DCF886 20V Max* 1/4" (6.35 mm) Brushless Cordless Impact DriverVisseuse à percussion sans fil et sans balai de 6,35mm (1/4po), 20V max*Remacha
8English 4. If the battery pack does not charge properly: a. Check operation of receptacle by plugging in a lamp or other appliance; b. Check to
9EnglishCOMPONENTS (Fig. 2)WARNING: Never modify the power tool or any part of it. Damage or personal injury could result. A. Trigger switch B. Forwar
10EnglishFUEL GAUGE BATTERY PACKS (FIG. 4)Some DEWALT battery packs include a fuel gauge which consists of three green LED lights that indicate the le
11EnglishPlace the forward/reverse button (B) in the lock-off (center) position or remove battery pack before changing accessories.FIG. 5CDFIG. 6CDTo
12EnglishCHARGER CLEANING INSTRUCTIONS WARNING: Shock hazard. Disconnect the charger from the AC outlet before cleaning. Dirt and grease may be remov
13English • WARRANTY SERVICE: Registering your product will help you obtain more efficient warranty service in case there is a problem with your produ
Français14Défi nitions: lignes directrices en matière de sécurité Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de danger pour chaque mot-indicateur
Français15Transporter un outil électrique alors que le doigt repose sur l’interrupteur ou brancher un outil électrique dont l’interrupteur est à la po
Français16c) Lorsque le bloc-piles n’est pas utilisé, le tenir éloigné des objets métalliques, notamment des trombones, de la monnaie, des clés, des
Français17Le risque associé à de telles expositions varie selon la fréquence à laquelle on effectue ces travaux. Pour réduire toute exposition à ces p
Français18• NE JAMAIS forcer l’insertion d’un bloc-piles dans un char-geur. NE modifier un bloc-piles d’AUCUNE façon pour le faire rentrer dans un ch
Français19AVERTISSEMENT: risques de brûlure. Le liquide de la pile peut s’enflammer s’il est exposé à des étincelles ou à une flamme. Le sceau SRPRCM
Français20Toute autre utilisation comporte des risques d’incendie, de chocs électriques ou d’électrocution.• Protéger le chargeur de la pluie ou de l
Français21• Débrancher le chargeur du secteur avant tout entretien. Cela réduira tout risque de chocs électriques. Le fait de retirer le bloc-piles n
Français22assure aux blocs-piles une durée de vie maximale. Le voyant rouge clignote longuement, puis rapidement en mode de suspension de charge contr
Français23n’y est pas inséré. Débrancher systématiquement le chargeur avant tout entretien. 7. Ne pas congeler ou immerger le chargeur dans l’eau ou
Français24USAGE PRÉVUCes perceuses à percussion ont été conçues pour le vissage à percussion professionnel. Le mode de percussion rend ces outils part
Français25TÉMOIN DE CHARGE DU BLOC-PILES (FIG. 4) Certains blocs-piles DEWALT possèdent un témoin de charge qui consiste en trois voyants Del verts in
Français26Mandrin automatique (Fig.2, 5, 6)AVERTISSEMENT : utiliser exclusivement des accessoires à percussion. Tout autre type d’accessoires pourrai
Français27MAINTENANCEAVERTISSEMENT : pour réduire tout risque de dommages corporels graves, placer le bouton de marche avant/arrière en position de v
1EnglishDefi nitions: Safety Guidelines The definitions below describe the level of severity for each signal word. Please read the manual and pay atten
Français28Accessoires AVERTISSEMENT : puisque les accessoires autres que ceux offerts par DEWALT n’ont pas été testés avec ce produit, leur utilisat
Français29CONTRAT D’ENTRETIEN GRATUIT DE DEUX ANS SUR LES BLOC-PILES DEWALTDC9071, DC9091, DC9096, DC9280, DC9360, DC9180, DCB120, DCB201 et DCB203CON
Español30Defi niciones: Normas de seguridadLas siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de cada palabra de señal. Lea el manual y preste
Español31conectarlo a la fuente de energía o paquete de baterías, o antes de levantar o transportar la herramienta. Transportar herramientas eléctrica
Español325) USO Y MANTENIMIENTO DE LA HERRAMIENTA CON BATERÍASa) Recargue solamente con el cargador especificado por el fabricante. Un cargador adecu
Español33 ADVERTENCIA: Algunas partículas de polvo generadas al lijar, serrar, esmerilar y taladrar con herramientas eléctricas, así como al realizar
Español34Instrucciones de seguridad importantes para todas las unidades de bateríaCuando solicite unidades de batería de repuesto, no olvide indicar e
Español35• Si el contenido de la batería entra en contacto con la piel, lave el área de inmediato con agua y un jabón suave. Si el líquido de la bate
Español36• Estos cargadores no fueron diseñados para ser utilizados para más que cargar las baterías recargables DEWALT. Cualquier otro uso puede pro
Español37• Desenchufe el cargador antes de intentar limpiarlo. Esto reducirá el riesgo de descargas eléctricas. El retirar el paquete de baterías no
2English4) POWER TOOL USE AND CAREa) Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct power tool will do the
Español38cargador pasará automáticamente a la modalidad de carga de la unidad. Esta función asegura la máxima duración de su batería. La luz roja parp
Español39de partículas metálicas deberían mantenerse alejados de las cavidades del cargador. Desenchufe siempre el cargador de la toma de corriente cu
Español40USO DEBIDOEstas remachadoras están diseñadas para aplicaciones profesionales de atornillado de impacto. La función de percusión hace que esta
Español41Para retirar la unidad de batería de la herramienta, presione los botones de liberación (E) y tire firmemente de la unidad de batería para sa
Español42Luces de trabajo (Fig. 2)Hay tres luces de trabajo (G) ubicadas alrededor del cuello del portabrocas (C). Las luces de trabajo están activada
Español43• Perno: Asegúrese que todos los hilos estén libres de óxido y otros desechos para permitir un par de ajuste apropiado.• Material: El tipo d
Español44PARA REPARACIÓN Y SERVICIO DE SUS HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS, FAVOR DE DIRIGIRSE AL CENTRO DE SERVICIO MÁS CERCANOCULIACAN, SINBlvd.Emiliano Zap
Español45• Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas distintas a las enlistadas al final de este certificado.Anexo encontrará
Español46Además de la garantía, las herramientas DEWALT están cubiertas por:1 AÑO DE SERVICIO GRATUITODEWALT mantendrá la herramienta y reemplazará la
3English• Accessories and tools get hot during operation. Wear gloves when touching them.• Air vents often cover moving parts and should be avoided.
DEWALT Industrial Tool Co., 701 Joppa Road, Baltimore, MD 21286(OCT12) Part No. N213772 DCF886 Copyright © 2012 DEWALTThe following
4EnglishImportant Safety Instructions for All Battery PacksWhen ordering replacement battery packs, be sure to include the catalog number and voltage.
5EnglishThe RBRC™ SealThe RBRC™ (Rechargeable Battery Recycling Corp oration) Seal on the nickel cadmium, nickel metal hydride or lithium ion batterie
6Englishof the wire, the greater the capacity of the cable, that is, 16 gauge has more capacity than 18 gauge. An undersized cord will cause a drop in
7EnglishIndicator Light OperationPACK CHARGINGPACK CHARGEDxHOT/COLD DELAYPROBLEM PACK OR CHARGERPROBLEM POWERLINECharge Indicators This charger is des
Comments to this Manuals