INSTRUCTION MANUALGUIDE D’UTILISATIONMANUAL DE INSTRUCCIONESINSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE E
Defi nitions: Safety Guidelines The definitions below describe the level of severity for each signal word. Please read the manual and pay attention to
3) PERSONAL SAFETYa) Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tir
c) When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects like paper clips, coins, keys, nails, screws, or other small metal objects
WARNING: Use of this tool can generate and/or disperse dust, which may cause serious and permanent respiratory or other injury. Always use NIOSH/OSHA
WARNING: Fire hazard. Do not store or carry battery so that metal objects can contact exposed battery terminals. For example, do not place battery
CAUTION: Burn hazard. To reduce the risk of injury, charge only DEWALT rechargeable batteries. Other types of batteries may burst causing personal i
• Disconnect the charger from the outlet before attempting any cleaning. This will reduce the risk of electric shock. Removing the battery pack will
Important Charging Notes 1. Longest life and best performance can be obtained if the battery pack is charged when the air temperature is between 65 ˚
FIG. 2ADBCFKJGHEIINTENDED USEThis reciprocating saw is designed for professional cutting of wood, metal, plastic and drywall.DO NOT use under wet cond
OPERATION WARNING: To reduce the risk of serious personal injury, lock the trigger switch and disconnect battery pack before making any adjustments or
Minimum Gauge for Cord SetsAmpere RatingVolts Total Length of Cord in Feet (meters)120V25 (7.6) 50 (15.2) 100 (30.5) 150 (45.7)240V50 (15.2) 100 (30.5
FIG. 6CFIG. 7Blade Installation and Removal (Fig. 8, 9A, 9B, 9C) WARNING: To reduce the risk of serious personal injury, lock the trigger switch and d
FEFIG. 9CFIG. 9AGFIG. 9BFLUSH-TO CUTTINGWorklight (Fig. 9C)The worklight (E) is located below the blade clamp (F) behind the shoe The worklight will b
Next, tip the saw backwardFIG. 11POSITION 1POSITION 2 until the back edge of the shoe is resting on the work surface and the blade clears the work sur
MAINTENANCE WARNING: To reduce the risk of serious personal injury, lock the trigger switch and disconnect battery pack before making any adjustments
DEWALT BATTERY PACKSProduct warranty voided if the battery pack is tampered with in any way. DEWALT is not responsible for any injury caused by tamper
Défi nitions: lignes directrices en matière de sécurité Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de danger pour chaque mot-indicateur employé. L
d) Ne pas utiliser le cordon de façon abusive. Ne jamais utiliser le cordon pour transporter, tirer ou débrancher un outil électrique. Tenir le cordo
d) Ranger les outils électriques hors de la portée des enfants et ne permettre à aucune personne n’étant pas familière avec un outil électrique ou so
• Tenir les mains à l'écart de toute pièce mobile. Ne jamais approcher les mains des zones de coupes.• Prendre des précautions supplémentaires
... courant continu ... courant alternatif ou continu ... Classe I fabrication no ... vitesse à vide ... (mis à la terre) ..
Défi nitions : lignes directrices en matière de sécurité Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de danger pour chaque mot-indicateur employé. L
qu’elles ne soient correctement protégées contre tout court-circuit. Aussi lors du transport individuel de piles, s’assurer que leurs bornes sont bien
AVIS: sous certaines conditions, lorsque le chargeur est connecté au bloc d’alimentation, des matériaux étrangers pourraient court-circuiter le charg
• Ne pas utiliser le chargeur s’il a reçu un coup, fait une chute ou a été endommagé de quelque façon que ce soit. Le ramene r dans un centre de répa
de charge contre le chaud, en suspendant le chargement jusqu’au refroidissement de ce dernier. Une fois le bloc-piles refroidi, le chargeur se met aut
AT T ENT ION : ne jamais tenter d’ouvrir le bloc-piles pour quelque raison que ce soit. Si le boîtier plastique du bloc-piles est brisé ou fissuré,
USAGE PRÉVULa scie alternative a été conçue pour la découpe professionnelle des bois, métaux, plastiques et placoplâtres.NE PAS les utiliser en milieu
Position correcte des mains (Fig. 2, 4) AVERTISSEMENT : pour réduire tout risque de dommages corporels graves, adopter SYSTÉMATIQUEMENT la position
Il existe différentes longueur de lames. Utiliser la lame appropriée au travail en cours. La longueur de la lame doit être supérieure à 89 mm (3-1/2&q
REMARQUE : les lampes de travail servent à éclairer la surface immédiate de travail et n’ont pas été conçues pour être utilisées en tant que lampe to
pièce à travailler (position2, Fig.11). La lame commencera à entamer le matériau. Assurez-vous que la lame a bien complètement traversé le matériau
Installation et retrait du bloc-piles (Fig. 3)REMARQUE : s’assurer que le bloc-piles est complètement chargé. Pour installer le bloc-piles (F) dans la
Nettoyage AVERTISSEMENT : enlever les saletés et la poussière hors des évents au moyen d’air comprimé propre et sec, au moins une fois par semaine.
CONTRAT D’ENTRETIEN GRATUIT DE DEUX ANS SUR LES BLOC-PILES DEWALTDC9071, DC9091, DC9096, DC9280, DC9360, DC9180, DCB120 et DCB201 CONTRAT D’ENTRETIEN
Defi niciones: Normas de seguridadLas siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de cada palabra de señal. Lea el manual y preste atención
c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a condiciones de humedad. Si entra agua a una herramienta eléctrica, aumentará el riesgo de d
no pueda ser controlada mediante el interruptor es peligrosa y debe repararse.c) Desconecte el enchufe de la fuente de energía o el paquete de baterí
Normas específi cas de seguridad adicionales para sierras de vaivén• Sujete la herramienta eléctrica de sus superficies aislantes cuando lleve a cabo
ADVERTENCIA: Toda persona que entre al área de trabajo deberá usar una máscara antipolvo o protección respiratoria. El filtro debería ser reemplazado
o un cargador que haya sido golpeado, dejado caer, atropellado o dañado en cualquier forma (es decir, perforado por un clavo, golpeado con un martillo
Instrucciones importantes de seguridad para todos los cargadores de bateríasGUARDE ESTAS INSTRUCCIONES: Este manual contiene instrucciones de seguri
Calibre mínimo para cables de alimentaciónAmperajeVoltios Largo total del cable en metros (en pies)120 V 7,6 (25) 15,2 (50) 30,5 (100) 45,7 (150)240 V
Defi niciones: Normas de seguridadLas siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de cada palabra de señal. Lea el manual y preste atención
Indicadores de carga Algunos cargadores fueron diseñados para detectar ciertos problemas que pueden surgir con las unidades de batería. Estos problema
estas circunstancias. Siga el procedimiento de carga. También puede cargar una unidad de batería que haya sido usada parcialmente cuando lo desee, sin
A. Interruptor tipo gatillo F. Abrazadera de la hoja de velocidad variable G. Palanca de liberación de B. Botón de bloqueo la abrazad
Posición adecuada de las manos (Fig. 2, 4) ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesión personal grave, tenga SIEMPRE las manos en una posición ad
empuñadura de la herramienta hasta que la escuche entrar bien en cualquiera de las tres posiciones que aparecen en la Figura 7.FIG. 6CFIG. 7Instalació
2. Saque la hoja.FEFIG. 9CFIG. 9AGFIG. 9BCORTE AL RASLuces de trabajo (Fig. 9C)La luz de trabajo (E) está debajo de la abrazadera de la hoja (F), de
CORTE CENTRAL (TIPO ORIFICIO) O VERTICAL – SÓLO CON MADERA (FIG. 11)El paso inicial del corte central es medir el área de la superficie que será corta
La DCS310 es compatible con hojas de vaivén de cualquier longitud. Para mejores resultados, utilice hojas de 102 mm (4 pulg.). Verifique que la hoja s
inspección y cambio de carbones) ser realizados en un centro de mantenimiento en la fábrica DEWALT, en un centro de mantenimiento autorizado DEWALT u
EXCEPCIONESEsta garantía no será válida en los siguientes casos:• Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales;• C
excesivo. Coloque el cargador en un lugar alejado de cualquier fuente de calor. El cargador se ventila a través de las ranuras que se encuentran en la
REEMPLAZO GRATUITO DE LAS ETIQUETAS DE ADVERTENCIAS: Si sus etiquetas de advertencia se vuelven ilegibles o faltan, llame al 1-800-4-DEWALT (1-800-43
DEWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286(DEC11) Part No. N143817 DCS310 Copyright © 2011 DEWALTThe foll
Definitions: Safety Guidelines The definitions below describe the level of severity for each signal word. Please read the manual and pay attention to
Minimum Gauge for Cord SetsAmpere RatingVolts Total Length of Cord in Feet (meters)120V25 (7.6) 50 (15.2) 100 (30.5) 150 (45.7)240V50 (15.2) 100 (30.5
7. With variable speed drills there is no need to center punch the point to be drilled. Use a slow speed to start the hole and accelerate by squeezi
CONSIGNES DE SÉCURITÉ PROPRES AUX PILES AU LITHIUM-ION (LI-ION)• Ne pas incinérer le bloc-piles même s’il est sévèrement endommagé ou complètement us
Perçage (Fig. 1)AVERTISSEMENT : pour réduire tout risque de dommages corporels graves, arrêter et débrancher l’outil avant tout réglage ou avant de re
...corriente directa ...corriente alterna o directa ...Construcción de Clase I no ...velocidad sin
• Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas distintas a las enlistadas al final de este certificado.Anexo encontrará una relac
OPERACIÓNADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones corporales graves, coloque el botón de avance y reversa en la posición de bloqueo, o apague l
DCS31012V Max* Cordless Pivot Reciprocating SawScie alternative à pivot, sans fil, 12V max*Sierra de vaivén inalámbrica con pivote de 12 V Máx*INSTRU
Comments to this Manuals