D24000 Wet Tile SawCoupe-tuile à l’eau D24000Sierra de corte húmedo D24000INSTRUCTION MANUALGUIDE D’UTILISATIONMANUAL DE INSTRUCCIONESINSTRUCTIVO DE O
English83. Pull up the on/off switch (A) to turn the saw on. Waituntil the stream of water from the water pump com-pletely covers the cutting wheel. N
English9safe distance from the cutting wheel, lower the head ofthe saw slowly into the tile. Cut into the tile up to theedge of the mark without overc
English10MAINTENANCEBrushes (Fig. 18)CAUTION: Turn off and unplug the tool before mak-ing any adjustments or removing or installing attach-ments or ac
English11Troubleshooting GuideBE SURE TO FOLLOW SAFETY RULES AND INSTRUCTIONSMANY COMMON PROBLEMS CAN BE SOLVED EASILY BY UTILIZING THE CHART BELOW. F
12FrançaisDEWALT… DE CONCEPTION ROBUSTE POUR LE CHANTIERLes outils industriels à haut rendement DEWALT sont conçus pour les applications industrielles
13FrançaisTABLE DES MATIÈRESCONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES CONCERNANTTOUS LES OUTILS...
14FrançaisConsignes de sécurité importantes concernant tousles outilsAVERTISSEMENT : Afin de travailler en toute sécurité et d’éviter lesrisques de bl
15Françaisordinaires protègent uniquement les yeux contre les chocs et ne sont PAS des lunettesde protection.• IMMOBILISER LA PIÈCE ; toujours placer
16Français• le plomb dans les peintures à base de plomb,• la silice cristalline dans les briques, le ciment, lestuiles, les pierres naturelles et autr
17FrançaisAVERTISSEMENT : Pour votre sécurité, avanttoute utilisation du coupe-tuile à l'eau, lire sonmanuel d'instruction. Tout manquement
EnglishDEWALT… BUILT JOBSITE TOUGHDEWALT high performance industrial tools are made for America’s toughest industrialand construction applications. Th
18Français3. Fixer l’établi de coupe aux mon-tants. Pour plus de détails, se référer à la section Assemblage dans le manuel d’instruction.REMARQUE : S
19FrançaisCOMPOSANTS (fig. 2 à 4)L’ensemble du bras moteur est déjà assemblé au momentde la livraison. Ouvrir la boîte, puis soulever et retirerl’ense
20FrançaisFIG. 8FIG. 7FIG. 9VMFIG. 113/16" (5 MM)FIG. 102. Enfoncer le bouton de verrouillage de la broche etretirer l’écrou de la lame (S) au mo
21FrançaisSi la hauteur de la lame n’est pas réglée, voir la section « Réglages » du présent manuel. Sinon, on risque decauser des dommages ou des bl
22FrançaisAAFIG. 15NNFFEEX2. Relâcher l’organe de coupe en desserrant son boutonde verrouillage (D). 3. Régler le bouton de réglage de la profondeur d
23FrançaisJPPFIG. 20DESSOUSKGIFIG. 19DESSUSRÉSISTANCE AU ROULEMENT DE L’ÉTABLI(RÉGLAGE DU MONTANT)1. Desserrer les quatre vis de réglage de hauteur du
24FrançaisACCESSOIRESLes accessoires recommandés pour cet outil sont vendusséparément chez tous les distributeurs ou dans tous lescentres de service a
25FrançaisGuide de dépannageS’ASSURER DE SUIVRE TOUTES LES DIRECTIVES, Y COMPRIS LES CONSIGNES DE SÉCURITÉPLUSIEURS PROBLÈMES COURANTS PEUVENT TRE FAC
26EspañolDEWALT…PARA TRABAJOS PESADOSLas herramientas industriales DEWALT de alto rendimiento están fabricadas para las aplicaciones industriales y de
27EspañolÍNDICEINSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES PARATODA HERRAMIENTA ...
English1TABLE OF CONTENTS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR ALL TOOLS ...2GROUNDING INSTRUCTIONS ...
28EspañolADVERTENCIA: La bomba de agua debe ser enchufada a una toma de corriente pro-tegida por un GFCI.NOTA: No haga funcionar la bomba en seco.ADVE
29Español• NUNCA USE UN CALENTADOR O NINGÚN TIPO DE FUENTE DE CALOR PARACALENTAR EL AGUA. Podría resultar en daños a la herramienta, incendios o lesio
30Español• Evite el contacto prolongado con polvo procedentedel lijado, serrado, esmerilado y taladrado eléctri-cos, así como de otras actividades del
31EspañolADVERTENCIA: Para su propia seguridad, leael manual de instrucciones antes de operar lasierra de corte húmedo. El no respetar estasadvertenci
32Español3. Conecte el carro de corte a losrieles. Para mayores detalles, refiérase a Ensamblaje en el manual de instrucciones.NOTA: Verifique que el
33EspañolCARACTERÍSTICAS (Fig. 2–4) La unidad del brazo motriz viene ensamblada. Abra la cajay retire de ella la unidad, como lo muestra la Figura 1.A
34Español2. Presione el botón de bloqueo del eje. Retire la tuercadel disco de corte (S) con la llave hexagonal incluida.Retire la pestaña exterior (T
35EspañolProfundidad del disco de corte (Fig. 11) El borde exterior del disco de corte debería estar siemprea al menos 5 mm (3/16 pulg.) debajo de la
36EspañolCORTES DE ORIFICIOLos cortes de orificio se utilizan cuando se desea quitaruna pieza en el medio de la pieza de cerámica para ponertomas de c
37EspañolRESISTENCIA DE RODAJE DEL CARRO (AJUSTE DEL RIEL)1. Afloje los cuatro tornillos de ajuste de la altura del riel(KK).2. Ajuste los dos disposi
English2Important Safety Instructions for All ToolsWARNING: For your own safety, read the instruction manual beforeoperating the wet tile saw. Failure
38Españolgo, se recomienda que una vez al año un lleve o envíe laherramienta a un centro de servicio certificado para unainspección y limpieza a fondo
39EspañolGuía de resolución de problemasASEGÚRESE DE SEGUIR LAS REGLAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDADMUCHOS PROBLEMAS HABITUALES SE PUEDEN SOLUCIONAR FÁ
DEWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286 (SEP04) Form No. 627715-00 D24000Copyright © 2004 DEWAL
English3• CHECK DAMAGED PARTS. Before further use of the tool, a guard or other part thatis damaged should be carefully checked to determine that it w
English4USE SPLASH GUARD FOR EVERY OPERATION FOR WHICH IT CAN BE USED. REPLACE DAMAGED CUTTING WHEEL BEFORE OPERATING.DO NOT EXPOSE TO RAIN OR USE IN
English53. Attach the cutting cart to the rails. For further details, refer to Assembly in the Instruction Manual.NOTE: Make sure the cart lock isin f
English6FEATURES (Fig. 2–4)The motor arm assembly comes assembled. Open thebox and lift the assembly out, as shown in Figure 1.A On/Off switch I. Cutt
English7cutting wheel cover. Press the spindle lock button (U)while tightening the cutting wheel nut.4. Replace cover and tighten screw (R).5. Adjust
Comments to this Manuals