DeWalt DCD780 User Manual

Browse online or download User Manual for Power impact wrenches DeWalt DCD780. N141661 man cdls drill driver DCD780 LA.indd

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 36
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUÇÕES
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO, CENTRO DE SERVIÇOS E CERTIFICADO
DE GARANTIA. ADVERTÊNCIA: LEIA ESTAS INSTRUÇÕES ANTES DE
UTILIZAR O PRODUTO.
¿Dudas? Visítenos en Internet: www.dewalt.com
Dúvidas? Visite-nos na Internet em www.dewalt.com.br
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE
GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL
PRODUCTO.
Taladro/atornillador inalámbrico compacto de 13 mm (1/2") de 20 V Max* DCD780
Taladro percutor/atornillador inalámbrico compacto de 13 mm (1/2") de 20 V Max* DCD785
Parafusadeira / furadeira compacta sem fio de 13 mm (1/2") 20 V de 20 V Máx* DCD780
Furadeira de impacto / furadeira compacta sem fio de 13 mm (1/2") 20 V Máx* DCD785
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 35 36

Summary of Contents

Page 1 - MANUAL DE INSTRUÇÕES

MANUAL DE INSTRUCCIONESMANUAL DE INSTRUÇÕESINSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO, CENTRO DE SERVIÇOS E CERTIFICADO DE GARANTIA. ADVERTÊNCIA: LEIA ESTAS INSTRUÇÕES AN

Page 2

8EspañolIndicadores de carga Este cargador ha sido diseñado para detectar ciertos problemas que pudieran surgir. Estos problemas se indican mediante u

Page 3

9Español c. Mueva el cargador y la unidad de batería a un lugar donde la temperatura ambiental sea aproximadamente 18 – 24 °C (65 – 75 °F); d. S

Page 4

10EspañolABCFIG. 2DFEIJGHKHGatillo conmutador de velocidad variable (Fig. 2)Para encender la herramienta, oprima el interruptor disparador (A). Para a

Page 5

11Español 2. Para seleccionar la velocidad 2 (con el par de torsión más bajo), apague la herramienta y deje que se detenga. Deslice el conmutador de v

Page 6

12EspañolGancho para cinturón y Sujetador de Puntas/Brocas (Fig. 2)ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones corporales graves, coloque el botón

Page 7 - LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES

13Español 2. Use solamente brocas paraFIG. 7TALADRADO C taladro afiladas. Para MAMPOSTERÍA, tal como ladrillos, cemento, bloques de hormigón, etc., ut

Page 8

14Español 2. Cuando taladre, aplique sólo la fuerza suficiente sobre el percutor para evitar que éste rebote en forma excesiva o “levante" la br

Page 9 - Cargadores

15EspañolReparacionesEl cargador y las unidades de batería no pueden ser reparados. Para garantizar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD, deberán hacerse r

Page 10 - Indicadores de carga

16PortuguêsDefi nições: diretrizes de segurançaAs definições abaixo apresentadas descrevem o grau de gravidade correspondente a cada palavra de advertê

Page 11 - COMPONENTES (Fig. 2)

17Portuguêsf) Se não for possível evitar trabalhar com uma ferramenta elétrica num local húmido, utilize uma alimentação protegida por um dispositivo

Page 13 - Luz de trabajo (Fig. 2)

18Portuguêsg) Use a ferramenta, e seus acessórios de acordo com as instruções e na maneira designada para o tipo particular da ferramenta, levando em

Page 14

19Português• Muitas vezes, os orifícios de ventilação cobrem peças móveis e, por isso, devem ser evitados. As roupas folgadas, adereços ou cabelos co

Page 15 - Atornillado (Fig. 8)

20PortuguêsInstruções de segurança importantes para todos os módulos de bateriaAo encomendar módulos de bateria de reposição, não esqueça indicar o nú

Page 16 - Limpieza

21PortuguêsATENÇÃO: Perigo de queimadura. O líquido da bateria pode se inflamar caso seja exposto a faíscas ou chamas. Instruções de segurança importa

Page 17 - Protección del Medio Ambiente

22PortuguêsTensão(Volts)Comprimento do cabo de extensão em metros (m)120–127V 0–7 7–15 15–30 30–50220–240V 0–15 15–30 30–60 60–100Faixa de Corrente no

Page 18

23PortuguêsFuncionamento do indicador luminosoIndicadores de cargaEste carregador foi fabricado para detectar a existência de alguns problemas. Quando

Page 19 - Português

24Português 2. É possível que o carregador e o módulo de bateria esquentem ligeiramente durante o carregamento. Isto é normal e não indica nenhum pro

Page 20

25PortuguêsCOMPONENTES (Fig. 2)ATENÇÃO: Nunca faça nenhuma alteração na ferramenta elétrica nem em nenhuma parte dela. Isto poderia causar ferimentos

Page 21

26Portuguêso mandril para trabalhar em uma faixa de torque determinada. Quanto mais alto o número no anel, mais alto o torque e maior o acessório de p

Page 22 - LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES

27Português 3. Insira o acessório cerca de 19 mm (3/4”) no mandril e aperte firmemente girando o anel do mandril no sentido horário com uma mão enqua

Page 23

1EspañolDefi niciones: Normas de seguridadLas siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de cada advertencia. Lea el manual y preste atenci

Page 24 - Carregadores

28Português 1. Selecione a faixa desejada deFIG. 7APARAFUSAMENTOC velocidade/torque usando o seletor de velocidades para obter a velocidade e o torqu

Page 25

29PortuguêsOperação como furadeira de impacto (Fig. 9) 1. Selecione a faixa desejada dePERFURAÇÃO POR IMPACTOFIG. 9C velocidade/torque usando o selet

Page 26 - PARA REFERÊNCIA FUTURA

30PortuguêsConsulte o seu revendedor para mais informações acerca dos acessórios adequados.CAPACIDADES MÁXIMAS RECOMENDADASDCD780 DCD785MADEIRABroca e

Page 30

DEWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286 (OCT11) Part No. N141661 DCD780, DCD785

Page 31 - PERFURAÇÃO POR IMPACTO

2Españole) Al operar una herramienta eléctrica en el exterior, utilice un cable prolongador adecuado para tal uso. Utilice un cable adecuado para uso

Page 32

3Españold) Guarde la herramienta eléctrica que no esté en uso fuera del alcance de los niños y no permita que otras personas no familiarizadas con el

Page 33

4EspañolSostener el trabajo con la mano o contra el cuerpo no brinda la estabilidad requerida y puede llevar a la pérdida del control.• Use lentes de

Page 34

5Español• La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos. Los símbolos y sus definiciones son los siguientes:V ... voltios

Page 35

6Español• El contenido de los elementos abiertos de la batería puede causar irritación en el tracto respiratorio. Salga al aire fresco. Si los síntom

Page 36

7EspañolTensión (Voltios) Longitud del cable en metros (m)120–127 V 0–7 7–15 15–30 30–50220–240 V 0–15 15–30 30–60 60–100Corriente nominal (Amperios)S

Comments to this Manuals

No comments