DeWalt DE0246 Service Manual

Browse online or download Service Manual for Power drills DeWalt DE0246. DeWalt DE0246 Technical data User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 136
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews

Summary of Contents

Page 1

1DC222DC223DC224

Page 2 - Copyright DEWALT

10DANSKLaderen er dobbelt isoleret i henhold tilEN 60745; jordledning er derfor ikkepåkrævet.Udskiftning af kabel eller stikVed udskiftning af kablet

Page 3

100SUOMISuunnanvaihtokytkin (kuva G)• Työnnä suunnanvaihtokytkin (2) vasemmallekoneen pyörimiseksi eteenpäin (oikeaan)suuntaan. Katso nuolia työkaluss

Page 4

101SUOMIKun terä pyörii vastapäivään, työkalun nopeusvähenee automaattisesti, jotta ruuvi irtoaisivaivattomasti.• Kun ruuvi on kierretty tasaiseksi ty

Page 5

102SUOMILadattavat akutTämä pitkäikäinen akkupaketti täytyy ladata, kun seei enää anna riittävästi virtaa töiden tekemiseen.Kun akkuja ei voi enää lad

Page 6 - OPLADELIG BOREHAMMER

103SVENSKAUPPLADDNINGSBAR BORRHAMMAREDC222/DC223/DC224Vi gratulerar!Du har valt ett DEWALT verktyg. Mångårig erfarenhet,ihärdig produktutveckling och

Page 7 - Generelle sikkerhedsregler

104SVENSKAAllmänna säkerhetsreglerVarning! Samtliga anvisningar ska läsas. Fel somuppstår till följd av att anvisningarna nedan inteföljts kan orsaka

Page 8 - EWALT NiMH-batterier må kun

105SVENSKAdFörvara elverktygen oåtkomliga för barn. Låtelverktyget inte användas av personer sominte är förtrogna med dess användning ellerinte läst d

Page 9 - El-sikkerhed

106SVENSKAAnvänd aldrig ett sprucket eller skadatbatteripaketLäs bruksanvisningenFår ej utsättas för vätaByt ut defekt sladd omedelbartTemperaturområd

Page 10 - Samling og justering

107SVENSKAUtbyte av kabel eller kontaktTänk på säkerhetsföreskrifterna när du ska byta utsladden eller kontakten. En kontakt med frilagdakopparledare

Page 11

108Se till att skyddshättan är på plats innanbatteripaketet flyttas eller läggs i förvar.Laddaren är utrustad med en inbyggd fläkt för snabbnerkylning

Page 12 - Brugervejledning

109Väljare höger/vänstergång (fig. G)• Skjut riktningsomkopplaren (2) åt vänster förrotation framåt (medsols). Se pilarna på verktyget.• Skjut riktnin

Page 13 - Beskyttelse af miljøet

11DANSKSørg for, at beskyttelseshætten er påplads, før den fritliggende batteripakkelægges til opbevaring eller transporteres.Denne oplader er udstyre

Page 14 - • ET ÅRS FULD GARANTI •

110Hastigheten reduceras automatiskt vidvänstergång så att skruven enkelt kan avlägsnas.• Släpp hastighetsbrytaren när skruvens huvud ärjäms med arbet

Page 15 - AKKU-BOHRHAMMER

111Uppladdningsbart batteripaketDetta långlivade batteripaket måste laddas på nyttnär det inte längre ger tillräcklig kraft för arbeten sombrukar gå l

Page 16 - Allgemeine Sicherheitsregeln

112TÜRKÇEŞARJLI DARBELİ MATKAPDC222/DC223/DC224Tebrikler!Bir DEWALT aletini seçmiş bulunuyorsunuz.Ürün geliştirme ve yenilemede yllarndeneyimi DEWAL

Page 17

113TÜRKÇEGenel emniyet kurallarDikkat! Bu talimatn bütün hükümleriniokuyun. Aşağdaki talimat hükümlerineuyarken hata yaplacak olursa, elektrikçarp

Page 18 - Beschreibung (Abb. A)

114TÜRKÇEe Öne doğru aşr eğilmeyin.Duruşunuzun güvenli olmasna dikkatedin ve daima dengenizi koruyun. Busayede aletinizi beklenmedikdurumlarda daha

Page 19 - Zusammenbauen und Einstellen

115TÜRKÇEe Yanlş kullanm durumunda akünündşna svlar szabilir. Bu svlaratemas etmeyin. Yanlşlkla aküdenszan svlara temas ederseniz, temas

Page 20

116TÜRKÇE1 Kullanm klavuzu1 Açlml çizim•Nakliye srasnda alette, parçalarndaveya aksesuarlarnda hasar oluşupoluşmadğn kontrol edin.•Aleti k

Page 21

117TÜRKÇEAna şebekede elektrik bulunmasna rağmenakünün şarj olmamas halinde aküyü yetkilibir DEWALT onarm sevisine götürmelisiniz.Şarj esnasnda şa

Page 22 - Gebrauchsanweisung

118TÜRKÇEScak/soğuk akü kesintesiAdaptör akünün aşr scak/soğuk tesbitederse, şarj işlemini otomatik olarak.İyi akü scaklktan sonra adaptör otoma

Page 23 - Umweltschutz

119TÜRKÇESağ/sol dönüş kontrol düğmesi (şekil G)•İleri (Sağ) dönme hareketi için ileri/gerikaydrcy (2) sol el-tarafna itin.Alet üzerindeki oklar

Page 24 - • 1 JAHR GARANTIE •

12DANSKOmskifter for højre/venstregang (fig. G)• Skub højre/venstregangsomskifteren (2) tilvenstre for fremadrotation (mod højre). Se pilenepå værktøj

Page 25 - CORDLESS ROTARY HAMMER DRILL

120TÜRKÇE•Aletinizin modeline bağl olarak aşağdakitalimatlardan birini takip edin:– Altgen tornavida uçlaryla kullanm içinözel SDS-plus® vidalama

Page 26 - General safety rules

121TÜRKÇEYeniden dönüşümü olanmalzemelerin yeniden kullanm,çevre kirliliğini önlenmesineyardm etmekte ve ham maddeyeolan talebi indirgemektedir.Yer

Page 27 - EWALT NiMH battery packs

122∂§§∏¡π∫∞E¶∞¡∞º√ƒ∆π∑√ªE¡√ ∫ƒ√À™∆π∫√¢ƒ∞¶∞¡√ DC222/DC223/DC224£ÂÚÌ¿ Û˘Á¯·ÚËÙ‹ÚÈ·!¢È·Ï¤Í·Ù ¤Ó· ·fi Ù· Ì˯·Ó‹Ì·Ù· Ù˘ DEWALT.∏ Ôχ¯ÚÔÓË ÂÌÂÈÚ›· Ù˘ D

Page 28 - Electrical safety

123∂§§∏¡π∫∞¢È¢ı˘ÓÙ‹˜ ∞Ó¿Ù˘Í˘ ¶ÚÔ˚fiÓÙˆÓHorst GroßmannDEWALT, Richard-Klinger-Straße 11,D-65510, Idstein, °ÂÚÌ·ÓÈ·03/2006°ÂÓÈÎÔ› ηÓfiÓ˜ ·ÛÊ·Ï›·˜¶ÚÔ

Page 29 - Assembly and adjustment

124∂§§∏¡π∫∞Á ∞ÔʇÁÂÙ ÙËÓ ·ı¤ÏËÙË ı¤ÛË Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·ÙÔ˘ ËÏÂÎÙÚÈÎÔ‡ ÂÚÁ·Ï›Ԣ. µÂ‚·Èˆı›ÙÂ, fiÙÈ Ô‰È·ÎfiÙ˘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ‚Ú›ÛÎÂÙ·È ÛÙË ı¤ÛË“OFF” ÚÈÓ Û

Page 30

125∂§§∏¡π∫∞5 ÃÚ‹ÛË Î·È Û˘ÓÙ‹ÚËÛË ÙÔ˘ ÂÚÁ·Ï›Ԣ Ì·Ù·Ú›·˜· ¶ÚÈÓ ÙÔÔıÂÙ‹ÛÂÙ ÙË Ì·Ù·Ú›· ‚‚·Èˆı›ÙÂfiÙÈ Ô ‰È·ÎfiÙ˘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ‚Ú›ÛÎÂÙ·È ÛÙËı¤ÛË “OFF”

Page 31 - Instructions for use

126∂§§∏¡π∫∞ªËÓ ÙÔÔıÂÙÂÈÙ ÌÂÙ·ÏÏÈη ‹ ·ÏÏ··ÁÔÁÈÌ· ˘ÏÈηªËÓ ÊÔÚÙÈ˙ÂÙ ηÙÂÛÙÚ·ÌÌÂÓ˜Ì·Ù·ÚȘ°È· ·ÛÊ·ÏË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÈ· ‰È·‚·ÛÙ ÙÔ‚È‚ÏÈÔ Ô‰ËÁȈӪËÓ ÂÎıÂÙÂ

Page 32 - Maintenance

127∂§§∏¡π∫∞µÂ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ÙÔ ÂÏ·Ù‹ÚÈÔ ¤¯ÂÈ ÂÓÂÚÁÔÔÈËı›¿ÏÏ· fi¯È ÛÙ·ıÂÚ¿. √ Ì˯·ÓÈÛÌfi˜ Ú¤ÂÈ Ó·ÌÂÙ·ÎÈÓÂ›Ù·È ÂχıÂÚ·.∏ÏÂÎÙÚÈ΋ ·ÛÊ¿ÏÂÈ·∆Ô ËÏÂÎÙÚÈÎfi

Page 33 - Protecting the environment

128∂§§∏¡π∫∞• °È· Ó· ÂÓ·ÚÌÔÓ›ÛÂÙ ÙȘ Ì·Ù·Ú›Â˜ Û·˜,ÙÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙȘ ηÓÔÓÈο ÛÙÔÓ ÊÔÚÙÈÛÙ‹.∏ ÎfiÎÎÈÓË ¤Ó‰ÂÈÍË ı· ·Ó·‚ÔÛ‚‹ÓÂÈ Û˘Ó¤¯ÂÈ·‰Â›¯ÓÔÓÙ·˜ fiÙÈ ÍÂΛ

Page 34 - • ONE YEAR FULL WARRANTY •

129∂§§∏¡π∫∞DC223/DC224 (ÂÈÎ. C2)∆Ô ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ÌÔÚ› Ó· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ‹ÛÂÈ Ì ÙÔ˘˜ÂÍ‹˜ ÙÚfiÔ˘˜:¶ÂÚÈÛÙÚÔÊÈ΋ ‰È¿ÙÚËÛË: ÁÈ· ‚›‰ˆÌ· ηÈÁÈ· ‰È¿ÙÚËÛË ·ÙÛ·ÏÈÔ‡, ͇Ï

Page 35 - TALADRO PERCUTOR SIN CABLE

13DANSK• Indsæt den ønskede skruetrækkerbit. Ved skruningaf kærvskruer skal der altid anvendes klinger medkærvsøger.• Tryk forsigtigt på den variable

Page 36 - Normas de seguridad generales

130∂§§∏¡π∫∞DC224 - ∞ÓÙÈηٿÛÙ·ÛË ÙÔ˘ ¯ÈÙˆÓ›Ô˘ ·ÛÊ¿ÏÈÛ˘Ì ÙÔÓ ÛÊÈÁÎÙ‹Ú· (ÂÈÎ. H)• ™ÙÚ¤„Ù ÙÔÓ ·ÛÊ·ÏÈÛÙÈÎfi ‰·ÎÙ‡ÏÈÔ (6) ÛÙËı¤ÛË ··ÛÊ¿ÏÈÛ˘ Î·È ·Ê·ÈÚ¤Û

Page 37

131∂§§∏¡π∫∞ÃÚ‹ÛË ˆ˜ ηÙÛ·‚›‰È (ÂÈÎ. A)• £¤ÛÙ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË ÂÈÏÔÁ‹˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ (3)ÛÙË ı¤ÛË «ÂÚÈÛÙÚÔÊÈ΋ ‰È¿ÙÚËÛË».• EÈϤÍÙ ÙË ÊÔÚ¿ ÂÚÈÛÙÚÔÊ‹˜.• ∞Ó

Page 38 - Descripción (fig. A)

132¢È¿ıÂÛË ÂÚÁ·Ï›ˆÓ Î·È ÂÚÈ‚¿ÏÏÔӕ¯ˆÚÈÛÙ‹ Û˘ÏÏÔÁ‹. ∞˘Ùfi ÙÔ ÚÔ˚fiÓ‰ÂÓ Ú¤ÂÈ Ó· ·ÔÚÚÈÊı› ÌÂÛ˘ÓËıÈṲ̂ӷ ÛÈÙÈο ·ÔÚÚ›ÌÌ·Ù·.E¿Ó οÔÈ· ̤ڷ ‰È·ÈÛÙ

Page 39 - Montaje y ajustes

133E°°À∏™∏• 30 ∏ªEƒø¡ E°°À∏™∏ π∫∞¡√¶√π∏∆π∫∏™∞¶√¢√™∏™ •E¿Ó ‰ÂÓ Â›ÛÙ Ï‹Úˆ˜ ÈηÓÔÔÈË̤ÓÔÈ ·fi ÙËÓ·fi‰ÔÛË ÙÔ˘ ÂÚÁ·Ï›Ԣ Û·˜ DEWALT, ·ÏÒ˜ÂÈÛÙÚ¤„Ù ÙÔ

Page 42 - Instrucciones para el uso

136Belgique et Luxembourg DEWALT Tel: +32 (0)015 - 15 47 9211België en Luxemburg Mechelen Campus, Schaliënhoevedreef 20EFax: +32 (0)015 - 15 47 9210B-

Page 43 - Protección del medio ambiente

14DANSKFor information om nærmeste autoriseredeværksted: kontakt det lokale DEWALT kontor på denadresse, som er opgivet i denne brugsanvisning.Desuden

Page 44 - • UN AÑO DE GARANTÍA •

15DEUTSCHAKKU-BOHRHAMMERDC222/DC223/DC224Herzlichen Glückwunsch!Sie haben sich für ein Werkzeug von DEWALT ent-schieden, das die lange DEWALT-Traditio

Page 45

16DEUTSCHAllgemeine SicherheitsregelnAchtung! Sämtliche Anweisungen sind zu lesen.Die Nichteinhaltung der nachstehend aufgeführ-ten Anweisungen kann e

Page 46 - FRANÇAIS

17DEUTSCHg Falls Staubabsaug- und -fangvorrichtungenvorhanden sind, vergewissern Sie sich, daßdiese angeschlossen sind und richtigverwendet werden. Da

Page 47

18DEUTSCHZusätzliche Sicherheitshinweise für Akkus undLadegeräte• Vergewissern Sie sich, daß das Akkupakettrocken und sauber ist, bevor Sie es in dasL

Page 48 - Contenu de l’emballage

19DEUTSCHLadegerätIhr Ladegerät DE0246 lädt 24 V NiCd- und NiMH-Akkus von DEWALT.11 Akku12 Ladegerät13 Ladekontrolleuchte (rot)SicherheitskupplungFall

Page 49 - Assemblage et réglage

2Copyright DEWALTDansk 6Deutsch 15English 25Español 35Français 45Italiano 55Nederlands 65Norsk 75Português 84Suomi 94Svenska 103Türkçe112EÏÏËÓÈο 122

Page 50

20DEUTSCH• Um den Akku (11) zu laden, stecken Sie ihn gemäßder Abbildung in das Ladegerät (12) und schließendieses an die Stromversorgung an. Vergewis

Page 51

21DEUTSCHWählen der Betriebsart (Abb. C1 & C2)DC222 (Abb. C1)Dieses Werkzeug läßt sich in folgenden Betriebs-arten benutzen:Rotationsbohren: zum B

Page 52 - Mode d’emploi

22DEUTSCHDC224 - Erneuerung des Werkzeughalters mitSpannfutter (Abb. H)• Drehen Sie den Spannring (6) in dieEntriegelungsstellung und ziehen Sie denWe

Page 53 - Protection de l’environnement

23DEUTSCH• Je nachdem, welches Werkzeug Sie besitzen,befolgen Sie eine der nachfolgenden Anweisungen:– Setzen Sie den speziellen SDS-plus®-Schraub-ada

Page 54

24DEUTSCHDurch die getrennte Entsorgunggebrauchter Produkte und Verpackun-gen können die Materialien recycelt undwiederverwertet werden. Die Wieder-ve

Page 55 - A BATTERIA DC222/DC223/DC224

25ENGLISHCORDLESS ROTARY HAMMER DRILLDC222/DC223/DC224Congratulations!You have chosen a DEWALT tool. Years ofexperience, thorough product development

Page 56 - Norme generiche di sicurezza

26ENGLISHGeneral safety rulesWarning! Read all instructions. Failure to followall instructions listed below may result in electricshock, fire and/or s

Page 57

27ENGLISHe Maintain power tools. Check for misalignmentor binding of moving parts, breakage of partsand any other condition that may affect thepower t

Page 58 - Descrizione (fig. A)

28ENGLISHDo not expose to waterHave defective cords replacedimmediatelyCharge only between 4 °C and 40 °CSee technical data for charging timeAlways we

Page 59 - Assemblaggio e regolazione

29ENGLISHMains plug replacement(U.K. & Ireland only)• Should your mains plug need replacing and youare competent to do this, proceed as instructed

Page 60

33 4 2578110 111112139DC223/DC224DC2246DC2223A

Page 61

30ENGLISH• If the pack is left in the charger after the initial1-hour charge, the charger will automaticallyinitiate the refresh mode.This mode will c

Page 62 - Istruzioni per l’uso

31ENGLISH• Clean and grease the bit shank.• Insert the bit shank into the tool holder (5).• Push the bit down and turn it slightly until it fitsinto t

Page 63 - Protezione dell’ambiente

32ENGLISHHammer drilling (fig. A)• Set the mode selector switch (3) to the „hammerdrilling“ position.• Insert the appropriate drill bit. For best resu

Page 64

33ENGLISH• Remove the battery pack before cleaning yourpower tool.• Keep the ventilation slots clear and regularlyclean the housing with a soft cloth.

Page 65 - SNOERLOZE BOORHAMER

34ENGLISHGUARANTEE• 30 DAY NO RISK SATISFACTION GUARANTEE •If you are not completely satisfied with theperformance of your DEWALT tool, simply returni

Page 66 - NEDERLANDS

35ESPAÑOLTALADRO PERCUTOR SIN CABLEDC222/DC223/DC224¡Enhorabuena!Usted ha optado por una herramienta DEWALT.Muchos años de experiencia y una gran asid

Page 67

36ESPAÑOLNormas de seguridad generales¡Atención! Lea íntegramente estas instrucciones.En caso de no atenerse a las instrucciones deseguridad siguiente

Page 68 - Beschrijving (fig. A)

37ESPAÑOLf Lleve puesta una vestimenta de trabajoadecuada. No lleve vestidos anchos ni joyas.Mantenga su pelo, vestimenta y guantesalejados de las pie

Page 69 - Monteren en instellen

38ESPAÑOLNormas de seguridad adicionales para bateríasy cargadores• Compruebe que la batería está seca y limpiaantes de insertarla en el cargador.• Us

Page 70

39ESPAÑOLCargadorSu cargador DE0246 admite baterías DeWALT 24 VNiCd y NiMH.11 Batería12 Cargador13 Indicador de carga (rojo)Embrague de sobrecargaCuan

Page 71

47 155BC2D14111411C13 434

Page 72 - Aanwijzingen voor gebruik

40ESPAÑOLSi tampoco es posible cargar ésta última, hagarevisar el cargador por un Centro de ServicioDEWALT.Puesta a punto automáticaEl modo de puesta

Page 73 - Onderhoud

41ESPAÑOLPerforación con percusión: para taladrarhormigón y ladrillo.DC223/DC224 (fig. C2)La herramienta puede usarse en los siguientesmodos operativo

Page 74

42ESPAÑOLSustitución del guardapolvos (fig. D)El guardapolvos (7) impide la entrada de polvo en elmecanismo. Los guardapolvos desgastados debensustitu

Page 75 - OPPLADBAR BORHAMMER

43ESPAÑOLDC223/DC224 - Cincelado (fig. A)• Ajuste el interruptor selector de modo (3) a laposición “sólo percusión”.• Inserte el cincel adecuado y ver

Page 76

44ESPAÑOLPuede consultar la dirección de su servicio técnicomás cercano poniéndose en contacto con la oficinalocal de DEWALT en la dirección que se in

Page 77 - EWALT NiMH-batterier må bare

45FRANÇAISMARTEAU ELECTROPNEUMATIQUE SANS FILDC222/DC223/DC224Félicitations!Vous avez choisi un outil DEWALT. Depuis denombreuses années, DEWALT produ

Page 78 - Elektrisk sikkerhet

46FRANÇAISConsignes générales de sécuritéAttention ! Lisez toutes les instructions. Le non-respect des instructions indiquées ci-dessouspeut entraîner

Page 79 - Montering og justering

47FRANÇAISLes vêtements amples, les bijoux ou les cheveuxlongs peuvent être attrapés dans les pièces enmouvement.g Si des dispositifs servant à aspire

Page 80

48FRANÇAISInstructions de sécurité supplémentaires pourles marteaux électropneumatiques• Munissez-vous de protections auditives.L’exposition au bruit

Page 81

49FRANÇAIS3 Sélecteur de mode4 Bouton de verrouillage5 Porte-outil6 Bague de blocage7 Capuchon protecteur8 Butée de profondeur9 Poignée latérale10 Bou

Page 82 - Miljøvern

51756698 92EGFH

Page 83 - • 1 ÅRS GARANTI •

50FRANÇAISEn cours de charge, le chargeur et le pack-batteriesont tendance à s’échauffer. Ceci est tout à faitnormal et ne constitue pas un signe de d

Page 84 - A BATERIAS DC222/DC223/DC224

51FRANÇAISCeci garantit une durée de vie prolongée du pack-batteries. Le voyant rouge clignote à intervalleslongs; en mode de chargement retardé, le v

Page 85 - Regras gerais de segurança

52FRANÇAISDC224 - Remplacement du porte-outil avecle mandrin (fig. H)• Tournez la bague de blocage (6) pour ladébloquer et retirez le porte-outil (5).

Page 86

53FRANÇAISEn rotation gauche (LH), la vitesse de l’outil seréduit automatiquement pour faciliter le retrait dela vis.• Lorsque la vis est au ras de la

Page 87 - Descrição (fig. A)

54FRANÇAISVous pourrez aussi trouver une liste des réparateursagréés de DEWALT et de plus amples détails surnotre service après-vente sur le site Inte

Page 88 - Montagem e afinação

55ITALIANOTASSELLATORE ELETTROPNEUMATICOA BATTERIA DC222/DC223/DC224Congratulazioni!Siete entrati in possesso di un utensile DEWALT.Anni di esperienza

Page 89

56ITALIANONorme generiche di sicurezzaAttenzione! Leggere tutte le istruzioni. La mancataosservazione delle presenti istruzioni potràcausare scosse el

Page 90

57ITALIANOb Non utilizzare elettroutensili con interruttoridifettosi. Un elettroutensile che non può esserecontrollato mediante l’interruttore è peric

Page 91 - Modo de emprego

58ITALIANOEtichette sul caricabatterie e sul gruppo batterieI seguenti simboli sono indicati nelle etichette sulcaricabatterie e sul gruppo batterie:B

Page 92 - Protecção do meio ambiente

59ITALIANORiducendo le vibrazioni sulla mano e sul braccio,permette un uso più confortevole per periodimaggiori di tempo ed aumenta la durata dell’uni

Page 93

6DANSKOPLADELIG BOREHAMMERDC222/DC223/DC224Tillykke!Du har valgt et DEWALT værktøj. Mange års erfaring,ihærdig produktudvikling og innovation gør DEWA

Page 94 - LADATTAVA PORAVASARA

60ITALIANOMessa a punto automaticaLa messa a punto automatica equilibrerào bilancerà le singole pile del gruppobatteria alla capacità massima. I grupp

Page 95

61ITALIANOForatura rotativa: per avvitatura, lavori suacciaio, legno e plastica.Foratura a percussione: per lavori sucalcestruzzo e muratura.Solo mart

Page 96

62ITALIANOSostituzione del parapolvere (fig. D)Il parapolvere (7) impedisce che la polvere penetrinei meccanismi dell’elettroutensile.Sostituirlo imme

Page 97 - Kuvaus (kuva A)

63ITALIANODopo aver commutato per passare da percussionea foratura potrebbe essere necessario far girarebrevemente il motore per consentire l’innesto

Page 98 - Asennus ja säädöt

64ITALIANOGruppo batterie ricaricabileRicaricare il gruppo batterie di lunga durata quandola potenza erogata risulta insufficiente all’esecuzionedi la

Page 99

65NEDERLANDSSNOERLOZE BOORHAMERDC222/DC223/DC224Gefeliciteerd!U heeft gekozen voor een machine van DEWALT.Jarenlange ervaring, voortdurende produktont

Page 100 - Käyttöohjeet

66NEDERLANDSAlgemene veiligheidsvoorschriftenWaarschuwing! Lees alle voorschriften. Wanneerde volgende voorschriften niet in acht wordengenomen, kan d

Page 101 - Ympäristön suojelu

67NEDERLANDSg Wanneer stofafzuigings- of stofopvang-voorzieningen kunnen worden gemonteerd,dient u zich ervan te verzekeren dat deze zijnaangesloten e

Page 102 - • YHDEN VUODEN TAKUU •

68NEDERLANDSAanvullende veiligheidsinstructies voorboorhamers• Draag gehoorbescherming. Blootstelling aanlawaai kan gehoorbeschadiging veroorzaken.• G

Page 103 - DC222/DC223/DC224

69NEDERLANDS8 Diepte-aanslag9 Zijhandgreep10 Accu-vergrendelingsknoppen11 AccuOpladerUw DE0246 oplader is geschikt voor DEWALT NiCd-en NiMH-accu’s van

Page 104 - Allmänna säkerhetsregler

7DANSKGenerelle sikkerhedsreglerAdvarsel! Læs alle instrukserne. Hvisnedenstående instrukser ikke følges, er der risikofor elektrisk stød, brand og/el

Page 105

70NEDERLANDS• De rode oplaad-indicatie begint snel te knipperenals het laden problemen oplevert. Steek de accuopnieuw in de oplader of probeer een and

Page 106 - Beskrivning (fig. A)

71NEDERLANDSDC223/DC224 (fig. C2)De machine kan worden gebruikt in de volgendefuncties:Boren: voor schroeven en voor boren instaal, hout en kunststofH

Page 107 - Montering och inställning

72NEDERLANDS• Trek de borgkraag (15) naar voren en neem destofkap (7) van de machine.• Breng de nieuwe stofkap aan.• Laat de borgkraag los.Aanwijzinge

Page 108

73NEDERLANDS• Gebruik de machine nooit voor hetmengen of roeren van licht ontvlambarevloeistoffen.OptiesDiverse typen SDS-plus® boren en beitels zijn

Page 109 - Bruksanvisning

74NEDERLANDSGARANTIE• 30 DAGEN „NIET GOED, GELD TERUG“GARANTIE •Indien uw DEWALT elektrisch gereedschap omwelke reden dan ook niet geheel aan uwverwac

Page 110 - Miljöskydd

75NORSKOPPLADBAR BORHAMMERDC222/DC223/DC224Gratulerer!Du har valgt et DEWALT verktøy. Årelang erfaring,konstant produktutvikling og fornyelse gjør DEW

Page 111 - • ETT ÅRS GARANTI •

76NORSKGenerelle sikkerhetsforskrifterAdvarsel! Les gjennom alle anvisningene. Hvisanvisningene nedenfor ikke overholdes, kan detmedføre elektrisk stø

Page 112 - ŞARJLI DARBELİ MATKAP

77NORSKc Trekk støpselet ut av stikkontakten før duutfører innstillinger på maskinen, skiftertilbehørsdeler eller legger maskinen bort.Disse tiltakene

Page 113 - Genel emniyet kurallar

78NORSK+Lader NiMH- og NiCd-batterierIkke berør dem med ledendegjenstanderSett ikke skadde batteripakker inni laderenLes bruksanvisningen før laderen

Page 114

79NORSKLaderen er dobbeltisolert i samsvar medEN 60745. Jordet ledning er derfor ikkenødvendig.Skifting av kabel eller støpselTenk på sikkerhetsforskr

Page 115 - Ambalajn içindekiler

8DANSKc Træk stikket ud af stikkontakten indenindstilling, tilbehørsudskiftning eller opbevaringaf el-værktøjet. Disse sikkerhedsforanstaltningerreduc

Page 116 - Montaj ve ayarlar

80NORSK• Sett beskyttelseshetten over kontakteneumiddelbart etter at batteripakken tas ut avladeren eller verktøyet.Pass på at beskyttelseshetten sitt

Page 117

81NORSKForover/bakover-skyvebryter (fig. G)• Skyv skyvebryteren for forover/bakover (2) tilLH-siden for rotering forover (RH). Se pilene påverktøyet.•

Page 118

82NORSK• Trykk den justerbare hastighetsbryteren (1)forsiktig ned, slik at du ikke skader skruehodet.Ved rotering bakover (LH), blir hastighetenautoma

Page 119 - Kullanm talimatlar

83NORSKFor informasjon om nærmeste autoriserteserviceverksted, ta kontakt med det lokale DEWALT-kontoret på den adressen som er oppgitt i dennebruksan

Page 120 - Çevreyi koruma

84PORTUGUÊSMARTELO ELECTROPNEUMÁTICOA BATERIAS DC222/DC223/DC224Parabéns!Escolheu uma ferramenta DEWALT. Muitos anos deexperiência, um desenvolvimento

Page 121

85PORTUGUÊSRegras gerais de segurançaAviso! Leia todas as instruções. O nãocumprimento das instruções a seguir podemcausar choque eléctrico, incêndio

Page 122 - ¢ƒ∞¶∞¡√ DC222/DC223/DC224

86PORTUGUÊS4 Utilização e manutenção da ferramentaeléctricaaNão sobrecarregue a ferramenta eléctrica.Use para o seu trabalho a ferramentaeléctrica cor

Page 123 - °ÂÓÈÎÔ› ηÓfiÓ˜ ·ÛÊ·Ï›·˜

87PORTUGUÊS• Use só um carregador com a placa „NiMH“ ou„NiMH + NiCd“ para baterias NiMH DEWALT.• Nunca transporte o carregador pelo cabo.Nunca puxe o

Page 124

88PORTUGUÊSCarregadorO carregador DE0246 aceita conjuntos de bateriasDEWALT 24 V NiCd e NiMH.11 Bateria12 Carregador13 Indicator da carga (vermelho)Em

Page 125

89PORTUGUÊS• O indicador de carga encarnado piscarapidamente para indicar um problema de carga.Introduza novamente a bateria ou experimenteuma nova. S

Page 126 - ¶ÂÚÈÁÚ·Ê‹ (ÂÈÎ. A)

9DANSK+Oplader NiMH- og NiCd-batterierRør dem ikke med strømledendematerialerOplad ikke et beskadiget batteriLæs brugsanvisningen før laderen tagesi b

Page 127 - ™˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË Î·È Ú‡ıÌÈÛË

90PORTUGUÊSSelecção do modo de operação (fig. C1 & C2)DC222 (fig. C1)A ferramenta pode ser utilizada nos seguintesmodos de operação:Perfuração rot

Page 128

91PORTUGUÊS• Empurre a bucha (17) para o veio e rode o anelde bloqueio para a posição de bloqueio.• Para substituir a bucha com o suporte deferramenta

Page 129

92PORTUGUÊS• Aperte suavemente o interruptor de velocidadevariável (1) a fim de evitar danos na cabeça doparafuso. Com a rotação para trás (esquerda)

Page 130 - √‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Ûˆ˜

93PORTUGUÊSA DEWALT oferece um serviço de recolha e reciclagemde produtos DEWALT que tenham atingido o fim dassuas vidas úteis. Para usufruir deste se

Page 131 - ™˘ÓÙ‹ÚËÛË

94SUOMILADATTAVA PORAVASARADC222/DC223/DC224Onneksi olkoon!Olet valinnut DEWALT-työkalun. Monivuotisenkokemuksen, ahkeran tuotekehittelyn ja uudistust

Page 132

95SUOMIVaroitus! Kaikki ohjeet täytyy lukea. Alla olevienohjeiden noudattamisen laiminlyönti saattaajohtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vakavaanlouk

Page 133

96SUOMIc Irrota pistotulppa pistorasiasta, ennen kuinsuoritat säätöjä, vaihdat tarvikkeita tai siirrätsähkötyökalun varastoitavaksi. Nämäturvatoimenpi

Page 134

97SUOMIAkku latautunutOngelmia latauksessa+Lataa NiMH- ja NiCd-akutÄlä kosketa akun napoja sähköäjohtavilla esineilläÄlä yritä ladata viallisia akkuja

Page 135

98SUOMISähköturvallisuusLaturi on suunniteltu käytettäväksi vain yhdelläjännitteellä. Tarkista aina, että virtalähde vastaaarvokilvessä ilmoitettua jä

Page 136 - 576725-01

99SUOMI• Aseta suojakorkki kontaktien päälle heti, kun oletirrottanut akuston laturista tai koneesta.Varmista, että suojakorkki on paikallaanennen kui

Comments to this Manuals

No comments