®DW620DW621
da - 5 5DANSK• Anbring en dybdeskabelon mellemdybdeanslaget (13) og revolverdybdeanslaget(12) for at indstille fræsedybden.• Spænd om nødvendigt alle
6 da - 6DANSK• Vælg og monter en passende styrebøsning (26).• Træk fræsebitens diameter fra styrebøsningensydre diameter og divider med to. Beregninge
GARANTI• 30 DAGE TILFREDS-KUNDE GARANTI •Fuld tilfredshed eller pengene tilbage.Hvis du ikke er helt tilfreds med dit DEWALT-værktøj, kan du returnere
8 de - 1DEUTSCHOBERFRÄSE DW620/DW621Herzlichen Glückwunsch!Sie haben sich für ein Elektrowerkzeug von DEWALTentschieden, das die lange DEWALT-Traditio
DEUTSCHde - 2 9Direktor ProduktentwicklungHorst GroßmannDEWALT, Richard-Klinger-Straße 40,D-65510, Idstein, DeutschlandSicherheitshinweiseBeim Gebrauc
10 de - 3DEUTSCHVerwenden Sie keine zu schwachen Werkzeugeoder Vorsatzgeräte für schwere Arbeiten.Mit dem richtigen Werkzeug erzielen Sie eineoptimale
de - 4 11DEUTSCH17 Feinjustierung für Tiefenanschlag18 Staubabsaugadapter19 Elektronischer Drehzahlregelschalter (DW621)20 EndfixierungElektrische Sic
12 de - 5DEUTSCHSchnelljustierung mit Hilfe der Skala und desNullstellungsrings• Lösen Sie die Feststellschraube für Tiefenan-schlag (14).• Lösen Sie
DEUTSCHde - 6 13Der Absauganschluß ist schwenkbar und zum An-schluß an alle handelsüblichen Staubsauger geeignet.Der Innendurchmesser des Anschlusses
Reinigung der Staubabsaugungssäule (Abb. J)• Entfernen Sie den Verschlußstopfen oder denAdapter.• Entfernen Sie die vier Schrauben (31) unten imFrästi
Copyright DEWALTDansk 1Deutsch 8English 16Español 23Français 30Italiano 37Nederlands 44Norsk 51Português58Suomi 65Svenska 71Türkçe78EÏÏËÓÈη 85
Mit dieser Garantieerklärung erhalten Sie einezusätzliche Sicherheit. Sie schränkt jedoch inkeinem Falle Ihre gesetzlichen Gewährleistungs-rechte ein,
16 en - 1ENGLISHROUTER DW620/DW621Congratulations!You have chosen a DEWALT Power Tool. Years ofexperience, thorough product development andinnovation
ENGLISHen - 2 17Director Engineering and Product DevelopmentHorst GroßmannDEWALT, Richard-Klinger-Straße 40,D-65510, Idstein, GermanySafety instructio
18 en - 3ENGLISHFollow the instructions for maintenance andchanging accessories. Inspect the tool cords atregular intervals and, if damaged, have them
ENGLISHen - 4 19• The cable wire colours, or a letter, will be markedat the connection points of most good qualityplugs. Attach the wires to their res
20 en - 5ENGLISHAdjusting the depth of cut (fig. D)Your router is equipped with a high precision depthadjustment system including a zero reset ring fo
Prior to operation:• Check that the cutter is correctly installed inthe collet.• Select the optimal speed using the electronicspeed control dial (DW62
GUARANTEE• 30 DAY NO RISK SATISFACTION GUARANTEE •If you are not completely satisfied with theperformance of your DEWALT tool, simply returnit within
ESPAÑOLes - 1 23FRESADORAS DW620/DW621¡Enhorabuena!Usted ha optado por una herramienta eléctricaDEWALT. Muchos años de experiencia y una granasiduidad
ESPAÑOL24 es - 2Director Engineering and Product DevelopmentHorst GroßmannDEWALT, Richard-Klinger-Straße 40,D-65510, Idstein, AlemaniaInstrucciones de
A1716121314151912342075681110 918
es - 3 25ESPAÑOLLa herramienta funcionará mejor y con mayorseguridad al ser utilizada de acuerdo con suscaracterísticas técnicas.¡ATENCION! El uso de
ESPAÑOL26 es - 418 Adaptador para la extracción de polvo19 Ruedecilla de control de velocidad (DW621)20 Inmovilizador del extremoSeguridad eléctricaEl
es - 5 27ESPAÑOL• Ajuste la profundidad de corte utilizando elelemento de ajuste rápido (16) y lacorrespondiente escala graduada. Las flechas(23) indi
ESPAÑOL28 es - 6• Desplace siempre la fresadora de laforma indicada en la fig. H (bordesexteriores/bordes interiores).Antes de trabajar:• Compruebe si
• Vuelva a montar las piezas invirtiendo el orden delas operaciones realizadas.LubricaciónSu herramienta eléctrica no requiere lubricaciónadicional.Li
30 fr - 1FRANÇAISDEFONCEUSE DW620/DW621Félicitations!Vous avez choisi un outil électrique DEWALT. Depuisde nombreuses années, DEWALT produit des outil
FRANÇAISfr - 2 31Directeur de développement produitsHorst GroßmannDEWALT, Richard-Klinger-Straße 40,D-65510, Idstein, AllemagneInstructions de sécurit
32 fr - 3FRANÇAIS17 Préserver le câble d’alimentationNe pas porter l’outil par le câble et ne pas tirersur celui-ci pour débrancher la fiche de la pri
FRANÇAISfr - 4 33CH Toujours utiliser la fiche prescrite lors duremplacement du câble d’alimentation.Type 11 pour la classe II(Isolation double) - out
34 fr - 5FRANÇAISTriple réglage au moyen de la butée revolverLa butée revolver (12) permet de régler 3 profondeursde coupe différentes. Ceci est parti
2330321231724162212131415121316818256910457204781520BCDEF
fr - 6 35FRANÇAISMise en marche et arrêt (fig. I)L’interrupteur marche/arrêt à blocage (1) se situedans la poignée droite. L’outil est normalementbloq
GARANTIE• 30 JOURS D’ENGAGEMENT SATISFACTION •Si, pour quelque raison que ce soit, votremachine DEWALT ne vous donne pas entièresatisfaction, il suffi
ITALIANOit - 1 37ELETTROFRESATRICE DW620/DW621Congratulazioni!Siete entrati in possesso di un ElettroutensileDEWALT. Anni di esperienza, continui migl
38 it - 2ITALIANODirettore ricerca e sviluppoHorst GroßmannDEWALT, Richard-Klinger-Straße 40,D-65510, Idstein, GermaniaNorme generali di sicurezzaDura
ITALIANOit - 3 39Attenzione! L’uso di accessori o attrezzaturediversi, o l’impiego del presente utensile perscopi diversi, da quelli raccomandati nel
40 it - 4ITALIANOIl Vostro utensile DEWALT è fornito didoppio isolamento, in ottemperanza allanorma EN 50144, perciò non è richiestala messa a terra.C
ITALIANOit - 5 41La gamma di regolazioni è indicata con frecce (23).• Stringete il dado di bloccaggio del fermo diprofondità (14).Tripla regolazione d
42 it - 6ITALIANO• Regolare la profondità di taglio.• Collegare un aspiratore esterno.• Verificare che il limitatore del movimento a tuffo siasempre b
Utensili inutilizzabili e tutela ambientalePer garantire l’eliminazione degli utensili non piùutilizzabili nel rispetto dell’ambiente, si consiglia di
NEDERLANDS44 nl - 1BOVENFREES DW620/DW621Gefeliciteerd!U heeft gekozen voor een elektrische machine vanDEWALT. Jarenlange ervaring, voortdurendeproduk
102627292813110GHIJ
nl - 2 45NEDERLANDSDirector Engineering and Product DevelopmentHorst GroßmannDEWALT, Richard-Klinger-Straße 40,D-65510, Idstein, DuitslandVeiligheidsi
NEDERLANDS46 nl - 3Waarschuwing! Gebruik ter voorkoming vanlichamelijk letsel uitsluitend de in dezegebruiksaanwijzing aanbevolen accessoires enhulpst
nl - 4 47NEDERLANDSElektrische veiligheidDe elektrische motor is ontwikkeld voor eenbepaalde netspanning. Controleer altijd of uwnetspanning overeenko
NEDERLANDS48 nl - 5Drievoudige diepte-instelling met behulp van derevolverdiepteaanslagMet de revolverdiepteaanslag (12) kunt u3 verschillende diepten
NEDERLANDSnl - 6 49In- en uitschakelen (fig. I)De aan/uit-schakelaar met blokkeerfunctie (1)bevindt zich in de rechter handgreep. De machine isnormaal
NEDERLANDS50 nl - 7GARANTIE• 30 DAGEN “NIET GOED, GELD TERUG” GARANTIE •Indien uw DEWALT elektrisch gereedschap omwelke reden dan ook niet geheel aan
NORSKno - 1 51HÅNDOVERFRES DW620/DW621Gratulerer!Du har valgt et DEWALT elektroverktøy. Årelangerfaring, konstant produktutvikling og fornyelse gjørDE
52 no - 2NORSKDirector Engineering and Product DevelopmentHorst GroßmannDEWALT, Richard-Klinger-Straße 40,D-65510, Idstein, TysklandSikkerhetsforskrif
NORSKno - 3 5316 Fjern nøklerGjør det til vane å sjekke om nøkler ogjusteringsverktøy er fjernet før maskinen startes.17 Unngå at verktøyet blir slått
54 no - 4NORSKElektrisk sikkerhetDen elektriske motoren er kun konstruert for énspenning. Kontroller alltid at nettspenningen er ioverensstemmelse med
da - 1 1DANSKHÅNDOVERFRÆSER DW620/DW621Tillykke!Du har valgt et DEWALT Elværktøj. Mange årserfaring, ihærdig produktudvikling og innovation gørDEWALT
NORSKno - 5 55• Fest om nødvendig alle tre skruene.FininnstillingNår dybdesjablon ikke brukes, eller hvis fresedybdenmå justeres på nytt, bør finjuste
56 no - 6NORSK• Trekk diameteren på fresen fra føringshylsensytterdiameter og del på 2. Da vet man hvor myestørre sjablonen må være enn den delen soms
GARANTI• 30 DAGERS FORNØYD-KUNDEGARANTI •Hvis du ikke er tilfreds med ditt DEWALT verktøy,kan det returneres innen 30 dager til din DEWALTforhandler e
58 pt - 1PORTUGUÊSTUPIA DW620/DW621Parabéns!Escolheu uma Ferramenta Eléctrica DEWALT. Muitosanos de experiência, um desenvolvimento contínuode produto
PORTUGUÊSpt - 2 59Director Engineering and Product DevelopmentHorst GroßmannDEWALT, Richard-Klinger-Straße 40,D-65510, Idstein, AlemanhaInstruções de
60 pt - 3PORTUGUÊSAVISO O uso de qualquer acessório ou o uso daprópria ferramenta, além do que é recomendadoneste manual de instruções pode dar origem
PORTUGUÊSpt - 4 6118 Adaptador da extracção de poeiras19 Controlo electrónico de velocidade (DW621)20 Manípulo de bloqueioSegurança eléctricaO motor e
62 pt - 5PORTUGUÊS• Regule a profundidade de corte usando oregulador rápido (16) e a graduaçãocorrespondente. A escala de regulação éindicada pelas se
pt - 6 63PORTUGUÊSAntes da operação:• Verifique que a fresa está correctamenteinstalada na pinça.• Seleccione a velocidade ótima por meio docontrolo e
64 pt - 7PORTUGUÊSLimpezaConserve livres as aberturas de ventilação e limperegularmente o corpo da máquina utilizando umpano macio.Ferramentas indesej
2 da - 2DANSKProduktudviklingsdirektørHorst GroßmannDEWALT, Richard-Klinger-Straße 40,D-65510, Idstein, TysklandSikkerhedsinstruktionerLæs brugsanvisn
SUOMIfi - 1 65JYRSIN DW620/DW621Onneksi olkoon!Olet valinnut DEWALT-sähkötyökalun. Monivuotisenkokemuksen, ahkeran tuotekehittelyn ja uudistustenansio
66 fi - 2SUOMIDirector Engineering and Product DevelopmentHorst GroßmannDEWALT, Richard-Klinger-Straße 40,D-65510, Idstein, SaksaTurvallisuusohjeetLue
SUOMIfi - 3 67Tarkista, että virtakytkin on pois päältä kun laitatpistokkeen pistorasiaan.18 Jatkojohdot ulkokäytössäUlkona työskenneltäessä tulee ain
68 fi - 4SUOMIKaapelin tai pistotulpan vaihtoKun vaihdat kaapelin tai pistotulpan, hävitä seturvallisesti. Pistoke, jossa on paljaita johtimia, onvaar
SUOMIfi - 5 69Noudata ylösalaisen jyrsimenkiinnitysohjeita. Katso kyseisestä kiinteäntyökalun käyttöohjeesta.Ohjausviivaimen kiinnitys (kuva A & E
Ohjausterillä jyrsiminen (kuva B)Milloin ohjausviivainta tai ohjainhelaa ei voidakäyttää, voidaan käyttää ohjausteriä (30)muotoiltujen reunojen jyrsin
sv - 1 71SVENSKAHANDÖVERFRÄS DW620/DW621Vi gratulerar!Du har valt ett DEWALT elverktyg. Mångårigerfarenhet, ihärdig produktutveckling och förnyelsegör
SVENSKA72 sv - 2Director Engineering and Product DevelopmentHorst GroßmannDEWALT, Richard-Klinger-Straße 40,D-65510, Idstein, TysklandSäkerhetsinstruk
sv - 3 73SVENSKA17 Undvik oavsiktlig inkopplingBär inte anslutna elverktyg med fingret påströmbrytaren. Se till att strömbrytaren ärfrånslagen när Du
SVENSKA74 sv - 4Elektrisk säkerhetDen elektriska motorn är endast avsedd för enspänning. Kontrollera alltid att spänningen på nätetmotsvarar den spänn
da - 3 3DANSK16 Fjern nøglerneKontroller at nøgler og justerværktøj er fjernet fraelværktøjet, inden det startes.17 Undgå utilsigtet startBær ikke tæn
sv - 5 75SVENSKAFininställningNär ingen djupmall används, eller om fräsdjupetmåste justeras, rekommenderas att användafininställningen (17).• Ställ in
76 sv - 6SVENSKAAnvändning av styrhylsorna (fig. G)• Fäst schablonen vid arbetsstycket medändklämmor.• Välj och montera en lämplig styrhylsa (26).• Dr
GARANTI• 30 DAGARS NÖJD-KUND-GARANTI •Om du inte är fullständigt nöjd med din DEWALT-produkts prestanda behöver du endast returneraden inom 30 dagar,
TÜRKÇE78 tr - 1FREZE DW620/DW621Tebrikler!Bir DEWALT elektrikli aletini seçmişbulunuyorsunuz. Ürün geliştirme veyenilemede yllarn deneyimi DEWALT’p
TÜRKÇEtr - 2 79Mühendislik ve Ürün Geliştirme MüdürüHorst GroßmannDEWALT, Richard-Klinger-Straße 40,D-65510, Idstein, AlmanyaGüvenlik talimatlarElekt
TÜRKÇE80 tr - 3Dikkat! Bu kullanm klavuzundatavsiye edilenlerin dşnda aksesuar veparçalarn kullanm yaralanma riskidoğurabilir.17 Kabloyu dikkat
TÜRKÇEtr - 4 81Elektrik güvenliğiElektrik motoru, sadece tek voltaja uygunimal edilmiştir. Daima, şebeke voltajnn,aletinizin üstünde yazl olan vol
TÜRKÇE82 tr - 5Döndürücü derinlik ayar kullanlaraküçlü derinlik ayarDöndürücü derinlik ayar (12) 3 farklderinliğin ayarlanmas için kullanlabili
TÜRKÇEtr - 6 83• Elektronik hz kontrol kadrann (DW621)kullanarak en uygun hz seçin.• Kesim derinliğini ayarlayn.• Bir toz çkarc bağlayn.• Ma
TemizlikHavalandrma kanallarnn temiz ve açkolmasna dikkat edin ve aletin gövdesinidüzenli olarak yumuşak bir bezletemizleyin.İstenmeyen aletler v
4 da - 4DANSKEl-sikkerhedElmotoren er kun beregnet til én spænding.Kontroller, at strømforsyningen svarer til spændingenpå typeskiltet.Dit DEWALT-værk
el - 1 85∂§§∏¡π∫∞ƒ√À∆Eƒ DW620/DW621£ÂÚÌ¿ Û˘Á¯·ÚËÙ‹ÚÈ·!¢È·Ï¤Í·Ù ¤Ó· ·fi Ù· Ì˯·Ó‹Ì·Ù· Ù˘ DEWALT.∏ Ôχ¯ÚÔÓË ÂÌÂÈÚ›· Ù˘ DEWALT, Ë Û˘Ó¯‹˜ÂͤÏÈÍË ÙˆÓ
86 el - 2∂§§∏¡π∫∞¢È¢ı˘ÓÙ‹˜ ∞Ó¿Ù˘Í˘ ¶ÚÔ˚fiÓÙˆÓHorst GroßmannDEWALT, Richard-Klinger-Straße 40,D-65510, Idstein, °ÂÚÌ·ÓÈ·√‰ËÁ›Â˜ ·ÛÊ·Ï›·˜√Ù·Ó ¯ÚËÛÈÌÔ
el - 3 87∂§§∏¡π∫∞16 ÃÚËÛÈÌÔÔț٠ÙÔ ÛˆÛÙfi ÂÚÁ·Ï›Ô∏ ÂӉ‰ÂÈÁ̤ÓË ¯ÚËÛÈÌÔÔ›ËÛË ·Ó·Ê¤ÚÂÙ·È Û·˘Ù¤˜ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Ûˆ˜.ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÂÚÁ·Ï›· ¯·Ì
88 el - 4∂§§∏¡π∫∞5 ƒ¿‚‰ÔÈ Ï¢ÚÈÎÔ˘ Ô‰ËÁÔ‡6 EÍÔ‰Ô˜ ÛÎfiÓ˘ ÛÙÔÓ Ï¢ÚÈÎÔ Ô‰ËÁfi7 §ÂÙ‹ Ú‡ıÌÈÛË ÁÈ· Ï¢ÚÈÎfi˜ Ô‰ËÁfi˜8 ¶Ï¢ÚÈÎfi˜ Ô‰ËÁfi˜9 ªÔ˘ÏfiÓÈ Û‡ÛÊÈÁÍË
el - 5 89∂§§∏¡π∫∞ƒ‡ıÌÈÛË ÙÔ˘ ‚¿ıÔ˘˜ ÎÔ‹˜ (ÂÈÎ. D)∆Ô ÚÔ‡ÙÂÚ Â›Ó·È ÂÊԉȷṲ̂ÓÔ Ì ˘„ËÏ‹˜·ÎÚȂ›·˜ Û‡ÛÙËÌ· Ú‡ıÌÈÛ˘ ‚¿ıÔ˘˜ Ô˘ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÂÈ ‰·ÎÙ‡ÏÈÔ Â·Ó
∂§§∏¡π∫∞90 el - 6¶ÚÔÛ·ÚÌÔÁ‹ Ô‰ËÁÔ‡ ‰·ÎÙ˘Ï›Ô˘ (ÂÈÎ. G)ª·˙› Ì ÙËÓ Î·Ï›ÌÚ·, ÔÈ Ô‰ËÁÔ› ‰·ÎÙ˘Ï›Ô˘·›˙Ô˘Ó ÛÔ˘‰·›Ô ÚfiÏÔ ÛÙËÓ ÎÔ‹ Î·È ÙËӉȷÌfiÚʈÛË Û‡ÌʈÓ
∞˘Ù¿ ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÔ˘Ó ÎÔÏ¿Ú· (6-8 mm Î·È 1/4"),ÛÙÔ ‚¿ıÔ˘˜ ÁÈ· ¯Ú‹ÛË Û ·Ó¿ÛÙÚÔÊË ı¤ÛË,ÂÚÁ·Ï›· ÁÈ· Ì·ÎÚfiÛÙÂÓ· ÙÂÌ¿¯È· ÁÈ·¯ÂÏȉÔÓÔÔ˘Ú¤˜ (ÂÏÂΛÓÔ˘˜)
Belgique et Luxembourg DEWALT Tel: 02 719 07 12België en Luxemburg Weihoek 1, Nossegem Fax: 02 721 40 451930 Zaventem-Zuid Service fax: 02 719 08 10Da
Comments to this Manuals