gefeliciteerd!U heeft gekozen voor een machine van DEWALT. Door jarenlange ervaring, voortdurende productontwikkeling en innovatie is DEWA
NEDERLANDS64Veiligheidsinstructies WAARSCHUWING! Wanneer u gebruik maakt van elektrisch gereedschap, is het belangrijk dat u zich altijd houdt aan
NEDERLANDS65 • Plaats nooit een hand in het zaaggebied wanneer de zaag op het stroomnet is aangesloten. • Probeer nooit om een draaiende machine s
NEDERLANDS66 Lees de instructies De vaste verstekpunten negeren.POSITIE DATUMCODE (FIG. A2)De datumcode (32), die ook het jaar van fabricage bevat, i
NEDERLANDS67MONTAGE WAARSCHUWING: Om het gevaar op letsel te verminderen schakelt u het apparaat uit en sluit u de stroombron van de machine af voo
529360589113 5247512859581076 8J1I1 I2I3 I4I5J227616362K
NEDERLANDS68 • Schuif de parallelgeleiding naar links. • Voer een test uit met uitgeschakelde zaag en kijk hoe groot de beschikbare ruimte is. Zet
NEDERLANDS69d.w.z. bij zagen met verstek naar links de beschadiging links, bij zagen met verstek naar rechts de beschadiging rechts.AFSCHUINEN (FIG. A
NEDERLANDS70BINNENHOEKLinks • Bovenkant van de lijst tegen de parallelgeleiding. • Verstekhoek naar rechts. • Bewaar het deel links van de zaags
NEDERLANDS71 WAARSCHUWING: Reinig, om het risico op letsel te verkleinen, regelmatig de bovenzijde van de tafel. WAARSCHUWING: Reinig, om het ri
NORSK72Gratulerer!Du har valgt et verktøy fra DEWALT. Mangeårig erfaring, grundig produktutvikling og nyskaping gjør DEWALT til en svært pålitelig par
NORSK73DEWALT, Richard-Klinger-Strasse 11,D-65510, Idstein, Tyskland29.12.2009Sikkerhetsinstruksjoner ADVARSEL! Ved bruk av elektrisk verktøy bør
NORSK74 • Ikke bruk blader med større eller mindre diameter enn det som er anbefalt. For riktig bladgrad, referer til tekniske data. Bruk kun bladen
NORSK75Beskrivelse (fi g. A1-A5) ADVARSEL: Aldri modifiser elektroverktøyet eller noen del av det. Dette kan føre til materiell- eller personskader.
NORSK76 5. Stram låseskruen for bladet (45) forsiktig ved å vri mot klokka, mens du holder spindellåsen inne med den andre hånden. ADVARSEL! Pass
NORSK77For å redusere effekten av vibrasjoner, pass på at omgivelsene ikke er for kalde, at verktøy og tilbehør er godt vedlikeholdt og at arbeidsstyk
6641916513R2 QLMNOPR1DW712
NORSK78 Antall sider Vinkel for gjæring eller fasing 4 45° 5 36° 6 30° 7 25,7° 8 22,5° 9 20° 10 18°SAMMENSATT GJÆRSAGING (FIG. S1 OG S2)En samm
NORSK79SAGBLADERBruk alltid 216 mm sagblader med 30 mm spindelhull for å oppnå angitte sagekapasitet. Konsulter din forhandler for ytterligere informa
PORTUGUÊS80Parabéns!Optou por uma ferramenta DEWALT. Anos de experiência, desenvolvimento contínuo de produtos e espírito inovador tornam a DEWALT num
PORTUGUÊS81Declaração de conformidade da CEDIRECTIVA “MÁQUINAS”DW712, DW712NA DEWALT declara que os produtos descritos em “dados técnicos” se encontra
PORTUGUÊS82 ATENÇÃO! A utilização de qualquer acessório ou encaixe suplementar ou o desempenho de qualquer operação com esta ferramenta que não est
PORTUGUÊS83 – Risco de acidentes causados pelas zonas não protegidas da lâmina de serra rotativa. – Risco de ferimentos ao substituir a lâmina. –
PORTUGUÊS84InstalaçãoDESEMBALAR A FERRAMENTA (FIG. B) • Retire a serra do material de embalagem cuidadosamente. • Desaperte o manípulo de bloqueio
PORTUGUÊS85 • Coloque um esquadro (52) na mesa e encoste-o à lâmina (47) (fig. I2). ATENÇÃO: Não toque nas extremidades dos dentes da lâmina com
PORTUGUÊS86 • Segure a pega de corte (18) e pressione a alavanca de desbloqueio da cabeça (17) para a libertar. Prima o gatilho (1) para ligar o mot
PORTUGUÊS87 • Pratique encaixar as peças cortadas umas nas outras. • Exemplo: para construir uma caixa de 4 lados com ângulos exteriores de 25° (â
7156612A67673167S1 S2TU
PORTUGUÊS88 • Bloqueie o manípulo de bloqueio dos carris com a cabeça da serra na posição dianteira, bloqueie o braço de esquadria no ângulo de esqu
PORTUGUÊS89GARANTIAA DEWALT confia na qualidade dos seus produtos e, como tal, oferece uma garantia excepcional aos utilizadores profissionais deste e
SUOMI90Onnittelut!Olet valinnut DEWALT-työkalun. Vuosien kokemuksen, perusteellisen tuotekehittelyn ja innovaation ansiosta DEWALT on yksi luotettavim
SUOMI91SÄILYTÄ OHJEKIRJA MYÖHEMPÄÄ TARVETTA VARTEN.Yleiset turvallisuusohjeet 1. Pidä työskentelyalue siistinä. Epäsiistit tilat voivat aiheuttaa
SUOMI92 • Älä yritä jarruttaa moottoria työntämällä esineitä tuulettimen aukkoon. • Koneen teränsuojus nousee automaattisesti, kun terä lasketaan
SUOMI93 11 Viistokiinnikkeen kahva 12 Urituksen pysäytys 13 Kiskon lukituspainike 14 Pään lukitustappi 15 Uritussyvyyden säätönuppi 16 Karan luk
SUOMI94 • Käännä jiirivartta, kunnes salpa on jiiriasennossa 0 astetta. Älä kiristä salpaa. • Vedä pää alas, kunnes terä menee aluslevyyn (51) juu
SUOMI95Käynnistäminen ja sammuttaminen (kuva M)Katkaisimessa on aukko (65) lukon kiinnittämistä eli työkalun lukitsemista varten. • Käynnistä työkal
SUOMI96 • Esimerkki: Voit tehdä nelisivuisen rasian, jonka ulkokulmat ovat 25° astetta (kulma A) (kuva S2), käyttämällä oikean yläkulman kaarta. Pai
SUOMI97PuhdistaminenTarkista huolellisesti ennen käyttöä ylempi terän suojus, siirrettävä alempi terän suojus sekä pölynpoiston putki määrittääksesi,
Comments to this Manuals