DEWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286 (APR04-CD-1) Form No. 399080-03 D28474, D28493, D28493G, D28494, D28
English7Flaring Cup StonesWire Wheelssoft mountsoft mountwire cup brushwire wheelType 11 flaring cup guardD284934 — 4"D284936 — 6"backing fl
English8D284931 7" Type 1 Guard054339-00 Grinding backing flange 22191-00 Clamp nut61820-01 Wheel Wrench445928-01 Soft mount spindle protector397
English92. Rotate handle into available 0°, 30°, 60°, or 90° position left ORright of center.3. Push in the handle release lever.4. Before turning the
English10Mounting and Using Depressed CenterGrinding Wheels and Sanding Flap DiscsMOUNTING AND REMOVING GUARDTurn off and unplug tool before making an
English113. Reverse the above procedure to remove the wheel.CAUTION: Failure to properly seat the wheel against the softmount before turning the tool
English124. Continuously move the tool in a forward and back motion toavoid creating gouges in the work surface.5. Remove the tool from work surface b
English13Mounting and Using Wire Brushes and Wire WheelsTurn off and unplug tool before making any adjustments orremoving or installing accessories. B
English143. Securely tighten the two clampingscrews (W) supplied with the guard.MOUNTING FLARING CUP WHEEL1. Remove the soft mount (F). 2. Install the
English15tioned between the spindle and the operator to provide maxi-mum operator protection.4. Close the guard latch to secure the guard on the gear
English16LubricationDEWALT tools are properly lubricated at the factory and are readyfor use.RepairsTo assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs,
D28474/D28493/D28493G/D28494/D28494G/D28499 Heavy Duty Large Angle GrindersGrandes rectifieuses coudées de service intensifEsmeriladoras de ángulo gra
English17DEWALT Power Tool, Laser, or Nailer for any reason, you canreturn it within 90 days from the date of purchase with a receipt fora full refund
Français18POUR TOUT RENSEIGNEMENT SUPPLÉMENTAIRE SUR CETOUTIL OU TOUT AUTRE OUTIL DEWALT, COMPOSER SANSFRAIS LE NUMÉRO:1 800 4-DEWALT (1 800 433-9258)
Français19Ne pas utiliser l’outil électrique dans des endroits mouillés,ni l’exposer à la pluie; l’infiltration d’eau à l’intérieur de l’outilaugmente
Français20Règles de sécurité spécifique concernant les meulesToujours utiliser le dispositif de protection qui convient à lameule afin de protéger l’o
Français21Après l'installation d'une meule neuve ou de rechange, sil'état de marche de la meule est douteux, ou si l’état demarche de l
Français22• L’étiquette de l’outil peut comporter les symboles suivants. Voiciles symboles et leurs définitions:V ...volts A ...
Français23CARTER D’ENGRENAGES TOURNANT (D28474, D28493,D28494, D28497)Pour les applications où l’outil est utilisé exclusivement dans lemeulage de bor
Français24Meulesbague en nylondispositif de protection n° 27 D284937/D284939meule avec moyeun° 27bague en nylondispositif de protectionn°28 D284938meu
Français25MeulesboisseauxconiquesBrosses métalliquescirculairesdispositif de protection demeule boisseau coniquen°11 D284934 4 poD284936 6 pobride de
Français26BAGUE EN NYLONLa meuleuse est munie d’une bague en nylonpour faciliter l’installation et le retrait desmeules.AccessoiresIl importe de sélec
Français271. Dégager la poignée arrière ensortant le levier de dégagement(G) de la poignée arrière, telqu’illustré.2. Positionner la poignée de 0°,30°
Français28REMARQUE : laisser l’outil atteindre sa vitesse maximale avant dele mettre en contact avec la surface à meuler, et le soulever com-plètement
Français294. Fermer le mécanisme de verrouillage afin de fixer solidement ledispositif de protection au carter d’engrenage. Il ne doit pas êtrepossibl
Français30sont arquées ou si elles subissent des torsions alors que l’outileffectue des travaux de découpe ou de meulage profond. Afin deréduire le ri
Français311. Insérer le tampon de support encaoutchouc (L) sur la bague en nylon.2. Placer le disque de ponçage (M) sur letampon de support en caoutch
Français322. Enfoncer le bouton de verrouillage de la broche et serrer lemoyeu de la brosse à l’aide d’une clé.3. Pour retirer la brosse, enfoncer le
Français333. Installer la meule boisseau conique sur la broche tout en l’ap-puyant fermement contre la bride de soutien.4. Enfoncer le bouton de verro
Français34tourne librement dans la rainure située àla base du moyeu du carter d’engrenage.3. Déplacer le dispositif de protection (Q) àla position vou
Français35poussière et les particules abrasives logées à l’intérieur de celui-ci.La poussière et les particules métalliques tendent à s’accumulersur l
Français36les pièces dont la défectuosité a été causée par une usure normaleou l’usage abusif de l’outil. Pour obtenir de plus amples renseigne-ments
English1General Safety InstructionsWARNING! Read and understand allinstructions. Failure to follow all instructionslisted below, may result in electri
Español37¡CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES!Instrucciones generales de seguridad¡ADVERTENCIA! Lea y comprendatodas las instrucciones. El no cumplircon toda
Español38No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a condi-ciones de mucha humedad. El agua que penetra las her-ramientas eléctricas aument
Español39la herramienta. Tales medidas preventivas de seguridadreducirán el riesgo de que la herramienta se encienda acci-dentalmente.Guarde las herra
Español40Al accionar la herramienta con un disco o con un cepillonuevo de reemplazo, o si no está seguro de la condición deldisco, sujétela bien dentr
Español41.../min ..minutos ...corriente alterna...corriente directano ...velocidad sin carga...construcción clase II /min ...revolu
Español42Discos para esmerilarmontaje suaveguarda tipo 27D284937/D284939disco de tipo 27montaje suaveguarda tipo 28D284938disco tipo 28montaje suavegu
Español43Copa de Piedra Cepillos dealambremontaje suavemontaje suaveguarda tipo 27D284937/D284939guarda tipo 27D284937/D284939guarda tipo 11 para pied
Español44TOPE EN TAPAEl tope en tapa de la caja de engranjespuede desgastarse con el uso. El topepuede ser reemplazado con la parte númeroD397711-00 a
Español45• Dos posiciones traseras: las posicionestraseras están diseñadas para optimizar elbalance en aplicaciones de esmerilado debordes.• Una posic
Español46suelte el interruptor de gatillo para asegurarse que la her-ramienta esté apagada.1. Retire los cuatro tornillos de lasesquinas que fijan la
English2Minimum Gage for Cord SetsVolts Total Length of Cord in Feet120V 0-25 26-50 51-100 101-150Ampere RatingMore Not more AWGThan Than12 - 16 14 12
Español47PRECAUCIÓN:la lijadora angular DEWALT modelo D28497puede usarse para esmerilar únicamente si se utiliza la guardaapropiada.1. Abra el seguro
Español483. Mantenga un ángulo de 20° a 30° entre lasuperficie de trabajo y la herramienta.4. Mueva la herramienta contínuamentehacia adelante y hacia
Español49INSTALACIÓN DE RESPALDO DE GOMA PARA LIJARApague y desconecte la herramienta antes de hacer cualquierajuste o antes de instalar o remover cua
Español501. Permita que la herramienta alcance la velocidad máxima antesde hacer contacto con la superficie de trabajo.2. Aplique presión mínima a la
Español51Instalación y utilización de piedras de copaINSTALACIÓN DE LA GUARDA DE LAS PIEDRAS DE COPAADVERTENCIA: la guarda para piedras de viene inclu
Español52Instalación y utilización de discos decorte (tipo 1)Los discos de corte incluyen a los discos de diamante y los discosabrasivos. Los discos a
Español535. Oprima el botón del seguro del eje y apriete la tuerca con unallave.6. Invierta el procedimiento anterior para retirar el disco.UTILIZACIÓ
Español543. Tire de la escobilla hacia arriba y hacia afuera del por-taescobilla.4. Reemplace las escobillas, por pares, con escobillas DEWALT asu dis
Español55IMPORTADOR: DEWALT S.A. DE C.V.BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42COL. BOSQUES DE LAS LOMAS, 3A. SECCIÓN, CP 05120DELEGACIÓN CUAJIMALPA,
Español56PARA REPARACIÓN Y SERVICIO DE SUS HERRAMIENTASELÉCTRICAS, FAVOR DE DIRIGIRSE AL CENTRO DE SERVICIO MÁS CERCANOCULIACAN, SINAv. Nicolás Bravo
When servicing a tool, use only identical replacement parts.Follow instructions in the Maintenance section of this man-ual. Use of unauthorized parts
English4FAMILIARIZATIONLarge Angle Grinders and Large Angle Sanders are designed forheavy material removal in extended use applications. The following
English5FeaturesSWITCHThe tool is controlled by a trigger switch (A). A lock-on button (B)provides increased comfort in extended use applications.ROTA
English6Grinding Wheelssoft mountType 27 guardD284937/D284939Type 27 hubbed wheel soft mountType 28 guardD284938Type 28 hubbed wheelsoft mountType 27
Comments to this Manuals