www..euDW771DW777
DANSK8 • Udføraldrigrengøringellervedligeholdelsesarbejde,mensmaskinen stadig kører, og hovedet ikke er i hvileposition. • Monteraltidmask
98Επιλέξατε ένα εργαλείο DeWALT. Τα έτη εμπειρίας, η σχολαστική ανάπτυξη προϊόντων
99Horst Grossmann Αντιπρόεδρος του τμήματος Μηχανικής και Ανάπτυξης προϊόντων DeWALT, Richard-Klinger-Straße 11, D-65510, Idstein, Γερμανία
100σέρβις, εκτός αν υποδεικνύεται διαφορετικά στο παρόν εγχειρίδιο οδηγιών. Φροντίζετε για την αντικατάσταση τυχόν ελαττωματικών διακοπτών από
101 – Κίνδυνοι για την υγεία λόγω εισπνοής σκόνης που δημιουργείται κατά το πριόνισμα ξύλου και ιδιαίτερα δρυός, οξιάς και MDF.
102Εισάγετε το καλώδιο (bb) στο σφιγκτήρα καλωδίου (aa). Αφήστε αρκετό καλώδιο προκειμένου να μπορεί να μετακινεί
103 4. Τραβήξτε προς τα κάτω την κεφαλή και κλειδώστε την στη θέση αυτή χρησιμοποιώντας κουμπί ασφάλισης κάτω (w). 5. Βεβαιωθείτε ότι οι δύο
104 • Στερεώστε σφιχτά το υπό κατεργασία αντικείμενο στην έδρα και τον οδηγό κατά τη διάρκεια της κοπής. Κρατήστε τα χέρια σας στη θέση το
1050510 15 20 25 30 35 40 450510 15 20 25 30 35 40 4551015202530354045510152025303540510152025303540455055606570758085510152025303540455055606
106Το ηλεκτρικό σας εργαλείο δεν απαιτεί επιπλέον λίπανση. Για την αφαίρεση ρύπων και σκόνης, χρησιμοποι
107Εάν δεν είστε ικανοποιημένος (η) με την απόδοση του εργαλείου DeWALT, απλά επιστρέψτε
DANSK9SpændingsfaldStrømstød medfører kortvarige spændingsfald. Under forhold med dårlig strømforsyning kan andet udstyr blive påvirket. Hvis strømkil
Belgique et Luxembourg Black & Decker - DeWALT Tel: +32 (0)015 - 15 47 9211 België en Luxemburg Nieuwlandlaan 7, IZ Aarschot B156 Fax: +32 (
DANSK10 b. Hvis affasningsmarkøren (a1) ikke viser nul på affasningsskalaen (u), løsnes skruerne (a2), der holder skalaen fast, og skalaen flyttes
DANSK11SkærekvalitetHvor glat et snit bliver afhænger af et antal faktorer, f.eks. det materiale der saves. Når der er behov for de glatteste snit til
DANSK12 ADVARSEL: Hvis savklingen er slidt, skal den udskiftes med en ny, skarp klinge.SmøringDit eldrevne værktøj kræver ikke yderligere smøring.
DeutSch13DW771, DW777 KAPP- UND GEHRUNGSSÄGEHerzlichen Glückwunsch!Sie haben sich für ein Werkzeug von DeWALT entschieden. Langjährige Erfahrung, sorg
DeutSch14BEWAHREn SiE diESES HAndBUCH ZUM KÜnFTiGEn nACHSCHlAGEn AUFAllgemeine Sicherheitsvorschriften 1. Halten Sie Ihren Arbeitsbereich in Ordnung
DeutSch15 • VersuchenSieniemals,dassichbewegendeWerkzeugschnellabzubremsen, indem Sie ein Werkzeug oder etwas anderes gegen das Sägeblatt dr
DeutSch16 r. Traversenarretierung s. Hebel für die Kopfarretierung t. Neigungsklemmengriff u. Neigungsgradskala v. Löcher für die Werkbankmontage
DeutSch17EINSTELLUNGEN WARNUNG: Um die Verletzungsgefahr zu vermeiden, schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie es vom Stromnetz, bevor Sie Zubeh
2 Dansk 6 Deutsch 13 English 21 Español 29 Français 37 Italiano 45 Nederlands 53 Norsk 61 Português 68 Suomi 76 Svenska 83 Türk
DeutSch18 •VergewissernSiesich,dassalleFestspannknöpfeund–hebel angezogen sind. •SichernSiedasWerkstück.•ObwohldieseSägeHolzu
DeutSch19Doppelgehrungsschnitte (Abb. 23, 24)Hierbei handelt es sich um eine Kombination von Gehrungs- und Schrägschnitt. Mit dieser Schnittweise werd
DeutSch20SchmierungIhr Elektrowerkzeug erfordert keine zusätzliche Schmierung. Reinigung WARNUNG: Immer, wenn Sie Ansammlung von Schmutz an und um
eNgliSh21DW771, DW777 CROSS-CUT MITRE SAWCongratulations!You have chosen a DeWALT tool. Years of experience, thorough product development and innovati
eNgliSh22Safety instructions WARNING! When using electric tools basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, ele
eNgliSh23 • Considerapplyingspeciallydesignednoise-reductionblades. • DonotuseHSSblades. • Donotusecrackedordamagedsawblades. •
eNgliSh24 qq. Dust extraction tubes rr. Three-way connectorElectrical safetyThe electric motor has been designed for one voltage only. Always check t
eNgliSh25 3. To prevent binding and inaccuracy, be sure the mounting surface is not warped or otherwise uneven. If the saw rocks on the surface, plac
eNgliSh26Prior to operation WARNING: •Installtheappropriatesawblade.Donotuseexcessivelyworn blades.The maximum rotation speed of
eNgliSh27From that point follow the chart straight down to find the correct bevel angle and straight across to find the correct mitre angle.0510 15 20
1aavry twuvv zFigure 1Figure 2abcdfeponlmjgkqqsDW771ccddiyxddhbbffff
eNgliSh28Optional accessories WARNING: Since accessories, other than those offered by DeWA LT, have not been tested with this product, use of such
eSpAñol29DW771, DW777 SIERRA INGLETADORA DE CORTE TRANSVERSAL ADVERTENCIA: El nivel de emisión de vibración declarado representa las principales ap
eSpAñol30Instrucciones de seguridad ¡ADVERTENCIA! Cuando use herramientas eléctricas deben siempre observarse precauciones de seguridad básicas par
eSpAñol31 • Compruebequetodoslospomosdesujeciónybloqueosesténbien apretados antes de comenzar trabajo alguno. • Cuandolasierraestéco
eSpAñol32 u. Escala de bisel v. Orificios para montaje en el banco w. Botón de bloqueo x. Barras transversales y. Cabezal de la sierra z. Llave
eSpAñol33Ajuste de las barras transversales para obtener una profundidad de corte constante (figs. 1, 2 11, 12)La hoja debe girar con una profundidad
eSpAñol34Encender y apagar la sierra (fig. 1)En el interruptor de encendido/apagado (a) hay un orificio (dd) que permite pasar un candado con el cual b
eSpAñol350510 15 20 25 30 35 40 450510 15 20 25 30 35 40 455101520253035404551015202530354051015202530354045505560657075808551015202530354045505560657
eSpAñol36 ADVERTENCIA: Jamás use disolventes u otros productos químicos agresivos para limpiar las piezas no metálicas de la herramienta. Dichos pr
FrANçAiS37SCIE TRONÇONNEUSE À ONGLET DW771, DW777pourrait réduire sensiblement le degré d’exposition au cours d’une certaine durée de travail. Ide
2Figure 3Figure 5Figure 6hh ii jjllmmmmnnjjnnpprrqqqfehbgggFigure 4kkFigure 7Figure 8Figure 9Figure 10ssaabbzoo
FrANçAiS38Consignes de sécurité – généralités 1. Conserver les lieux de travail propres et bien rangés. Le désordre augmente les risques d’accide
FrANçAiS39 • Nejamaisutiliserdelamesd’undiamètreinférieurousupérieurauxspécifications de la fiche technique. Se référer à la fiche techni
FrANçAiS40ACCESSOIRES EN OPTION (FIG. 3 À 6) hh. Plaque de bout de plateau ii. Rails de guidage jj. Plaque de support de matériau kk. Fixation de
FrANçAiS41 4. En maintenant la tête de scie pleinement enfoncée, tirez la tête complètement vers l’arrière. 5. Mesurez à nouveau la hauteur indiquée
FrANçAiS42Position du corps et des mainsLa position correcte du corps et des mains facilitera le travail avec la scie à onglet et assurera précision e
FrANçAiS43 1. Ajustez alors la scie aux angles prescrits puis effectuez quelques coupes d’essai. 2. Faites aussi des essais au niveau de l’assemblag
FrANçAiS44MODÈLES DE LAMES DE SCIE DISPONIBLES (LAMES RECOMMANDÉES)Type de lame Dimensions (diamètre x alésage x nb. de dents)UtilisationSéries DT422
itAliANo45TRONCATRICI RADIALI DW771 E DW777Congratulazioni!Per aver scelto una macchina utensile DeWALT. Gli anni di esperienza, lo sviluppo e l’innov
itAliANo46Norme generali di sicurezza 1. Mantenere l’area di lavoro pulita. Ambienti e banchi di lavoro in disordine favoriscono incidenti. 2. V
itAliANo47 • Valutarel’utilizzodilameprogettateespressamenteperlariduzionedel rumore. • NonutilizzarelameinacciaiorapidoHSS • Non
3Figure 11 Figure 12 Figure 14Figure 13nemlnowwFigure 16vv uu ttipFigure 15ta3xxhyyee
itAliANo48 jj. Piastra di supporto materiali kk. Morsetto per materiali ll. Fermo ribaltabile mm. Piede regolabile 760 mm (altezza massima) nn.
itAliANo49 5. Misurare di nuovo l’altezza indicata nella figura 11 . I due valori dovrebbero essere identici. 6. Se necessaria una regolazione, proc
itAliANo50 •Eseguiresempredelleproveavuoto(senzaaccendere)prima di terminare Il taglio, In modo da verificare Il percorso della lama.
itAliANo51intersezione verticale fino alla sommità o alla base per ricavare l’angolo di inclinazione da impostare sulla sega (40°). Provare sempre i t
itAliANo52Protezione dell’ambiente Raccolta differenziata. Questo prodotto non deve essere smaltito con i normali rifiuti domestici.Se il prodotto D
NeDerlANDS53DW771, DW777 DIAGONALE VERSTEKZAAGHartelijk gefeliciteerd!U hebt gekozen voor een DeWALT gereedschap. Jarenlange ervaring, grondige produc
NeDerlANDS54Lees al deze instructies door voordat u begint het product te gebruiken en bewaar deze instructies. BEWAAR dEZE GEBRUiKSAAnWijZinG oM ER d
NeDerlANDS55 • Leesvoordatuenigaccessoiregebruiktdegebruiksaanwijzing.Hetonjuiste gebruik van een accessoire kan schade veroorzaken. • Ge
NeDerlANDS56UitpakkenDe motor en beschermingen zijn al op de basis geassembleerd.Kabelklem [fig. 7]Steek de kabel (bb) in de kabelklem (aa). Zorg dat e
NeDerlANDS57De verschuivingbalken aanpassen voor constante snijdiepte (fig. 1, 2, 11, 12)Het zaagblad dient te functioneren met een constante snijdiept
4Figure 20Figure 18Figure 19Figure 17xxha4ua1a2a2zzeea3t
NeDerlANDS58DRAAIKNOP SNELHEIDSBEHEER (ALLEEN DW771) De draaiknop snelheidsbeheer (cc) kan worden gebruikt voor de geavanceerde instelling van het ben
NeDerlANDS590510 15 20 25 30 35 40 450510 15 20 25 30 35 40 455101520253035404551015202530354051015202530354045505560657075808551015202530354045505560
NeDerlANDS60stofmasker als u deze procedure uitvoert. WAARSCHUWING: Gebruik nooit oplosmiddelen of andere bijtende chemicaliën voor het reinigen v
NorSK61DW771, DW777 KRYSS-GJÆRINGSSAGGratulerer!Du har valgt et DeWALT-verktøy. Års erfaring gjennom produktutvikling og innovasjon gjør DeWALT til en
NorSK62Generelle sikkerhetsregler 1. Hold arbeidsområdet ryddig. Rotete områder og benker vil fremme personskader. 2. Ta hensyn til arbeidsmiljø
NorSK63 • Bladbeskyttelsenpåsagenvilgåoppautomatisknårarmenføresned; den vil senke seg ned over bladet når utløserspaken (B) aktiveres.
NorSK64Bruk av skjøteledningHvis man trenger en skjøteledning, bruk en godkjent skjøteledning egnet for verktøyets strømforbruk (se tekniske data).Min
NorSK65 4. Hvis det er nødvendig med justering, gå fram som følger: a. Løsne fasings-klemspaken (t) og vri den vertikale posisjonsjusterings-sto
NorSK66SagekvalitetRenheten til et sagkutt avhenger av mange variabler, dvs. materialet som sages. Når man trenger rene sagkutt for modellering og ann
NorSK67SmøringDitt elektriske verktøy trenger ikke ekstra smøring. Rengjøring ADVARSEL: Blås skitt og støv ut av hovedhuset med tørr luft når skitt
5Figure 21Figure 22Figure 23Figure 24
portuguêS68SERRA DE ESQUADRIA DE CORTE TRANSVERSAL DW771/DW777uma manutenção adequada, o nível de emissão de vibrações poderá ser diferente. Isto pode
portuguêS69Instruções de segurança ATENÇÃO! Ao utilizar ferramentas eléctricas, deve seguir sempre as precauções básicas de segurança para reduzir
portuguêS70 • Utilizelâminasdeserracorrectamenteafiadas.Respeiteaindicação de velocidade máxima apresentada na lâmina de serra. • Certifiq
portuguêS71 o. Escala de esquadria p. Guia deslizante q. Bocal de extracção de partículas r. Bloqueio transversal s. Gancho de bloqueio da cabeça
portuguêS72AJUSTES ATENÇÃO: para reduzir o risco de ferimentos, desligue a máquina e retire a respectiva ficha da tomada antes de instalar e retira
portuguêS73referem-se apenas ao corte de madeira. Aplicam-se as mesmas directrizes aos outros materiais. Não corte materiais ferrosos (ferro e aço) ou
portuguêS74 • Atabelaabaixoiráajudá-loaseleccionarasconfiguraçõesdeesquadria e bisel adequadas para cortes comuns de esquadria composta.
portuguêS75Limpeza ATENÇÃO: retire os detritos e as partículas da caixa da unidade com ar comprimido seco sempre que houver acumulação de detritos
Suomi76KATKAISU- JA JIIRISAHA DW771 JA DW777Määritelmät: Turvallisuusohjeet Alla näkyvät selitykset liittyvät turvallisuuteen. Lue käyttöohje ja kiinn
Suomi77 3. Suojaudu sähköiskulta. Vältä koskettamasta maadoitettuja pintoja, esimerkiksi putkia, jäähdyttimiä, liesiä ja jääkaappeja. Jos käytät
DANSK6DW771, DW777 GERINGSAVTillykke!Du har valgt et DeWALT værktøj. Mange års erfaring, grundig produktudvikling og innovation gør DeWALT til en af d
Suomi78 • Yhdistäsahapölynkeräimeensahatessasipuuta.Otaainahuomioon sahajauhojen syntymiseen vaikuttavat tekijät: -– Työstettävä materiaa
Suomi79KOKOAMINEN VAROITUS: Loukkaantumisvaaran vähentämiseksi katkaise laitteesta virta ja irrota pisto pistorasiasta ennen varusteiden asentamist
Suomi80Viistokulman tarkistaminen ja säätäminen [kuva 1, 18 ja 19]Viistoamisen ohitus auttaa säätämään suurimmaksi viistoamiskulmaksi 45 tai 48 astet
Suomi81 VAROITUS: Varmista, että sahattava kappale ei pääse liikkumaan. Kiinnitä se tiukasti paikoilleen. Anna terän pysähtyä kokonaan ennen varren
Suomi82VoiteluTätä sähkötyökalua ei tarvitse voidella. Puhdistaminen VAROITUS: Puhallalikajapölykotelostakuivallailmalla, kun sitä kertyy ilm
SveNSKA83DW771, DW777 KAP- OCH GERINGSSÅGGratulera!Du har valt ett DeWALT-verktyg. Genom vår långa erfarenhet, noggranna produktutveckling och innovat
SveNSKA84Allmänna säkerhetsföreskrifter 1. Håll din arbetsplats ren. Stökiga arbetsplatser och arbetsbänkar ökar olycksrisken. 2. Gör en bedömni
SveNSKA85 • AnvändinteHSS-blad. • Användintesprucknadellerskadadesågblad. • Användaldrignågonformavslipskivor. • Användaldrigsåg
SveNSKA86ElsäkerhetElmotorn är endast konstruerad för en typ av spänning. Kontrollera alltid att strömförsörjningen överensstämmer med spänningen på m
SveNSKA87 VARNING: Vidrör inte klingans tänder med klossen. 7. Om justering är nödvändig, fortsätt enligt nedanstående: a. Lossa skruvarna (y
DANSK7 3. Beskyt mod elektrisk stød. Undgå kropskontakt med jordforbundne overflader (f.eks. rør, radiatorer, kedler og køleskabe). Når værktøjet
SveNSKA88 4. Fortsätt på samma sätt som vid vertikal rak kapning. VARNING: När du geringssågar änden av arbetsstycket ska den del som ska skäras a
SveNSKA89 1. När sågen transporteras ska lutnings- och geringsvinklarna sättas till 0°. 2. Tryck ned frikopplingshandtaget för undre skyddet/såghuvu
TÜRKÇE90DW771, DW777 GÖNYE KESME TESTERESITebrikler!Bir DeWALT aletini tercih ettiniz. Uzun süreli deneyim, esaslı ürün geliştirme ve yenilik DeWALT’ı
TÜRKÇE91ÜZERE SAKLAYIN 1. Dağınık yerler ve tezgahlar
TÜRKÇE92 • Teknik veriler kısmında belirtilenden daha küçük veya büyük çapta bıçak kullanmayın. Uygun bıçak değerleri için teknik verilere bakın. Sa
TÜRKÇE93 cc. Hız kontrol kadranı dd. Asma kilit deliği ee. Aşma düğmesi ff. Taşıma kolu (sol ve sağ) gg. İç flanş h
TÜRKÇE94Bıçak tabla boyunca sabit kesme derinliğinde çalışmalı ve kanal
TÜRKÇE95Aleti kilitlemek için asma kilit takmak amacıyla açma/kapama düğmesi (a) üzerinde bir delik (dd) bulunmaktadır. 1. Aleti
TÜRKÇE96 • Tabloyu kullanmak için, projenizin istenen “A” (şek. 24) açısını seçin ve bu açıyı tablodaki uygun eğri üzerinde bulun. Bu noktadan tablo
TÜRKÇE97 Aletin metalik olmayan kısımlarını temizlemek için asla solventler veya diğer ağır kimyasallar kullanmayın. Bu kimyasallar parçalar
Comments to this Manuals